|
1 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | | -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH |
| 2 | +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH |
3 | 3 | # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. |
4 | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
5 | 5 | # |
|
8 | 8 | # Ldm Public <[email protected]>, 2021 |
9 | 9 | # Quentin Fractale <[email protected]>, 2021 |
10 | 10 | # WhilelM <[email protected]>, 2022 |
| 11 | +# Jérôme HERBINET, 2023 |
| 12 | +# DEV314R, 2024 |
11 | 13 | # |
12 | 14 | #, fuzzy |
13 | 15 | msgid "" |
14 | 16 | msgstr "" |
15 | 17 | "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" |
16 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
17 | | -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" |
| 19 | +"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:13+0000\n" |
18 | 20 | "PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" |
19 | | -" Last-Translator: WhilelM <[email protected]>, 2022\n" |
20 | | -"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" |
| 21 | +"Last-Translator: DEV314R, 2024\n" |
| 22 | +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" |
21 | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" |
22 | 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
23 | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -180,3 +182,120 @@ msgstr "" |
180 | 182 | msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations." |
181 | 183 | msgstr "" |
182 | 184 | "Depuis le Deck, vous pouvez partager des tâches dans une conversation." |
| 185 | + |
| 186 | +#: ../../talk/advanced_features.rst:74 |
| 187 | +msgid "Breakout rooms" |
| 188 | +msgstr "Salles de sous-groupes" |
| 189 | + |
| 190 | +#: ../../talk/advanced_features.rst:75 |
| 191 | +msgid "" |
| 192 | +"Breakout rooms allow you to divide a Nextcloud Talk call into smaller groups" |
| 193 | +" for more focused discussions. The moderator of the call can create multiple" |
| 194 | +" breakout rooms and assign participants to each room." |
| 195 | +msgstr "" |
| 196 | +"Les salles de sous-groupes vous permettent de diviser un appel Nextcloud " |
| 197 | +"Talk en petits groupes pour des discussions plus ciblées. Le modérateur de " |
| 198 | +"l'appel peut créer plusieurs salles de réunion et affecter des participants " |
| 199 | +"à chacune d'entre elles." |
| 200 | + |
| 201 | +#: ../../talk/advanced_features.rst:79 |
| 202 | +msgid "Configure breakout rooms" |
| 203 | +msgstr "Configurer les salles de sous-groupes" |
| 204 | + |
| 205 | +#: ../../talk/advanced_features.rst:81 |
| 206 | +msgid "" |
| 207 | +"To create breakout rooms, you need to be a moderator in a group " |
| 208 | +"conversation. Click on the top-bar menu and click on \"Setup breakout " |
| 209 | +"rooms\"." |
| 210 | +msgstr "" |
| 211 | +"Pour créer des salles de réunion, vous devez être modérateur dans une " |
| 212 | +"conversation de groupe. Cliquez sur le menu de la barre supérieure et " |
| 213 | +"cliquez sur \"Configurer des salles de réunion\"." |
| 214 | + |
| 215 | +#: ../../talk/advanced_features.rst:86 |
| 216 | +msgid "" |
| 217 | +"A dialog will open where you can specify the number of rooms you want to " |
| 218 | +"create and the participants assignment method. Here you'll be presented with" |
| 219 | +" 3 options:" |
| 220 | +msgstr "" |
| 221 | +"Une boîte de dialogue s'ouvre dans laquelle vous pouvez spécifier le nombre " |
| 222 | +"de salles que vous souhaitez créer et la méthode d'affectation des " |
| 223 | +"participants. Trois options vous sont alors proposées:" |
| 224 | + |
| 225 | +#: ../../talk/advanced_features.rst:89 |
| 226 | +msgid "" |
