Skip to content

Commit 7538774

Browse files
committed
Fix(l10n): Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <[email protected]>
1 parent 68d0d06 commit 7538774

File tree

2 files changed

+34
-34
lines changed

2 files changed

+34
-34
lines changed

translations/client_ga.ts

Lines changed: 17 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -35,7 +35,7 @@
3535
<message>
3636
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="127"/>
3737
<source>Scroll to top</source>
38-
<translation type="unfinished"/>
38+
<translation>Scrollaigh go barr</translation>
3939
</message>
4040
<message>
4141
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="108"/>
@@ -2134,17 +2134,17 @@ Féadfaidh sé seo a bheith ina fhadhb le do leabharlanna OpenSSL.</translation>
21342134
<message>
21352135
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="200"/>
21362136
<source>Please choose a different location. The folder %1 doesn&apos;t exist.</source>
2137-
<translation type="unfinished"/>
2137+
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Níl fillteán %1 ann.</translation>
21382138
</message>
21392139
<message>
21402140
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="202"/>
21412141
<source>Please choose a different location. %1 isn&apos;t a valid folder.</source>
2142-
<translation type="unfinished"/>
2142+
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Ní fillteán bailí é %1.</translation>
21432143
</message>
21442144
<message>
21452145
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="204"/>
21462146
<source>Please choose a different location. %1 isn&apos;t a readable folder.</source>
2147-
<translation type="unfinished"/>
2147+
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Ní fillteán inléite é %1.</translation>
21482148
</message>
21492149
<message numerus="yes">
21502150
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
@@ -2556,41 +2556,41 @@ De rogha air sin, is féidir leat gach comhad a scriosadh a chur ar ais trína n
25562556
<message>
25572557
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1814"/>
25582558
<source>Please choose a different location. The selected folder isn&apos;t valid.</source>
2559-
<translation type="unfinished"/>
2559+
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Níl an fillteán roghnaithe bailí.</translation>
25602560
</message>
25612561
<message>
25622562
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1822"/>
25632563
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1901"/>
25642564
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
2565-
<translation type="unfinished"/>
2565+
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Tá %1 á úsáid mar fhillteán sioncronaithe cheana.</translation>
25662566
</message>
25672567
<message>
25682568
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1831"/>
25692569
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn&apos;t exist.</source>
2570-
<translation type="unfinished"/>
2570+
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Níl conair %1 ann.</translation>
25712571
</message>
25722572
<message>
25732573
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1835"/>
25742574
<source>Please choose a different location. The path %1 isn&apos;t a folder.</source>
2575-
<translation type="unfinished"/>
2575+
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Ní fillteán é conair %1.</translation>
25762576
</message>
25772577
<message>
25782578
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1843"/>
25792579
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1848"/>
25802580
<source>Please choose a different location. You don&apos;t have enough permissions to write to %1.</source>
25812581
<comment>folder location</comment>
2582-
<translation type="unfinished"/>
2582+
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Níl go leor ceadanna agat chun scríobh chuig %1.</translation>
25832583
</message>
