Skip to content

Commit e2f9a19

Browse files
Translate userpreferences.pot in fr
100% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'fr'.
1 parent 37d1bf2 commit e2f9a19

File tree

1 file changed

+126
-41
lines changed

1 file changed

+126
-41
lines changed
Lines changed: 126 additions & 41 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,27 +1,31 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
2+
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
33
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
77
# Pierre Ozoux <[email protected]>, 2019
8-
# Martijn Sassen <[email protected]>, 2021
98
# Keoma Brun, 2021
9+
# Jérémie Tarot <[email protected]>, 2023
10+
# Aurélie V, 2023
11+
# Keo Girofle, 2023
12+
# Florian DANIEL aka Facyla <[email protected]>, 2024
13+
# DEV314R, 2024
1014
#
1115
#, fuzzy
1216
msgid ""
1317
msgstr ""
1418
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
1519
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
20+
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n"
1721
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
18-
"Last-Translator: Keoma Brun, 2021\n"
19-
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
22+
"Last-Translator: DEV314R, 2024\n"
23+
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
2024
"MIME-Version: 1.0\n"
2125
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2226
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2327
"Language: fr\n"
24-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
2529

2630
#: ../../userpreferences.rst:3
2731
msgid "Setting your preferences"
@@ -37,25 +41,30 @@ msgstr "Pour accéder à vos paramètres personnels:"
3741

3842
#: ../../userpreferences.rst:9
3943
msgid ""
40-
"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud "
41-
"instance."
44+
"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud "
45+
"instance to open the menu"
4246
msgstr ""
4347
"Cliquez sur votre photo de profil dans le coin supérieur droit de votre "
44-
"instance Nextcloud.."
48+
"instance Nextcloud afin d'ouvrir le menu"
4549

46-
#: ../../userpreferences.rst:11
47-
msgid "The Personal Settings Menu opens:"
48-
msgstr "Le menu de paramètres personnels s'ouvre :"
50+
#: ../../userpreferences.rst:0
51+
msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI"
52+
msgstr ""
53+
"capture d'écran du menu utilisateur en haut à droite de l'interface Web de "
54+
"Nextcloud"
4955

50-
#: ../../userpreferences.rst:16
51-
msgid "*Personal Settings Menu*"
52-
msgstr "*Menu Paramètres personnels*"
56+
#: ../../userpreferences.rst:14
57+
msgid ""
58+
"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences"
59+
msgstr ""
60+
"Cliquer sur *Paramètres personnels* dans le menu déroulant ouvre les "
61+
"préférences utilisateur"
5362

54-
#: ../../userpreferences.rst:18
55-
msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:"
56-
msgstr "Sélectionner *Paramètres* du menu déroulant :"
63+
#: ../../userpreferences.rst:0
64+
msgid "screenshot of users Personal settings page"
65+
msgstr "capture d'écran de la page des paramètres personnels de l'utilisateur"
5766

58-
#: ../../userpreferences.rst:23
67+
#: ../../userpreferences.rst:19
5968
msgid ""
6069
"If you are an administrator, you can also manage users and administer the "
6170
"server. These links do not appear to a non-administrator user."
@@ -64,7 +73,7 @@ msgstr ""
6473
" administrer le serveur. Ces liens n'apparaissent pas pour un utilisateur "
6574
"non-administrateur."
6675

67-
#: ../../userpreferences.rst:26
76+
#: ../../userpreferences.rst:22
6877
msgid ""
6978
"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications "
7079
"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see "
@@ -74,77 +83,153 @@ msgstr ""
7483
"des applications qui sont activés par l'administrateur. Certaines des "
7584
"fonctionnalités que vous verrez incluent les éléments suivants:"
7685

77-
#: ../../userpreferences.rst:30
86+
#: ../../userpreferences.rst:26
7887
msgid "Usage and available quota"
7988
msgstr "Utilisation et quota disponible"
8089

81-
#: ../../userpreferences.rst:31
90+
#: ../../userpreferences.rst:27
8291
msgid "Manage your profile picture"
8392
msgstr "Gérez votre photo de profil"
8493

85-
#: ../../userpreferences.rst:32
94+
#: ../../userpreferences.rst:28
8695
msgid ""
8796
"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your "
8897
"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)"
8998
msgstr ""
9099
"Nom complet (Vous pouvez faire tout ce que vous voulez, car il est différent"
91100
" de votre Nom de connexion Nextcloud, unique et non modifiable)"
92101

93-
#: ../../userpreferences.rst:34
102+
#: ../../userpreferences.rst:30
94103
msgid "Email address"
95104
msgstr "Adresse électronique"
96105

97-
#: ../../userpreferences.rst:35
106+
#: ../../userpreferences.rst:31
98107
msgid "List of your Group memberships"
99108
msgstr "Groupe de rattachement"
100109

101-
#: ../../userpreferences.rst:36
110+
#: ../../userpreferences.rst:32
102111
msgid "Change your password"
103112
msgstr "Changez votre mot de passe"
104113

105-
#: ../../userpreferences.rst:37
114+
#: ../../userpreferences.rst:33
106115
msgid ":doc:`user_2fa`"
107116
msgstr ":doc:`user_2fa`"
108117

109-
#: ../../userpreferences.rst:38
118+
#: ../../userpreferences.rst:34
110119
msgid ":doc:`userpreferences`"
111120
msgstr ":doc:`userpreferences`"
112121

113-
#: ../../userpreferences.rst:39
122+
#: ../../userpreferences.rst:35
114123
msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
115124
msgstr "Choisissez la langue de votre interface Nextcloud"
116125

