Skip to content

Commit 4d0f23e

Browse files
feat: add and fix translation to installation caption (google#1798)
1 parent d153145 commit 4d0f23e

File tree

1 file changed

+29
-19
lines changed

1 file changed

+29
-19
lines changed

po/es.po

Lines changed: 29 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1958,16 +1958,15 @@ msgid "**Please follow the instructions on <https://rustup.rs/>.**"
19581958
msgstr "**Sigue las instrucciones que se indican en <https://rustup.rs/>.**"
19591959

19601960
#: src/cargo.md
1961-
#, fuzzy
19621961
msgid ""
19631962
"This will give you the Cargo build tool (`cargo`) and the Rust compiler "
19641963
"(`rustc`). You will also get `rustup`, a command line utility that you can "
19651964
"use to install to different compiler versions."
19661965
msgstr ""
1967-
"De este modo, obtendrás la herramienta de compilación de Cargo (`cargo`) y "
1968-
"el compilador de Rust (`rustc`). También obtendrás `rustup`, una utilidad de "
1969-
"línea de comandos que puedes utilizar para instalar o cambiar cadenas de "
1970-
"herramientas, configurar la compilación cruzada, etc."
1966+
"Esto te dará la herramienta de compilación Cargo (`cargo`) y el compilador "
1967+
"Rust (`rustc`). También obtendrás `rustup`, una utilidad de línea de "
1968+
"comandos que puedes utilizar para instalar diferentes versiones del "
1969+
"compilador."
19711970

19721971
#: src/cargo.md
19731972
msgid ""
@@ -1979,9 +1978,16 @@ msgid ""
19791978
"analyzer.github.io/manual.html#vimneovim), and many others. There is also a "
19801979
"different IDE available called [RustRover](https://www.jetbrains.com/rust/)."
19811980
msgstr ""
1981+
"Después de instalar Rust, deberías configurar tu editor o IDE para trabajar "
1982+
"con Rust. La mayoría de los editores lo hacen comunicándose con [rust-"
1983+
"analyzer](https://rust-analyzer.github.io/), que proporciona funciones de "
1984+
"autocompletado y saltos a la definición para [VS Code](https://code."
1985+
"visualstudio.com/), [Emacs](https://rust-analyzer.github.io/manual."
1986+
"html#emacs), [Vim/Neovim](https://rust-analyzer.github.io/manual."
1987+
"html#vimneovim), y muchos otros. También existe otro IDE llamado [RustRover]"
1988+
"(https://www.jetbrains.com/rust/). "
19821989

19831990
#: src/cargo.md
1984-
#, fuzzy
19851991
msgid ""
19861992
"On Debian/Ubuntu, you can also install Cargo, the Rust source and the [Rust "
19871993
"formatter](https://github.com/rust-lang/rustfmt) via `apt`. However, this "
@@ -2013,7 +2019,6 @@ msgstr ""
20132019
"otros formatos intermedios."
20142020

20152021
#: src/cargo/rust-ecosystem.md
2016-
#, fuzzy
20172022
msgid ""
20182023
"`cargo`: the Rust dependency manager and build tool. Cargo knows how to "
20192024
"download dependencies, usually hosted on <https://crates.io>, and it will "
@@ -2027,7 +2032,6 @@ msgstr ""
20272032
"unitarias."
20282033

20292034
#: src/cargo/rust-ecosystem.md
2030-
#, fuzzy
20312035
msgid ""
20322036
"`rustup`: the Rust toolchain installer and updater. This tool is used to "
20332037
"install and update `rustc` and `cargo` when new versions of Rust are "
@@ -2123,15 +2127,14 @@ msgstr ""
21232127
"no a través de `cargo` (la mayoría de los usuarios nunca lo hacen)."
21242128

21252129
#: src/cargo/rust-ecosystem.md
2126-
#, fuzzy
21272130
msgid ""
21282131
"It might be worth alluding that Cargo itself is an extremely powerful and "
21292132
"comprehensive tool. It is capable of many advanced features including but "
21302133
"not limited to:"
21312134
msgstr ""
21322135
"Vale la pena mencionar que Cargo en sí es una herramienta extremadamente "
21332136
"poderosa e integral. Es capaz de hacer muchas cosas avanzadas y no "
2134-
"limitadas a: "
2137+
"limitadas a:"
21352138