25842584
<message>
25852585
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1908"/>
25862586
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
2587-
<translation type="unfinished"/>
2587+
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Tá %1 i bhfillteán a úsáidtear mar fhillteán sioncronaithe cheana.</translation>
25882588
</message>
25892589
<message>
25902590
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1923"/>
25912591
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
25922592
<comment>folder location, server url</comment>
2593-
<translation type="unfinished"/>
2593+
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Tá %1 in úsáid cheana mar fhillteán sioncronaithe le haghaidh %2.</translation>
25942594
</message>
25952595
<message>
25962596
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2060"/>
@@ -2906,7 +2906,7 @@ D&apos;úsáideoirí ardleibhéil: d&apos;fhéadfadh an cheist seo a bheith bain
29062906
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="510"/>
29072907
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="515"/>
29082908
<source>Please choose a different location. %1 is already being synced to %2.</source>
2909-
<translation type="unfinished"/>
2909+
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Tá %1 á shioncronú go %2 cheana féin.</translation>
29102910
</message>
29112911
<message>
29122912
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
@@ -2951,7 +2951,7 @@ D&apos;úsáideoirí ardleibhéil: d&apos;fhéadfadh an cheist seo a bheith bain
29512951
<message>
29522952
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="634"/>
29532953
<source>Virtual files are not supported at the selected location</source>
2954-
<translation type="unfinished"/>
2954+
<translation>Ní thacaítear le comhaid fhíorúla ag an suíomh roghnaithe</translation>
29552955
</message>
29562956
</context>
29572957
<context>
@@ -3937,7 +3937,7 @@ Tabhair faoi deara go sárófar an socrú seo trí úsáid a bhaint as aon rogha
39373937
<message>
39383938
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="399"/>
39393939
<source>Virtual files are not supported at the selected location</source>
3940-
<translation type="unfinished"/>
3940+
<translation>Ní thacaítear le comhaid fhíorúla ag an suíomh roghnaithe</translation>
39413941
</message>
39423942
<message>
39433943
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="458"/>
@@ -6019,7 +6019,7 @@ D&apos;fhreagair an freastalaí le hearráid: % 2</translation>
60196019
<message>
60206020
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="75"/>
60216021
<source>Please choose a different location. %1 is a drive. It doesn&apos;t support virtual files.</source>
6022-
<translation type="unfinished"/>
6022+
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Is tiomántán é %1. Ní thacaíonn sé le comhaid fhíorúla.</translation>
60236023
</message>
60246024
<message>
60256025
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="75"/>
@@ -6029,12 +6029,12 @@ D&apos;fhreagair an freastalaí le hearráid: % 2</translation>
60296029
<message>
60306030
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="79"/>
60316031
<source>Please choose a different location. %1 isn&apos;t a NTFS file system. It doesn&apos;t support virtual files.</source>
6032-
<translation type="unfinished"/>
6032+
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Ní córas comhaid NTFS é %1. Ní thacaíonn sé le comhaid fhíorúla.</translation>
60336033
</message>
60346034
<message>
60356035
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="83"/>
60366036
<source>Please choose a different location. %1 is a network drive. It doesn&apos;t support virtual files.</source>
6037-
<translation type="unfinished"/>
6037+
<translation>Roghnaigh suíomh eile le do thoil. Is tiomántán líonra é %1. Ní thacaíonn sé le comhaid fhíorúla.</translation>
60386038
</message>
60396039
</context>
60406040
<context>

