77# Hyeongjin Park, 2025
88# LEE Hwanyong <[email protected] >, 202599# 보헤민, 2025
10- # OHORA YOON, 2025
10+ # OHORA YOON, 2026
1111#
1212msgid ""
1313msgstr ""
14- "Last-Translator : OHORA YOON, 2025 \n "
14+ "Last-Translator : OHORA YOON, 2026 \n "
1515"Language-Team : Korean (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n "
1616"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1717"Language : ko\n "
1818"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
1919
20+ msgid "\" {char}\" is not allowed inside a folder name."
21+ msgstr "폴더 이름 안에는 \" {char}\" 를 사용할 수 없습니다."
22+
2023msgid "\" {char}\" is not allowed inside a name."
2124msgstr "\" {char}\" 는 이름 내에 사용할 수 없습니다."
2225
2326msgid "\" {extension}\" is not an allowed name."
2427msgstr "\" {extension}\" 은 허용되는 이름이 아닙니다."
2528
26- msgid "\" {name}\" is an invalid folder name."
27- msgstr "\" {name}\" 은 사용할 수 없는 폴더명입니다."
28-
29- msgid "\" {name}\" is not an allowed folder name"
30- msgstr "\" {name}\" 은 허용되지 않은 폴더명입니다."
29+ msgid "\" {segment}\" is a reserved name and not allowed for folder names."
30+ msgstr "\" {segment}\" 는 예약된 이름이므로 폴더 이름으로 사용할 수 없습니다."
3131
3232msgid "\" {segment}\" is a reserved name and not allowed."
3333msgstr "같은 이름을 가진 \" {segment}\" 이 이미 사용 중입니다."
3434
35- msgid "\" /\" is not allowed inside a folder name."
36- msgstr "\" /\" 는 폴더명에 사용할 수 없는 기호입니다."
35+ msgid "%n file conflict"
36+ msgid_plural "%n files conflict"
37+ msgstr[ 0 ] "%n 파일 충돌"
38+
39+ msgid "%n file conflict in {dirname}"
40+ msgid_plural "%n file conflicts in {dirname}"
41+ msgstr[ 0 ] "{dirname} 안의 %n 파일 충돌"
3742
3843msgid "All files"
3944msgstr "모든 파일"
4045
4146msgid "Cancel"
4247msgstr "취소"
4348
49+ msgid "Cancel the entire operation"
50+ msgstr "전체 작업 취소"
51+
4452msgid "Choose"
4553msgstr "선택"
4654
@@ -51,6 +59,12 @@ msgid "Choose %n file"
5159msgid_plural "Choose %n files"
5260msgstr[ 0 ] "%n개의 파일 선택"
5361
62+ msgid "Confirm"
63+ msgstr "확인"
64+
65+ msgid "Continue"
66+ msgstr "계속"
67+
5468msgid "Copy"
5569msgstr "복사"
5670
@@ -75,6 +89,9 @@ msgstr "현재 뷰 선택자"
7589msgid "Enter your name"
7690msgstr "이름을 입력하세요 "
7791
92+ msgid "Existing version"
93+ msgstr "기존 버전"
94+
7895msgid "Failed to set nickname."
7996msgstr ""
8097"닉네임을 설정하지 못했습니다.\n"
@@ -92,18 +109,29 @@ msgstr "최근 수정한 파일 및 폴더가 이곳에 표시됩니다."
92109msgid "Filter file list"
93110msgstr "파일 목록 필터링"
94111
95- msgid "Folder name cannot be empty ."
96- msgstr "폴더명을 비울 수 없습니다 ."
112+ msgid "Folder names must not end with \" {extension} \" ."
113+ msgstr "폴더 이름은 \" {extension} \" 로 끝나면 안됩니다 ."
97114
98115msgid "Guest identification"
99116msgstr "게스트 확인"
100117
101118msgid "Home"
102119msgstr "홈"
103120
121+ msgid ""
122+ "If you select both versions, the incoming file will have a number added to "
123+ "its name."
124+ msgstr "만약 두 버전 모두 선택한다면 들어오는 파일은 이름에 번호가 추가될 것입니다."
125+
126+ msgid "Invalid folder name."
127+ msgstr "폴더 이름이 잘못되었습니다."
128+
104129msgid "Invalid name."
105130msgstr "잘못된 이름입니다. "
106131
132+ msgid "Last modified date unknown"
133+ msgstr "최근 수정 날짜 알 수 없음"
134+
107135msgid "Modified"
108136msgstr "수정됨"
109137
@@ -137,6 +165,9 @@ msgstr "새 폴더"
137165msgid "New folder name"
138166msgstr "새 폴더명"
139167
168+ msgid "New version"
169+ msgstr "새로운 버전"
170+
140171msgid "No files in here"
141172msgstr "파일이 없습니다"
142173
@@ -152,9 +183,18 @@ msgstr "최소 2자 이상의 이름을 입력하십시오. "
152183msgid "Recent"
153184msgstr "최근"
154185
186+ msgid "Select all checkboxes"
187+ msgstr "모든 체크박스 선택"
188+
155189msgid "Select all entries"
156190msgstr "모두 선택"
157191
192+ msgid "Select all existing files"
193+ msgstr "모든 기존 파일 선택"
194+
195+ msgid "Select all new files"
196+ msgstr "모든 새 파일 선택"
197+
158198msgid "Select entry"
159199msgstr "항목 선택"
160200
@@ -164,6 +204,13 @@ msgstr "{nodename}의 행 선택"
164204msgid "Size"
165205msgstr "크기"
166206
207+ msgid "Skip %n file"
208+ msgid_plural "Skip %n files"
209+ msgstr[ 0 ] "%n 파일 건너뜀"
210+
211+ msgid "Skip this file"
212+ msgstr "이 파일 건너뜀"
213+
167214msgid "Submit name"
168215msgstr "이름 제출"
169216
@@ -173,6 +220,19 @@ msgstr "되돌리기"
173220msgid "Upload some content or sync with your devices!"
174221msgstr "기기에서 파일을 업로드 또는 동기화하세요!"
175222
223+ msgid ""
224+ "When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will "
225+ "also be overwritten."
226+ msgstr "들어오는 폴더를 선택하면 해당 폴더 내의 충돌하는 파일도 덮어쓰여집니다."
227+
228+ msgid ""
229+ "When an incoming folder is selected, the content is written into the "
230+ "existing folder and a recursive conflict resolution is performed."
231+ msgstr "들어오는 폴더를 선택하면 해당 콘텐츠가 기존 폴더에 기록되고 재귀적 충돌 해결이 수행됩니다."
232+
233+ msgid "Which files do you want to keep?"
234+ msgstr "어떤 파일을 보관하시겠습니까?"
235+
176236msgid "You are currently identified as {nickname}."
177237msgstr "{nickname}로서 인증 상태 입니다."
178238
@@ -181,3 +241,9 @@ msgstr "현재 인증되지 않았습니다."
181241
182242msgid "You cannot leave the name empty."
183243msgstr "이름은 비워 둘 수 없습니다. "
244+
245+ msgid "You need to choose at least one conflict solution"
246+ msgstr "최소한 하나의 갈등 해결 방안을 선택해야 합니다."
247+
248+ msgid "You need to select at least one version of each file to continue."
249+ msgstr "계속 진행하려면 각 파일의 버전을 하나 이상 선택해야 합니다."
0 commit comments