Skip to content

Commit 4cfa3c4

Browse files
Translate /l10n/messages.pot in fr
translation completed for the source file '/l10n/messages.pot' on the 'fr' language.
1 parent 56b79af commit 4cfa3c4

File tree

1 file changed

+10
-5
lines changed

1 file changed

+10
-5
lines changed

l10n/fr.pot

Lines changed: 10 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,14 +8,14 @@
88
# Ludovici t <[email protected]>, 2020
99
# Framboise Pi, 2021
1010
# Boris Alet, 2021
11-
# Cédric JARRIGE <[email protected]>, 2022
1211
# salixor, 2022
1312
# Jean-Claude Richard <[email protected]>, 2022
1413
# Mer0me <[email protected]>, 2022
14+
# Jérémie Tarot <[email protected]>, 2023
1515
#
1616
msgid ""
1717
msgstr ""
18-
"Last-Translator: Mer0me <[email protected]>, 2022\n"
18+
"Last-Translator: Jérémie Tarot <[email protected]>, 2023\n"
1919
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2121
"Language: fr\n"
@@ -82,6 +82,9 @@ msgstr "Éditer l'élément"
8282
msgid "Error getting related resources"
8383
msgstr "Erreur à la récupération des ressources liées"
8484

85+
msgid "Error parsing svg"
86+
msgstr "Erreur d'analyse SVG"
87+
8588
msgid "External documentation for {title}"
8689
msgstr "Documentation externe pour {title}"
8790

@@ -196,7 +199,9 @@ msgstr "Impossible de chercher le groupe"
196199
msgid "Undo changes"
197200
msgstr "Annuler les changements"
198201

199-
msgid "Write message, @ to mention someone, : for emoji autocompletion …"
202+
msgid ""
203+
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
204+
"autocompletion …"
200205
msgstr ""
201-
"Ecrire un message, @ pour mentionner quelqu'un, : pour l'auto-complétion des"
202-
" émoticônes"
206+
"Écrire un message, utiliser \"@\" pour mentionner une personne, \":\" pour "
207+
"l'autocomplétion des émojis..."

0 commit comments

Comments
 (0)