You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
*Act in a personal manner rather than impersonal. 委員会は、当事者のプライバシーと報告者の必要なだけの機密性を尊重しながら、状況を理解するように働きかけることができます. ただし、1人以上の個人と直接連絡を取る必要がある場合もあります。 委員会の目標は正しい決定を下すのではなく、コミュニティの健康を改善することなのです。
* 差別の境界は時に曖昧で、また無意識に行われている場合もあります。 It can show itself as unfairness and hostility in otherwise ordinary interactions. We know that this does occur, and we will take care to look out for it. We would very much like to hear from you if you feel you have been treated unfairly, and we will use these procedures to make sure that your complaint is heard and addressed.
14
-
*Help increase engagement in good discussion practice: try to identify where discussion may have broken down, and provide actionable information, pointers, and resources that can lead to positive change on these points.
Voluntary informal mediation is a tool at our disposal. In contexts such as when two or more parties have all escalated to the point of inappropriate behavior (something sadly common in human conflict), it may be useful to facilitate a mediation process. This is only an example: the Committee can consider mediation in any case, mindful that the process is meant to be strictly voluntary and no party can be pressured to participate. If the Committee suggests mediation, it should:
*Obtain the agreement of the reporter(s). The reporter(s) have complete freedom to decline the mediation idea or to propose an alternate mediator.
25
-
*Obtain the agreement of the reported person(s).
26
-
*Settle on the mediator: while parties can propose a different mediator than the suggested candidate, only if a common agreement is reached on all terms can the process move forward.
27
-
*Establish a timeline for mediation to complete, ideally within two weeks.
@@ -40,10 +40,10 @@ Voluntary informal mediation is a tool at our disposal. In contexts such as when
40
40
41
41
行動規範委員会のメンバーは、明確かつ深刻な違反に気づいた場合、以下のように行動します。
42
42
43
-
*Immediately disconnect the originator from all NumPy communication channels.
44
-
*Reply to the reporter that their report has been received and that the originator has been disconnected.
45
-
* どのような場合でも、モデレーターは違反者に連絡するための合理的な努力を行い、違反者の言葉や行動がどのように「明確かつ重大な違反」に該当するのかを具体的に伝えるべきです。 The moderator should also say that, if the originator believes this is unfair or they want to be reconnected to NumPy, they have the right to ask for a review, as below, by the Code of Conduct Committee. モデレータは、この説明を行動規範委員会に転送する必要があります。
46
-
*The Code of Conduct Committee will formally review and sign off on all cases where this mechanism has been applied to make sure it is not being used to control ordinary heated disagreement.
行動の一貫性を確保し、プロジェクトのために記録を残すために、委員会のすべての活動のアーカイブを保持することが重要です。 To assist in this, the default channel of discussion for this Committee will be a private mailing list accessible to current and future members of the Committee as well as members of the Steering Council upon justified request. 委員会がリストにはない連絡方法を使用する必要がある場合(例: 早期/迅速な対応を求める電話など)、そのプロセスの良い記録となるように、これらをリストにまとめて戻すべきです。
*A public reprimand. In this case, the Committee chair will deliver that reprimand in the same venue that the violation occurred, within the limits of practicality. E.g., the original mailing list for an email violation, but for a chat room discussion where the person/context may be gone, they can be reached by other means. 文書化のため、この問題のメッセージを他の場所で公開することを対策グループが選択する場合もあります。
82
-
* 報告者がこの考えに同意することを前提とした、公的または私的な謝罪の要求。 報告者は自分の裁量で、違反者とのさらなる接触を拒否することもできます。 The chair will deliver this request. The Committee may, if it chooses, attach “strings” to this request: for example, the group may ask a violator to apologize in order to retain one’s membership on a mailing list.
0 commit comments