|
1 | 1 | # |
2 | 2 | # Translators: |
3 | | -# Mait R, 2022 |
4 | | -# Taavo Roos, 2023 |
| 3 | +# Joas Schilling, 2024 |
| 4 | +# Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>, 2025 |
5 | 5 | # |
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | | -"Last-Translator: Taavo Roos, 2023\n" |
| 8 | +"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>, 2025\n" |
9 | 9 | "Language-Team: Estonian (Estonia) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/et_EE/)\n" |
10 | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
11 | 11 | "Language: et_EE\n" |
12 | 12 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
13 | 13 |
|
| 14 | +msgid "\"{segment}\" is a forbidden file or folder name." |
| 15 | +msgstr "„{segment}“ on keelatud faili- või kausta nimi." |
| 16 | + |
| 17 | +msgid "\"{segment}\" is a forbidden file type." |
| 18 | +msgstr "„{segment}“ on keelatud failitüüp." |
| 19 | + |
| 20 | +msgid "\"{segment}\" is not allowed inside a file or folder name." |
| 21 | +msgstr "„{segment}“ pole faili- või kausta nimes lubatud." |
| 22 | + |
| 23 | +msgid "{count} file conflict" |
| 24 | +msgid_plural "{count} files conflict" |
| 25 | +msgstr[0] "{count} fail on vastuolus" |
| 26 | +msgstr[1] "{count} faili on vastuolus" |
| 27 | + |
| 28 | +msgid "{count} file conflict in {dirname}" |
| 29 | +msgid_plural "{count} file conflicts in {dirname}" |
| 30 | +msgstr[0] "{count} fail on vastuolus „{dirname}“ kaustas" |
| 31 | +msgstr[1] "{count} faili on vastuolus „{dirname}“ kaustas" |
| 32 | + |
14 | 33 | msgid "{seconds} seconds left" |
15 | | -msgstr "{seconds} jäänud sekundid" |
| 34 | +msgid_plural "{seconds} seconds left" |
| 35 | +msgstr[0] "jäänud {seconds} sekund" |
| 36 | +msgstr[1] "jäänud {seconds} sekundit" |
16 | 37 |
|
17 | | -#. time has the format 00:00:00 |
| 38 | +#. TRANSLATORS time has the format 00:00:00 |
18 | 39 | msgid "{time} left" |
19 | 40 | msgstr "{time} aega jäänud" |
20 | 41 |
|
21 | 42 | msgid "a few seconds left" |
22 | 43 | msgstr "jäänud mõni sekund" |
23 | 44 |
|
24 | | -msgid "Add" |
25 | | -msgstr "Lisa" |
| 45 | +msgid "assembling" |
| 46 | +msgstr "koostamisel" |
| 47 | + |
| 48 | +msgid "Cancel" |
| 49 | +msgstr "Katkesta" |
| 50 | + |
| 51 | +msgid "Cancel the entire operation" |
| 52 | +msgstr "Katkesta kogu tegevus" |
26 | 53 |
|
27 | 54 | msgid "Cancel uploads" |
28 | | -msgstr "Tühista üleslaadimine" |
| 55 | +msgstr "Katkesta üleslaadimine" |
| 56 | + |
| 57 | +msgid "Continue" |
| 58 | +msgstr "Jätka" |
| 59 | + |
| 60 | +msgid "Create new" |
| 61 | +msgstr "Loo uus" |
29 | 62 |
|
30 | 63 | msgid "estimating time left" |
31 | 64 | msgstr "hinnanguline järelejäänud aeg" |
32 | 65 |
|
| 66 | +msgid "Existing version" |
| 67 | +msgstr "Olemasolev versioon" |
| 68 | + |
| 69 | +msgid "Failed assembling the chunks together" |
| 70 | +msgstr "Tükkide koostamine ei õnnestunud" |
| 71 | + |
| 72 | +msgid "Failed uploading the file" |
| 73 | +msgstr "Faili üleslaadimine ei õnnestunud" |
| 74 | + |
| 75 | +msgid "Filenames must not end with \"{segment}\"." |
| 76 | +msgstr "Failinime lõpus ei tohi olla „{segment}“." |
| 77 | + |
| 78 | +msgid "" |
| 79 | +"If you select both versions, the incoming file will have a number added to " |
| 80 | +"its name." |
| 81 | +msgstr "" |
| 82 | +"Kui sa valid mõlemad versioonid, lisatakse kopeeritud faili nimele number." |