21362139
#: src/cargo/rust-ecosystem.md
21372140
msgid "Project/package structure"
@@ -2151,25 +2154,31 @@ msgid ""
21512154
"[build scripting](https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/build-scripts."
21522155
"html)"
21532156
msgstr ""
2154-
"Consulta el libro [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/type-"
2155-
"layout.html)."
2157+
"[build scripting](https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/build-scripts."
2158+
"html)"
21562159

21572160
#: src/cargo/rust-ecosystem.md
21582161
msgid ""
21592162
"[global installation](https://doc.rust-lang.org/cargo/commands/cargo-install."
21602163
"html)"
21612164
msgstr ""
2165+
"[Instalación global](https://doc.rust-lang.org/cargo/commands/cargo-install."
2166+
"html)"
21622167

21632168
#: src/cargo/rust-ecosystem.md
21642169
msgid ""
21652170
"It is also extensible with sub command plugins as well (such as [cargo "
21662171
"clippy](https://github.com/rust-lang/rust-clippy))."
2167-
msgstr "Consulta más información en el \\[libro oficial de Cargo\\]."
2172+
msgstr ""
2173+
"También es extensible con plugins de subcomandos (como [cargo clippy]"
2174+
"(https://github.com/rust-lang/rust-clippy))."
21682175

21692176
#: src/cargo/rust-ecosystem.md
21702177
msgid ""
21712178
"Read more from the [official Cargo Book](https://doc.rust-lang.org/cargo/)"
21722179
msgstr ""
2180+
"Lee más información en el [Libro oficial de Cargo](https://doc.rust-lang.org/"
2181+
"cargo/)"
21732182

21742183
#: src/cargo/code-samples.md
21752184
msgid "Code Samples in This Training"
@@ -2201,7 +2210,7 @@ msgstr "Los bloques de código de este curso son totalmente interactivos:"
22012210

22022211
#: src/cargo/code-samples.md src/cargo/running-locally.md
22032212
msgid "\"Edit me!\""
2204-
msgstr ""
2213+
msgstr "\"Edítame!\""
22052214

22062215
#: src/cargo/code-samples.md
22072216
msgid "You can use "
@@ -2243,7 +2252,6 @@ msgid "Running Code Locally with Cargo"
22432252
msgstr "Ejecutar código de forma local con Cargo"
22442253

22452254
#: src/cargo/running-locally.md
2246-
#, fuzzy
22472255
msgid ""
22482256
"If you want to experiment with the code on your own system, then you will "
22492257
"need to first install Rust. Do this by following the [instructions in the "
@@ -2252,16 +2260,18 @@ msgid ""
22522260
"latest stable Rust release has these version numbers:"
22532261
msgstr ""
22542262
"Si quieres experimentar con el código en tu propio sistema, primero tendrás "
2255-
"que instalar Rust. Para ello, sigue las \\[instrucciones que aparecen en el "
2256-
"libro de Rust\\]\\[1\\]. De este modo, obtendrás un `rustc` y un `cargo` que "
2257-
"funcionen. En el momento en que se redactó este documento, los números de "
2258-
"las últimas versiones estables de Rust eran los siguientes:"
2263+
"que instalar Rust. Para ello, sigue las [instrucciones del Libro de Rust]"
2264+
"(https://doc.rust-lang.org/book/ch01-01-installation.html). De este modo, "
2265+
"obtendrás un `rustc` y un `cargo` que funcionen. En el momento de escribir "
2266+
"esto, la última versión estable de Rust tiene estos números de versión:"
22592267

22602268
#: src/cargo/running-locally.md
22612269
msgid ""
22622270
"You can use any later version too since Rust maintains backwards "
22632271
"compatibility."
22642272
msgstr ""
2273+
"Puedes usar cualquier versión de Rust, ya que Rust mantienen compatibilidad "
2274+
"con versiones anteriores."
22652275

22662276
#: src/cargo/running-locally.md
22672277
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)