| 227 | +"**Automatically assign participants**: Talk will automatically assign " |
| 228 | +"participants to the rooms." |
| 229 | +msgstr "" |
| 230 | +"**Attribuer automatiquement les participants**: Talk attribuera " |
| 231 | +"automatiquement les participants aux salles." |
| 232 | + |
| 233 | +#: ../../talk/advanced_features.rst:90 |
| 234 | +msgid "" |
| 235 | +"**Manually assign participants**: You'll go through a participants editor " |
| 236 | +"where you can assign participants to rooms." |
| 237 | +msgstr "" |
| 238 | +"**Attribuer manuellement des participants**: vous passerez par un éditeur de" |
| 239 | +" participants où vous pourrez attribuer des participants à des salles." |
| 240 | + |
| 241 | +#: ../../talk/advanced_features.rst:91 |
| 242 | +msgid "" |
| 243 | +"**Allow participants choose**: Participants will be able to join breakout " |
| 244 | +"rooms themselves." |
| 245 | +msgstr "" |
| 246 | +"**Autoriser les participants à choisir**: Les participants pourront " |
| 247 | +"rejoindre eux-mêmes les salles de sous-commission." |
| 248 | + |
| 249 | +#: ../../talk/advanced_features.rst:96 |
| 250 | +msgid "Manage breakout rooms" |
| 251 | +msgstr "Gérer les salles de sous-groupes" |
| 252 | + |
| 253 | +#: ../../talk/advanced_features.rst:98 |
| 254 | +msgid "" |
| 255 | +"Once the breakout rooms are created, you will be able to see them in the " |
| 256 | +"sidebar." |
| 257 | +msgstr "" |
| 258 | +"Une fois les salles de réunion créées, vous pourrez les voir dans la barre " |
| 259 | +"latérale." |
| 260 | + |
| 261 | +#: ../../talk/advanced_features.rst:102 |
| 262 | +msgid "From the sidebar header" |
| 263 | +msgstr "Depuis l'en-tête de la barre latérale" |
| 264 | + |
| 265 | +#: ../../talk/advanced_features.rst:104 |
| 266 | +msgid "" |
| 267 | +"**Start and stop the breakout rooms**: this will move all the users in the " |
| 268 | +"parent conversation to their respective breakout rooms." |
| 269 | +msgstr "" |
| 270 | +"**Démarrer et arrêter des salles de réunion**: cela déplacera tous les " |
| 271 | +"utilisateurs de la conversation parent vers leurs salles de réunion " |
| 272 | +"respectives." |
| 273 | + |
| 274 | +#: ../../talk/advanced_features.rst:105 |
| 275 | +msgid "" |
| 276 | +"**Broadcast a message to all the rooms**: this will send a message to all " |
| 277 | +"the rooms at the same time." |
| 278 | +msgstr "" |
| 279 | +"**Diffuser un message dans toutes les salles**: cela enverra un message à " |
| 280 | +"toutes les salles en même temps." |
| 281 | + |
| 282 | +#: ../../talk/advanced_features.rst:106 |
| 283 | +msgid "" |
| 284 | +"**Make changes to the assigned participants**: this will open the " |
| 285 | +"participants editor where you can change which participants are assigned to " |
| 286 | +"which breakout room. From this dialog it's also possible to delete the " |
| 287 | +"breakout rooms." |
| 288 | +msgstr "" |
| 289 | +"**Apporter des modifications aux participants assignés**: cela ouvrira " |
| 290 | +"l'éditeur de participants où vous pourrez modifier les participants assignés" |
| 291 | +" à telle ou telle salle de réunion. À partir de cette boîte de dialogue, il " |
| 292 | +"est également possible de supprimer les salles de réunion." |
| 293 | + |
| 294 | +#: ../../talk/advanced_features.rst:110 |
| 295 | +msgid "" |
| 296 | +"From the breakout room element in the sidebar, you can also join a " |
| 297 | +"particular breakout room or send a message to a specific room." |
| 298 | +msgstr "" |
| 299 | +"À partir de l’élément de salle de réunion dans la barre latérale, vous " |
| 300 | +"pouvez également rejoindre une salle de réunion particulière ou envoyer un " |
| 301 | +"message à une salle spécifique." |
0 commit comments