117-
#: ../../userpreferences.rst:40
126+
#: ../../userpreferences.rst:36
118127
msgid "Links to desktop and mobile apps"
119128
msgstr "Liens vers des applications de bureau et mobiles"
120129

121-
#: ../../userpreferences.rst:41
130+
#: ../../userpreferences.rst:37
122131
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
123132
msgstr "Gérez votre flux d'activité et vos notifications"
124133

125-
#: ../../userpreferences.rst:42
134+
#: ../../userpreferences.rst:38
126135
msgid "Default folder to save new documents to"
127136
msgstr "Dossier par défaut pour enregistrer de nouveaux documents"
128137

129-
#: ../../userpreferences.rst:43
138+
#: ../../userpreferences.rst:39
130139
msgid "Your Federated sharing ID"
131140
msgstr "Votre identifiant de partage fédéré"
132141

133-
#: ../../userpreferences.rst:44
142+
#: ../../userpreferences.rst:40
134143
msgid "Social sharing links"
135144
msgstr "Liens de partage social"
136145

137-
#: ../../userpreferences.rst:45
146+
#: ../../userpreferences.rst:41
138147
msgid "Nextcloud version"
139148
msgstr "Version Nextcloud"
140149

141-
#: ../../userpreferences.rst:47
150+
#: ../../userpreferences.rst:43
142151
msgid ""
143-
"Available options and settings depending on your administrators "
144-
"configuration. If you are not able to change the password or the display-"
152+
"Available options and settings depending on your administrator's "
153+
"configuration. If you are not able to change the password or the display "
145154
"name in your personal settings, please contact your administrator for help."
146155
msgstr ""
147-
"Options et paramètres disponibles en fonction de la configuration effectuer "
148-
"par vos administrateurs. Si vous ne pouvez pas changer le mot de passe ou le"
149-
" nom d'affichage dans vos paramètres personnels, veuillez contacter votre "
156+
"Options et paramètres disponibles en fonction de la configuration par votre "
157+
"administrateur. Si vous n'êtes pas en mesure de changer le mot de passe ou "
158+
"le nom d'affichage dans vos paramètres personnels, veuillez contacter votre "
150159
"administrateur pour obtenir de l'aide."
160+
161+
#: ../../userpreferences.rst:49
162+
msgid "Sharing your data in the global address book"
163+
msgstr "Partager vos données dans le carnet d'adresses global"
164+
165+
#: ../../userpreferences.rst:51
166+
msgid ""
167+
"Some administrators decide to share their global address book with other "
168+
"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider "
169+
"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or "
170+
"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to "
171+
"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much "
172+
"more."
173+
msgstr ""
174+
"Certains administrateurs décident de partager leur carnet d'adresses global "
175+
"avec d'autres instances Nextcloud (appelées *Trusted Servers*) ou même avec "
176+
"le reste du monde. Cela est utile lorsque deux instances souhaitent "
177+
"travailler en étroite collaboration ou lorsque des personnes souhaitent "
178+
"utiliser Nextcloud comme un annuaire téléphonique virtuel que d'autres "
179+
"peuvent consulter. Cela permet également de rechercher des contacts, de "
180+
"créer des partages et bien plus encore."
181+
182+
#: ../../userpreferences.rst:55
183+
msgid ""
184+
"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of"
185+
" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next "
186+
"to each entry:"
187+
msgstr ""
188+
"Vous pouvez modifier les données personnelles que vous partagez en "
189+
"définissant l'étendue de vos données. Cliquez sur l'icône de verrouillage "
190+
"pour ouvrir la liste déroulante suivante à côté de chaque entrée:"
191+
192+
#: ../../userpreferences.rst:0
193+
msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field"
194+
msgstr ""
195+
"capture d'écran de la liste déroulante de la portée sur le champ du "
196+
"formulaire d'informations personnelles"
197+
198+
#: ../../userpreferences.rst:62
199+
msgid ""
200+
"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it."
201+
msgstr ""
202+
"Si vous définissez vos données sur **Privé**, personne d'autre que vous ne "
203+
"pourra les voir."
204+
205+
#: ../../userpreferences.rst:64
206+
msgid ""
207+
"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud"
208+
" instance will be able to see the information, but noone outside of it."
209+
msgstr ""
210+
"Si vous définissez vos données sur **Local**, tous les utilisateurs "
211+
"connectés à votre instance Nextcloud pourront voir les informations, mais "
212+
"personne en dehors de celle-ci."
213+
214+
#: ../../userpreferences.rst:66
215+
msgid ""
216+
"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added"
217+
" by your administrator will be able to see this data, in addition to all "
218+
"logged in users."
219+
msgstr ""
220+
"Si vous définissez vos données sur **Fédérées**, les serveurs de confiance "
221+
"ajoutés par votre administrateur pourront voir ces données, en plus de tous "
222+
"les utilisateurs connectés."
223+
224+
#: ../../userpreferences.rst:68
225+
msgid ""
226+
"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use "
227+
"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or"
228+
" sales might want to share their contact with a wide variety of connections "
229+
"which might not be using Nextcloud."
230+
msgstr ""
231+
"Si vous définissez vos données sur **Global**, tout le monde peut voir vos "
232+
"données. Dans certains cas d'utilisation, cela est souhaité. Une personne "
233+
"ayant un rôle public, comme le marketing ou les ventes, peut vouloir "
234+
"partager ses contacts avec une grande variété de connexions qui n'utilisent "
235+
"peut-être pas Nextcloud."

0 commit comments

Comments
 (0)