| 83 | + |
| 84 | +msgid "Invalid filename" |
| 85 | +msgstr "Vigane failinimi" |
| 86 | + |
| 87 | +msgid "Last modified date unknown" |
| 88 | +msgstr "Viimase muutmise kuupäev pole teada" |
| 89 | + |
| 90 | +msgid "New" |
| 91 | +msgstr "Uus" |
| 92 | + |
| 93 | +msgid "New filename" |
| 94 | +msgstr "Uus failinimi" |
| 95 | + |
| 96 | +msgid "New version" |
| 97 | +msgstr "Uus versioon" |
| 98 | + |
33 | 99 | msgid "paused" |
34 | 100 | msgstr "pausil" |
35 | 101 |
|
| 102 | +msgid "Preview image" |
| 103 | +msgstr "Vaata pildi eelvaadet" |
| 104 | + |
| 105 | +msgid "Rename" |
| 106 | +msgstr "Muuda nime" |
| 107 | + |
| 108 | +msgid "Select all checkboxes" |
| 109 | +msgstr "Vali kõik märkeruudud" |
| 110 | + |
| 111 | +msgid "Select all existing files" |
| 112 | +msgstr "Vali kõik olemasolevad failid" |
| 113 | + |
| 114 | +msgid "Select all new files" |
| 115 | +msgstr "Vali kõik uued failid" |
| 116 | + |
| 117 | +msgid "Skip" |
| 118 | +msgstr "Jäta vahele" |
| 119 | + |
| 120 | +msgid "Skip this file" |
| 121 | +msgid_plural "Skip {count} files" |
| 122 | +msgstr[0] "Jäta see fail vahele" |
| 123 | +msgstr[1] "Jäta {count} faili vahele" |
| 124 | + |
| 125 | +msgid "Unknown size" |
| 126 | +msgstr "Tundmatu suurus" |
| 127 | + |
| 128 | +msgid "Upload" |
| 129 | +msgstr "Laadi üles" |
| 130 | + |
36 | 131 | msgid "Upload files" |
37 | | -msgstr "Lae failid üles" |
| 132 | +msgstr "Laadi failid üles" |
| 133 | + |
| 134 | +msgid "Upload folders" |
| 135 | +msgstr "Laadi kaustad üles" |
| 136 | + |
| 137 | +msgid "Upload from device" |
| 138 | +msgstr "Laadi üles seadmest" |
| 139 | + |
| 140 | +msgid "Upload has been cancelled" |
| 141 | +msgstr "Üleslaadimine on katkestatud" |
| 142 | + |
| 143 | +msgid "Upload has been skipped" |
| 144 | +msgstr "Üleslaadimine on vahele jäetud" |
| 145 | + |
| 146 | +msgid "Upload of \"{folder}\" has been skipped" |
| 147 | +msgstr "„{folder}“ kausta üleslaadimine on vahele jäetud" |
| 148 | + |
| 149 | +msgid "Upload progress" |
| 150 | +msgstr "Üleslaadimise edenemine" |
| 151 | + |
| 152 | +msgid "" |
| 153 | +"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will " |
| 154 | +"also be overwritten." |
| 155 | +msgstr "" |
| 156 | +"Kui saabuvate failide kaust on valitud, siis seal asuvad vastuoluliste " |
| 157 | +"nimedega failid kirjutatakse samuti üle." |
| 158 | + |
| 159 | +msgid "" |
| 160 | +"When an incoming folder is selected, the content is written into the " |
| 161 | +"existing folder and a recursive conflict resolution is performed." |
| 162 | +msgstr "" |
| 163 | +"Kui saabuvate failide kaust on valitud, siis sisu kirjutatakse " |
| 164 | +"olemasolevasse kausta ja käivitatakse rekursiivne vastuolude haldus." |
| 165 | + |
| 166 | +msgid "Which files do you want to keep?" |
| 167 | +msgstr "Milliseid faile soovid säilitada?" |
| 168 | + |
| 169 | +msgid "" |
| 170 | +"You can either rename the file, skip this file or cancel the whole " |
| 171 | +"operation." |
| 172 | +msgstr "" |
| 173 | +"Sa võid kas faili nime muuta, ta vahele jätta või kogu tegevuse katkestada." |
| 174 | + |
| 175 | +msgid "You need to select at least one version of each file to continue." |
| 176 | +msgstr "Jätkamiseks pead valima vähemalt ühe versiooni igast failist." |
0 commit comments