Skip to content

Commit 8d93607

Browse files
Merge pull request #12310 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
2 parents 294f257 + 95b1d9c commit 8d93607

File tree

1 file changed

+123
-4
lines changed

1 file changed

+123
-4
lines changed

user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot

Lines changed: 123 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
2+
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
33
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
@@ -8,16 +8,18 @@
88
# Ldm Public <[email protected]>, 2021
99
# Quentin Fractale <[email protected]>, 2021
1010
# WhilelM <[email protected]>, 2022
11+
# Jérôme HERBINET, 2023
12+
# DEV314R, 2024
1113
#
1214
#, fuzzy
1315
msgid ""
1416
msgstr ""
1517
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
1618
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
19+
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:13+0000\n"
1820
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
19-
"Last-Translator: WhilelM <[email protected]>, 2022\n"
20-
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
21+
"Last-Translator: DEV314R, 2024\n"
22+
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
2123
"MIME-Version: 1.0\n"
2224
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2325
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -180,3 +182,120 @@ msgstr ""
180182
msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations."
181183
msgstr ""
182184
"Depuis le Deck, vous pouvez partager des tâches dans une conversation."
185+
186+
#: ../../talk/advanced_features.rst:74
187+
msgid "Breakout rooms"
188+
msgstr "Salles de sous-groupes"
189+
190+
#: ../../talk/advanced_features.rst:75
191+
msgid ""
192+
"Breakout rooms allow you to divide a Nextcloud Talk call into smaller groups"
193+
" for more focused discussions. The moderator of the call can create multiple"
194+
" breakout rooms and assign participants to each room."
195+
msgstr ""
196+
"Les salles de sous-groupes vous permettent de diviser un appel Nextcloud "
197+
"Talk en petits groupes pour des discussions plus ciblées. Le modérateur de "
198+
"l'appel peut créer plusieurs salles de réunion et affecter des participants "
199+
"à chacune d'entre elles."
200+
201+
#: ../../talk/advanced_features.rst:79
202+
msgid "Configure breakout rooms"
203+
msgstr "Configurer les salles de sous-groupes"
204+
205+
#: ../../talk/advanced_features.rst:81
206+
msgid ""
207+
"To create breakout rooms, you need to be a moderator in a group "
208+
"conversation. Click on the top-bar menu and click on \"Setup breakout "
209+
"rooms\"."
210+
msgstr ""
211+
"Pour créer des salles de réunion, vous devez être modérateur dans une "
212+
"conversation de groupe. Cliquez sur le menu de la barre supérieure et "
213+
"cliquez sur \"Configurer des salles de réunion\"."
214+
215+
#: ../../talk/advanced_features.rst:86
216+
msgid ""
217+
"A dialog will open where you can specify the number of rooms you want to "
218+
"create and the participants assignment method. Here you'll be presented with"
219+
" 3 options:"
220+
msgstr ""
221+
"Une boîte de dialogue s'ouvre dans laquelle vous pouvez spécifier le nombre "
222+
"de salles que vous souhaitez créer et la méthode d'affectation des "
223+
"participants. Trois options vous sont alors proposées:"
224+
225+
#: ../../talk/advanced_features.rst:89
226+
msgid ""
227+
"**Automatically assign participants**: Talk will automatically assign "
228+
"participants to the rooms."
229+
msgstr ""
230+
"**Attribuer automatiquement les participants**: Talk attribuera "
231+
"automatiquement les participants aux salles."
232+
233+
#: ../../talk/advanced_features.rst:90
234+
msgid ""
235+
"**Manually assign participants**: You'll go through a participants editor "
236+
"where you can assign participants to rooms."
237+
msgstr ""
238+
"**Attribuer manuellement des participants**: vous passerez par un éditeur de"
239+
" participants où vous pourrez attribuer des participants à des salles."
240+
241+
#: ../../talk/advanced_features.rst:91
242+
msgid ""
243+
"**Allow participants choose**: Participants will be able to join breakout "
244+
"rooms themselves."
245+
msgstr ""
246+
"**Autoriser les participants à choisir**: Les participants pourront "
247+
"rejoindre eux-mêmes les salles de sous-commission."
248+
249+
#: ../../talk/advanced_features.rst:96
250+
msgid "Manage breakout rooms"
251+
msgstr "Gérer les salles de sous-groupes"
252+
253+
#: ../../talk/advanced_features.rst:98
254+
msgid ""
255+
"Once the breakout rooms are created, you will be able to see them in the "
256+
"sidebar."
257+
msgstr ""
258+
"Une fois les salles de réunion créées, vous pourrez les voir dans la barre "
259+
"latérale."
260+
261+
#: ../../talk/advanced_features.rst:102
262+
msgid "From the sidebar header"
263+
msgstr "Depuis l'en-tête de la barre latérale"
264+
265+
#: ../../talk/advanced_features.rst:104
266+
msgid ""
267+
"**Start and stop the breakout rooms**: this will move all the users in the "
268+
"parent conversation to their respective breakout rooms."
269+
msgstr ""
270+
"**Démarrer et arrêter des salles de réunion**: cela déplacera tous les "
271+
"utilisateurs de la conversation parent vers leurs salles de réunion "
272+
"respectives."
273+
274+
#: ../../talk/advanced_features.rst:105
275+
msgid ""
276+
"**Broadcast a message to all the rooms**: this will send a message to all "
277+
"the rooms at the same time."
278+
msgstr ""
279+
"**Diffuser un message dans toutes les salles**: cela enverra un message à "
280+
"toutes les salles en même temps."
281+
282+
#: ../../talk/advanced_features.rst:106
283+
msgid ""
284+
"**Make changes to the assigned participants**: this will open the "
285+
"participants editor where you can change which participants are assigned to "
286+
"which breakout room. From this dialog it's also possible to delete the "
287+
"breakout rooms."
288+
msgstr ""
289+
"**Apporter des modifications aux participants assignés**: cela ouvrira "
290+
"l'éditeur de participants où vous pourrez modifier les participants assignés"
291+
" à telle ou telle salle de réunion. À partir de cette boîte de dialogue, il "
292+
"est également possible de supprimer les salles de réunion."
293+
294+
#: ../../talk/advanced_features.rst:110
295+
msgid ""
296+
"From the breakout room element in the sidebar, you can also join a "
297+
"particular breakout room or send a message to a specific room."
298+
msgstr ""
299+
"À partir de l’élément de salle de réunion dans la barre latérale, vous "
300+
"pouvez également rejoindre une salle de réunion particulière ou envoyer un "
301+
"message à une salle spécifique."

0 commit comments

Comments
 (0)