@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99"Project-Id-Version : Odoo Server 19.0+e\n "
1010"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1111"POT-Creation-Date : 2025-10-13 08:44+0000\n "
12- "PO-Revision-Date : 2025-10-16 14:48 +0000\n "
12+ "PO-Revision-Date : 2025-10-21 03:00 +0000\n "
1313"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <
[email protected] >\n"
1414"Language-Team : Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/ "
1515"3pl_logistic_company/pl/>\n "
@@ -950,6 +950,9 @@ msgid ""
950950"Create <strong>Quotation Templates</strong> to\n"
951951" use for your predefined offers."
952952msgstr ""
953+ "Stwórz <strong>szablony ofert</strong>, aby\n"
954+ " korzystać z nich w swoich z góry zdefiniowanych "
955+ "ofertach."
953956
954957#. module: 3pl_logistic_company
955958#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3 pl_logistic_company.welcome_article_body
@@ -1006,7 +1009,7 @@ msgstr "Bieżący miesiąc"
10061009#. module: 3pl_logistic_company
10071010#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3 pl_logistic_company.extension_stock_occupation_search_view
10081011msgid "Current Occupation"
1009- msgstr ""
1012+ msgstr "Aktualne zajęcie "
10101013
10111014#. module: 3pl_logistic_company
10121015#: model:ir.model.fields,field_description:3 pl_logistic_company.x_date_field_x_stock_history
@@ -1211,7 +1214,7 @@ msgstr ""
12111214#. module: 3pl_logistic_company
12121215#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3 pl_logistic_company.welcome_article_body
12131216msgid "In the pop-up window, click <b>\" Grant Access.\" </b>"
1214- msgstr ""
1217+ msgstr "W wyskakującym oknie, kliknij <b> \" Przyznaj dostęp \" .</b> "
12151218
12161219#. module: 3pl_logistic_company
12171220#: model:ir.model.fields,field_description:3 pl_logistic_company.x_location_id_field_x_stock_history
@@ -1240,7 +1243,7 @@ msgstr ""
12401243#. module: 3pl_logistic_company
12411244#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3 pl_logistic_company.portal_my_home_products
12421245msgid "Manage you products and stock"
1243- msgstr ""
1246+ msgstr "Zarządzaj swoimi produktami i zapasami "
12441247
12451248#. module: 3pl_logistic_company
12461249#: model:sale.order.template.line,name:3 pl_logistic_company.sale_order_template_line_4
@@ -1376,7 +1379,7 @@ msgstr "Paczki"
13761379#. module: 3pl_logistic_company
13771380#: model:ir.actions.act_window,name:3 pl_logistic_company.action_window_partner_see_products
13781381msgid "Partner related products view"
1379- msgstr ""
1382+ msgstr "Widok produktów związanych z partnerem "
13801383
13811384#. module: 3pl_logistic_company
13821385#: model:stock.picking.type,name:3 pl_logistic_company.picking_type_pick
@@ -1522,7 +1525,7 @@ msgstr "Historia przechowywania"
15221525#. module: 3pl_logistic_company
15231526#: model:ir.actions.server,name:3 pl_logistic_company.ir_cron_update_dgi_state_ir_actions_server
15241527msgid "Stock History-Create Daily Records"
1525- msgstr ""
1528+ msgstr "Historia magazynu - twórz codzienne zapisy "
15261529
15271530#. module: 3pl_logistic_company
15281531#: model:ir.actions.act_window,name:3 pl_logistic_company.action_window_stock_occupation_list_view
@@ -1674,7 +1677,7 @@ msgstr ""
16741677#. module: 3pl_logistic_company
16751678#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3 pl_logistic_company.welcome_article_body
16761679msgid "The vendor bills payment."
1677- msgstr ""
1680+ msgstr "Płatność rachunków od dostawców. "
16781681
16791682#. module: 3pl_logistic_company
16801683#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3 pl_logistic_company.welcome_article_body
@@ -1839,22 +1842,22 @@ msgstr ""
18391842#. module: 3pl_logistic_company
18401843#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3 pl_logistic_company.welcome_article_body
18411844msgid "Within the <strong>Inventory App</strong>"
1842- msgstr ""
1845+ msgstr "Wewnątrz <strong>aplikacji Magazyn</strong> "
18431846
18441847#. module: 3pl_logistic_company
18451848#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3 pl_logistic_company.welcome_article_body
18461849msgid "Within the Quality<strong> App</strong>"
1847- msgstr ""
1850+ msgstr "W <strong>aplikacji</strong> Jakość "
18481851
18491852#. module: 3pl_logistic_company
18501853#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3 pl_logistic_company.welcome_article_body
18511854msgid "Within the Sales app"
1852- msgstr ""
1855+ msgstr "Wewnątrz aplikacji Sprzedaż "
18531856
18541857#. module: 3pl_logistic_company
18551858#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3 pl_logistic_company.welcome_article_body
18561859msgid "Within the Subscriptions app"
1857- msgstr ""
1860+ msgstr "Wewnątrz aplikacji Subskrypcje "
18581861
18591862#. module: 3pl_logistic_company
18601863#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3 pl_logistic_company.welcome_article_body
@@ -2047,4 +2050,4 @@ msgstr "🎓 Podpisy"
20472050#. module: 3pl_logistic_company
20482051#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3 pl_logistic_company.welcome_article_body
20492052msgid "🎓 Third party carrier"
2050- msgstr ""
2053+ msgstr "🎓 Zewnętrzny przewoźnik "
0 commit comments