|
1 | 1 | # |
2 | 2 | # Translators: |
3 | | -# Transifex Bot <>, 2022 |
| 3 | +# Nenad Lazarić, 2026 |
4 | 4 | # |
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | | -"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2022\n" |
8 | | -"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/hr/)\n" |
| 7 | +"Last-Translator: Nenad Lazarić, 2026\n" |
| 8 | +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/hr/)\n" |
9 | 9 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
10 | 10 | "Language: hr\n" |
11 | 11 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
12 | 12 |
|
13 | | -msgid "{estimate} seconds left" |
14 | | -msgstr "" |
| 13 | +msgid "\"{segment}\" is a forbidden file or folder name." |
| 14 | +msgstr "\"{segment}\" je zabranjeni naziv datoteke ili mape." |
15 | 15 |
|
16 | | -msgid "{hours} hours and {minutes} minutes left" |
17 | | -msgstr "" |
| 16 | +msgid "\"{segment}\" is a forbidden file type." |
| 17 | +msgstr "\"{segment}\" je zabranjena vrsta datoteke." |
18 | 18 |
|
19 | | -msgid "{minutes} minutes left" |
20 | | -msgstr "" |
| 19 | +msgid "\"{segment}\" is not allowed inside a file or folder name." |
| 20 | +msgstr "\"{segment}\" nije dozvoljen unutar naziva datoteke ili mape." |
| 21 | + |
| 22 | +msgid "{count} file conflict" |
| 23 | +msgid_plural "{count} files conflict" |
| 24 | +msgstr[0] "{count} datoteka u sukobu" |
| 25 | +msgstr[1] "{count} datoteke u sukobu" |
| 26 | +msgstr[2] "{count} datoteka u sukobu" |
| 27 | + |
| 28 | +msgid "{count} file conflict in {dirname}" |
| 29 | +msgid_plural "{count} file conflicts in {dirname}" |
| 30 | +msgstr[0] "{count} datoteka u sukobu u {dirname}" |
| 31 | +msgstr[1] "{count} datoteke u sukobu u {dirname}" |
| 32 | +msgstr[2] "{count} datoteka u sukobu u {dirname}" |
| 33 | + |
| 34 | +msgid "{seconds} seconds left" |
| 35 | +msgid_plural "{seconds} seconds left" |
| 36 | +msgstr[0] "preostala je {seconds} sekunda" |
| 37 | +msgstr[1] "preostalo je {seconds} sekunde" |
| 38 | +msgstr[2] "preostalo je {seconds} sekundi" |
| 39 | + |
| 40 | +#. TRANSLATORS time has the format 00:00:00 |
| 41 | +msgid "{time} left" |
| 42 | +msgstr "{time} preostalo" |
21 | 43 |
|
22 | 44 | msgid "a few seconds left" |
23 | | -msgstr "" |
| 45 | +msgstr "preostalo je još nekoliko sekundi" |
24 | 46 |
|
25 | | -msgid "Add" |
26 | | -msgstr "" |
| 47 | +msgid "assembling" |
| 48 | +msgstr "sastavljanje" |
| 49 | + |
| 50 | +msgid "Cancel" |
| 51 | +msgstr "Otkaži" |
| 52 | + |
| 53 | +msgid "Cancel the entire operation" |
| 54 | +msgstr "Otkaži cijelu operaciju" |
27 | 55 |
|
28 | 56 | msgid "Cancel uploads" |
29 | | -msgstr "" |
| 57 | +msgstr "Otkaži učitavanja" |
| 58 | + |
| 59 | +msgid "Continue" |
| 60 | +msgstr "Nastavi" |
| 61 | + |
| 62 | +msgid "Create new" |
| 63 | +msgstr "Stvori novi" |
30 | 64 |
|
31 | 65 | msgid "estimating time left" |
| 66 | +msgstr "procjena preostalog vremena" |
| 67 | + |
| 68 | +msgid "Existing version" |
| 69 | +msgstr "Postojeća verzija" |
| 70 | + |
| 71 | +msgid "Failed to assemble the chunks together" |
| 72 | +msgstr "Neuspjelo spajanje dijelova zajedno" |
| 73 | + |
| 74 | +msgid "Failed to upload the file" |
| 75 | +msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke" |
| 76 | + |
| 77 | +msgid "Filenames must not end with \"{segment}\"." |
| 78 | +msgstr "Nazivi datoteka ne smiju završavati s \"{segment}\"." |
| 79 | + |
| 80 | +msgid "" |
| 81 | +"If you select both versions, the incoming file will have a number added to " |
