Skip to content

Commit e2b376b

Browse files
committed
TRANSLATION: Backport translations
1 parent 9411968 commit e2b376b

File tree

8 files changed

+2808
-2668
lines changed

8 files changed

+2808
-2668
lines changed

src/mumble/mumble_ca.ts

Lines changed: 1873 additions & 1733 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/mumble/mumble_de.ts

Lines changed: 24 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -432,51 +432,51 @@ Dieser Wert erlaubt das Einstellen der maximal im Kanal erlaubten Benutzeranzahl
432432
</message>
433433
<message>
434434
<source>Channel position</source>
435-
<translation type="unfinished"></translation>
435+
<translation>Kanalposition</translation>
436436
</message>
437437
<message>
438438
<source>Channel maximum users</source>
439-
<translation type="unfinished"></translation>
439+
<translation>Maximale Personen pro Kanal</translation>
440440
</message>
441441
<message>
442442
<source>Channel description</source>
443-
<translation type="unfinished"></translation>
443+
<translation>Kanalbeschreibung</translation>
444444
</message>
445445
<message>
446446
<source>Select member to add</source>
447-
<translation type="unfinished"></translation>
447+
<translation>Wähle einen Benutzer um ihn hinzuzufügen</translation>
448448
</message>
449449
<message>
450450
<source>Excluded group members</source>
451-
<translation type="unfinished"></translation>
451+
<translation>Ausgeschlossene Gruppenmitglieder</translation>
452452
</message>
453453
<message>
454454
<source>Select member to remove</source>
455-
<translation type="unfinished"></translation>
455+
<translation>Wähle einen Benutzer um ihn zu entfernen</translation>
456456
</message>
457457
<message>
458458
<source>List of access control list entries</source>
459-
<translation type="unfinished"></translation>
459+
<translation>Liste von Zugriffskontrollen listen einträgen</translation>
460460
</message>
461461
<message>
462462
<source>Select group</source>
463-
<translation type="unfinished"></translation>
463+
<translation>Gruppe wählen</translation>
464464
</message>
465465
<message>
466466
<source>Selects a group this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.</source>
467467
<translation type="unfinished"></translation>
468468
</message>
469469
<message>
470470
<source>Select user</source>
471-
<translation type="unfinished"></translation>
471+
<translation>Wähle Benutzer</translation>
472472
</message>
473473
<message>
474474
<source>Selects a user this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.</source>
475475
<translation type="unfinished"></translation>
476476
</message>
477477
<message>
478478
<source>List of available permissions</source>
479-
<translation type="unfinished"></translation>
479+
<translation>Liste der verfügbaren Berechtigungen</translation>
480480
</message>
481481
</context>
482482
<context>
@@ -629,27 +629,27 @@ Dieser Wert erlaubt das Einstellen der maximal im Kanal erlaubten Benutzeranzahl
629629
</message>
630630
<message>
631631
<source>Device list</source>
632-
<translation type="unfinished"></translation>
632+
<translation>Geräteliste</translation>
633633
</message>
634634
<message>
635635
<source>Move from unused to microphone list</source>
636-
<translation type="unfinished"></translation>
636+
<translation>Von unbenutzt zur Mikrophon Liste verschieben</translation>
637637
</message>
638638
<message>
639639
<source>Move from microphone to unused list</source>
640-
<translation type="unfinished"></translation>
640+
<translation>Von der Mikrofonliste zu unbenutzt verschieben</translation>
641641
</message>
642642
<message>
643643
<source>List of unused devices</source>
644-
<translation type="unfinished"></translation>
644+
<translation>Liste unbenutzter Geräte</translation>
645645
</message>
646646
<message>
647647
<source>Move from unused to speakers list</source>
648-
<translation type="unfinished"></translation>
648+
<translation>Von unbenutzt zur Lautsprecherliste verschieben</translation>
649649
</message>
650650
<message>
651651
<source>Move from speakers to unused list</source>
652-
<translation type="unfinished"></translation>
652+
<translation>Von der Lautsprecherliste zu unbenutzt verschieben</translation>
653653
</message>
654654
</context>
655655
<context>
@@ -1106,15 +1106,15 @@ Dieser Wert erlaubt das Einstellen der maximal im Kanal erlaubten Benutzeranzahl
11061106
</message>
11071107
<message>
11081108
<source>Input backend for audio</source>
1109-
<translation type="unfinished"></translation>
1109+
<translation>Eingangs backend für Ton</translation>
11101110
</message>
11111111
<message>
11121112
<source>Audio input system</source>
1113-
<translation type="unfinished"></translation>
1113+
<translation>Ton Eingangssystem</translation>
11141114
</message>
11151115
<message>
11161116
<source>Audio input device</source>
1117-
<translation type="unfinished"></translation>
1117+
<translation>Audio Eingabegerät</translation>
11181118
</message>
11191119
<message>
11201120
<source>Transmission mode</source>
@@ -6861,12 +6861,12 @@ Gültige Optionen sind:
68616861
<message>
68626862
<source>Toggle priority speaker</source>
68636863
<comment>Global Shortcut</comment>
6864-
<translation type="unfinished"></translation>
6864+
<translation>Prioritätslautsprecher umschalten</translation>
68656865
</message>
68666866
<message>
68676867
<source>This will enable/disable the priority speaker</source>
68686868
<comment>Global Shortcut</comment>
6869-
<translation type="unfinished"></translation>
6869+
<translation>Damit wird der Prioritätslautsprecher aktiviert/deaktiviert</translation>
68706870
</message>
68716871
<message>
68726872
<source>Open recording dialog</source>
@@ -6907,7 +6907,7 @@ Gültige Optionen sind:
69076907
<message>
69086908
<source>Register on the server</source>
69096909
<comment>Global Shortcut</comment>
6910-
<translation type="unfinished"></translation>
6910+
<translation>Auf dem Server registrieren</translation>
69116911
</message>
69126912
<message>
69136913
<source>This will register you on the server</source>
@@ -6952,11 +6952,11 @@ Gültige Optionen sind:
69526952
<message>
69536953
<source>Toggle text to speech</source>
69546954
<comment>Global Shortcut</comment>
6955-
<translation type="unfinished"></translation>
6955+
<translation>Text-in-Sprache umschalten</translation>
69566956
</message>
69576957
<message>
69586958
<source>This will enable/disable the text to speech</source>
6959-
<translation type="unfinished"></translation>
6959+
<translation>Damit wird Text-in-Sprache aktiviert/deaktiviert</translation>
69606960
</message>
69616961
<message>
69626962
<source>Open about dialog</source>

0 commit comments

Comments
 (0)