translations/client_zh_CN.ts

Lines changed: 17 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -35,7 +35,7 @@
3535
<message>
3636
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="127"/>
3737
<source>Scroll to top</source>
38-
<translation type="unfinished"/>
38+
<translation>滚动至顶部</translation>
3939
</message>
4040
<message>
4141
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="108"/>
@@ -2130,17 +2130,17 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
21302130
<message>
21312131
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="200"/>
21322132
<source>Please choose a different location. The folder %1 doesn&apos;t exist.</source>
2133-
<translation type="unfinished"/>
2133+
<translation>请选择其他位置,文件夹 %1 不存在。</translation>
21342134
</message>
21352135
<message>
21362136
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="202"/>
21372137
<source>Please choose a different location. %1 isn&apos;t a valid folder.</source>
2138-
<translation type="unfinished"/>
2138+
<translation>请选择其他位置,%1 不是有效的文件夹。</translation>
21392139
</message>
21402140
<message>
21412141
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="204"/>
21422142
<source>Please choose a different location. %1 isn&apos;t a readable folder.</source>
2143-
<translation type="unfinished"/>
2143+
<translation>请选择其他位置,%1 不是可读文件夹。</translation>
21442144
</message>
21452145
<message numerus="yes">
21462146
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
@@ -2552,41 +2552,41 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
25522552
<message>
25532553
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1814"/>
25542554
<source>Please choose a different location. The selected folder isn&apos;t valid.</source>
2555-
<translation type="unfinished"/>
2555+
<translation>请选择其他位置,所选文件夹无效。</translation>
25562556
</message>
25572557
<message>
25582558
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1822"/>
25592559
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1901"/>
25602560
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
2561-
<translation type="unfinished"/>
2561+
<translation>请选择其他位置,%1 已被用作同步文件夹。</translation>
25622562
</message>
25632563
<message>
25642564
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1831"/>
25652565
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn&apos;t exist.</source>
2566-
<translation type="unfinished"/>
2566+
<translation>请选择其他位置,路径 %1 不存在。</translation>
25672567
</message>
25682568
<message>
25692569
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1835"/>
25702570
<source>Please choose a different location. The path %1 isn&apos;t a folder.</source>
2571-
<translation type="unfinished"/>
2571+
<translation>请选择其他位置,路径 %1 不是文件夹。</translation>
25722572
</message>
25732573
<message>
25742574
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1843"/>
25752575
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1848"/>
25762576
<source>Please choose a different location. You don&apos;t have enough permissions to write to %1.</source>
25772577
<comment>folder location</comment>
2578-
<translation type="unfinished"/>
2578+
<translation>请选择其他位置,您没有足够的权限写入 %1。</translation>
25792579
</message>
25802580
<message>
25812581
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1908"/>
25822582
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
2583-
<translation type="unfinished"/>
2583+
<translation>请选择其他位置,%1 已包含在用作同步文件夹的文件夹中。</translation>
25842584
</message>
25852585
<message>
25862586
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1923"/>
25872587
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
25882588
<comment>folder location, server url</comment>
2589-
<translation type="unfinished"/>
2589+
<translation>请选择其他位置,%1 已被用作 %2 的同步文件夹。</translation>
25902590
</message>
25912591
<message>
25922592
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2060"/>
@@ -2902,7 +2902,7 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files
29022902
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="510"/>
29032903
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="515"/>
29042904
<source>Please choose a different location. %1 is already being synced to %2.</source>
2905-
<translation type="unfinished"/>
2905+
<translation>请选择其他位置,%1 已同步到 %2。</translation>
29062906
</message>
29072907
<message>
29082908
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
@@ -2947,7 +2947,7 @@ For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files
29472947
<message>
29482948
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="634"/>
29492949
<source>Virtual files are not supported at the selected location</source>
2950-
<translation type="unfinished"/>
2950+
<translation>所选位置不支持虚拟文件</translation>
29512951
</message>
29522952
</context>
29532953
<context>
@@ -3931,7 +3931,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
39313931
<message>
39323932
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="399"/>
39333933
<source>Virtual files are not supported at the selected location</source>
3934-
<translation type="unfinished"/>
3934+
<translation>所选位置不支持虚拟文件</translation>
39353935
</message>
39363936
<message>
39373937
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="458"/>
@@ -6007,7 +6007,7 @@ Server replied with error: %2</source>
60076007
<message>
60086008
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="75"/>
60096009
<source>Please choose a different location. %1 is a drive. It doesn&apos;t support virtual files.</source>
6010-
<translation type="unfinished"/>
6010+
<translation>请选择其他位置,%1 是驱动器,它不支持虚拟文件。</translation>
60116011
</message>
60126012
<message>
60136013
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="75"/>
@@ -6017,12 +6017,12 @@ Server replied with error: %2</source>
60176017
<message>
60186018
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="79"/>
60196019
<source>Please choose a different location. %1 isn&apos;t a NTFS file system. It doesn&apos;t support virtual files.</source>
6020-
<translation type="unfinished"/>
6020+
<translation>请选择其他位置,%1 不是 NTFS 文件系统,它不支持虚拟文件。</translation>
60216021
</message>
60226022
<message>
60236023
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="83"/>
60246024
<source>Please choose a different location. %1 is a network drive. It doesn&apos;t support virtual files.</source>
6025-
<translation type="unfinished"/>
6025+
<translation>请选择其他位置,%1 是网络驱动器,它不支持虚拟文件。</translation>
60266026
</message>
60276027
</context>
60286028
<context>

0 commit comments

Comments
 (0)