| 82 | +"its name." |
32 | 83 | msgstr "" |
| 84 | +"Ako odaberete obje verzije, dolaznoj datoteci bit će dodan broj u nazivu." |
| 85 | + |
| 86 | +msgid "Invalid filename" |
| 87 | +msgstr "Neispravan naziv datoteke" |
| 88 | + |
| 89 | +msgid "Last modified date unknown" |
| 90 | +msgstr "Datum zadnje izmjene nije poznat" |
| 91 | + |
| 92 | +msgid "New" |
| 93 | +msgstr "Novi" |
| 94 | + |
| 95 | +msgid "New filename" |
| 96 | +msgstr "Novi naziv datoteke" |
| 97 | + |
| 98 | +msgid "New version" |
| 99 | +msgstr "Nova verzija" |
33 | 100 |
|
34 | 101 | msgid "paused" |
| 102 | +msgstr "pauzirano" |
| 103 | + |
| 104 | +msgid "Preview image" |
| 105 | +msgstr "pauzirano" |
| 106 | + |
| 107 | +msgid "Rename" |
| 108 | +msgstr "Preimenuj" |
| 109 | + |
| 110 | +msgid "Select all checkboxes" |
| 111 | +msgstr "Odaberi sve potvrdne okvire" |
| 112 | + |
| 113 | +msgid "Select all existing files" |
| 114 | +msgstr "Odaberi sve postojeće datoteke" |
| 115 | + |
| 116 | +msgid "Select all new files" |
| 117 | +msgstr "Odaberi sve nove datoteke" |
| 118 | + |
| 119 | +msgid "Skip" |
| 120 | +msgstr "Preskoči" |
| 121 | + |
| 122 | +msgid "Skip {count} file" |
| 123 | +msgid_plural "Skip {count} files" |
| 124 | +msgstr[0] "Preskoči {count} datoteku" |
| 125 | +msgstr[1] "Preskoči {count} datoteke" |
| 126 | +msgstr[2] "Preskoči {count} datoteka" |
| 127 | + |
| 128 | +msgid "Skip this file" |
| 129 | +msgstr "Preskoči ovu datoteku" |
| 130 | + |
| 131 | +msgid "Unknown size" |
| 132 | +msgstr "Nepoznata veličina" |
| 133 | + |
| 134 | +msgid "Upload" |
| 135 | +msgstr "Učitaj" |
| 136 | + |
| 137 | +msgid "Upload files" |
| 138 | +msgstr "Učitaj datoteke" |
| 139 | + |
| 140 | +msgid "Upload folders" |
| 141 | +msgstr "Učitaj mape" |
| 142 | + |
| 143 | +msgid "Upload from device" |
| 144 | +msgstr "Učitaj s uređaja" |
| 145 | + |
| 146 | +msgid "Upload has been cancelled" |
| 147 | +msgstr "Učitavanje je otkazano" |
| 148 | + |
| 149 | +msgid "Upload has been skipped" |
| 150 | +msgstr "Učitavanje je preskočeno" |
| 151 | + |
| 152 | +msgid "Upload of \"{folder}\" has been skipped" |
| 153 | +msgstr "Učitavanje \"{folder}\" je preskočeno" |
| 154 | + |
| 155 | +msgid "Upload progress" |
| 156 | +msgstr "Napredak učitavanja" |
| 157 | + |
| 158 | +msgid "" |
| 159 | +"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will " |
| 160 | +"also be overwritten." |
| 161 | +msgstr "" |
| 162 | +"Kada je odabrana dolazna mapa, sve datoteke u njoj koje su u sukobu također " |
| 163 | +"će biti prepisane." |
| 164 | + |
| 165 | +msgid "" |
| 166 | +"When an incoming folder is selected, the content is written into the " |
| 167 | +"existing folder and a recursive conflict resolution is performed." |
| 168 | +msgstr "" |
| 169 | +"Kada je odabrana dolazna mapa, sadržaj se upisuje u postojeću mapu i provodi" |
| 170 | +" se rekurzivno rješavanje sukoba." |
| 171 | + |
| 172 | +msgid "Which files do you want to keep?" |
| 173 | +msgstr "Koje datoteke želite zadržati?" |
| 174 | + |
| 175 | +msgid "" |
| 176 | +"You can either rename the file, skip this file or cancel the whole " |
| 177 | +"operation." |
| 178 | +msgstr "" |
| 179 | +"Možete preimenovati datoteku, preskočiti ovu datoteku ili otkazati cijelu " |
| 180 | +"radnju." |
| 181 | + |
| 182 | +msgid "You need to select at least one version of each file to continue." |
35 | 183 | msgstr "" |
| 184 | +"Morate odabrati barem jednu verziju svake datoteke kako biste nastavili." |
0 commit comments