Skip to content

Commit b95a298

Browse files
committed
[I18N] *: fetch translation updates
1 parent 8c0a099 commit b95a298

File tree

193 files changed

+18259
-5963
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

193 files changed

+18259
-5963
lines changed

3pl_logistic_company/i18n/fr.po

Lines changed: 154 additions & 66 deletions
Large diffs are not rendered by default.

3pl_logistic_company/i18n/id.po

Lines changed: 3 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0+e\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-10-13 08:44+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 03:00+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 08:41+0000\n"
1313
"Last-Translator: \"Abe Manyo (abem)\" <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: Indonesian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
1515
"3pl_logistic_company/id/>\n"
@@ -45,6 +45,8 @@ msgid ""
4545
"<a class=\"btn btn-lg btn-primary o_translate_inline\" href=\"/"
4646
"contactus\">Get Started <span class=\"fa fa-angle-right ms-2\"/></a>"
4747
msgstr ""
48+
"<a class=\"btn btn-lg btn-primary o_translate_inline\" href=\"/contactus\""
49+
">Get Started <span class=\"fa fa-angle-right ms-2\"/></a>"
4850

4951
#. module: 3pl_logistic_company
5052
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3pl_logistic_company.welcome_article_body

3pl_logistic_company/i18n/ko.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0+e\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-10-13 08:44+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 08:13+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 03:01+0000\n"
1313
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
1515
"3pl_logistic_company/ko/>\n"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "날짜"
783783
#. module: 3pl_logistic_company
784784
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3pl_logistic_company.portal_products
785785
msgid "Display Name"
786-
msgstr ""
786+
msgstr "표시명"
787787

788788
#. module: 3pl_logistic_company
789789
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3pl_logistic_company.welcome_article_body
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
10641064
#. module: 3pl_logistic_company
10651065
#: model:base.automation,name:3pl_logistic_company.base_automation_on_stock_move_changed
10661066
msgid "On Stock Move Create"
1067-
msgstr ""
1067+
msgstr "재고 작업 생성"
10681068

10691069
#. module: 3pl_logistic_company
10701070
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:3pl_logistic_company.welcome_article_body

accounting_firm/i18n/fr.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0+e\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-10-10 13:10+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 10:25+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 08:41+0000\n"
1313
"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
1515
"accounting_firm/fr/>\n"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
790790
#. module: accounting_firm
791791
#: model:documents.document,name:accounting_firm.document_request_third_company
792792
msgid "Receipt"
793-
msgstr "Reçu"
793+
msgstr "Ticket"
794794

795795
#. module: accounting_firm
796796
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body

agriculture_shop/i18n/es.po

Lines changed: 65 additions & 25 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~17.4+e\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1414
"POT-Creation-Date: 2025-10-13 08:19+0000\n"
15-
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 11:22+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 03:00+0000\n"
1616
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <[email protected]>\n"
1717
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
1818
"agriculture_shop/es/>\n"
1919
"Language: es\n"
2020
"MIME-Version: 1.0\n"
2121
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2222
"Content-Transfer-Encoding: \n"
23-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
24-
"0) ? 1 : 2);\n"
23+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
24+
" ? 1 : 2);\n"
2525
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
2626

2727
#. module: agriculture_shop
@@ -41,18 +41,22 @@ msgid ""
4141
"<font class=\"text-black\"><strong>Flow 2: Sales from Website (B2B / B2C) </"
4242
"strong></font>"
4343
msgstr ""
44+
"<font class=\"text-black\"><strong>Flujo 2: ventas desde el Sitio web (B2B/"
45+
"B2C) </strong></font>"
4446

4547
#. module: agriculture_shop
4648
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
4749
msgid ""
4850
"<font class=\"text-black\">Flow 4: Opportunity from Website (B2B) and Survey "
4951
"fill</font>"
5052
msgstr ""
53+
"<font class=\"text-black\">Flujo 4: oportunidad desde el sitio web (B2B) y "
54+
"completar la encuesta</font>"
5155

5256
#. module: agriculture_shop
5357
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
5458
msgid "<font class=\"text-o-color-5\">Flow 1: Purchase</font>"
55-
msgstr ""
59+
msgstr "<font class=\"text-o-color-5\">Flujo 1: Compra</font>"
5660

5761
#. module: agriculture_shop
5862
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
@@ -64,13 +68,21 @@ msgid ""
6468
"and farming equipment.\n"
6569
" </font>"
6670
msgstr ""
71+
"<font color=\"#343541\">\n"
72+
" Configuración específica para una empresa minorista de "
73+
"ventas B2C y B2B. El Punto de venta de tiendas y del sitio web ofrecen "
74+
"artículos categorizados como semillas, pesticidas, nutrición para plantas y "
75+
"equipo de granja.\n"
76+
" </font>"
6777

6878
#. module: agriculture_shop
6979
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
7080
msgid ""
7181
"<font style=\"color: var(--color) !important;\">Validate the reception for "
7282
"all quantities at once. </font>"
7383
msgstr ""
84+
"<font style=\"color: var(--color) !important;\">Valide la recepción de todas "
85+
"las cantidades a la vez. </font>"
7486

7587
#. module: agriculture_shop
7688
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.contactus
@@ -246,12 +258,21 @@ msgid ""
246258
" growth in the agricultural retail sector.\n"
247259
" </span>"
248260
msgstr ""
261+
"<span style=\"color: rgb(52, 53, 65); font-style: normal; font-weight: 400;\""
262+
">\n"
263+
" Utilizan una serie de módulos incluyendo Punto de venta, "
264+
"Inventario, Compra, Encuestas, Contabilidad, Contacto y Tableros. Si lo que "
265+
"quiere es expandirse al mundo en línea, las aplicaciones Sitio web y "
266+
"Comercio electrónico pueden ayudar mucho su\n"
267+
" crecimiento en el sector de venta de agricultura.\n"
268+
" </span>"
249269

250270
#. module: agriculture_shop
251271
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
252272
msgid ""
253273
"<span style=\"font-size: 36px;\"><strong>Agricultural Retail</strong></span>"
254274
msgstr ""
275+
"<span style=\"font-size: 36px;\"><strong>Venta de agricultura</strong></span>"
255276

256277
#. module: agriculture_shop
257278
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.pricing
@@ -269,13 +290,17 @@ msgid ""
269290
"Add Promocode \"<strong><font style=\"color: rgb(57, 132, 198);"
270291
"\">AGROFARMA10</font></strong>\""
271292
msgstr ""
293+
"Añada el código promocional “<strong><font style="
294+
"\"color: rgb(57, 132, 198);\">AGROFARMA10</font></strong>”"
272295

273296
#. module: agriculture_shop
274297
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
275298
msgid ""
276299
"Add a Promocode \"<font style=\"color: rgb(57, 132, 198);"
277300
"\"><strong>AGROFARMA10</strong></font>\""
278301
msgstr ""
302+
"Añada el código promocional “<strong><font style="
303+
"\"color: rgb(57, 132, 198);\">AGROFARMA10</font></strong>”."
279304

280305
#. module: agriculture_shop
281306
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.homepage
@@ -383,7 +408,7 @@ msgstr ""
383408
#. module: agriculture_shop
384409
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
385410
msgid "Compare RFQs"
386-
msgstr ""
411+
msgstr "Compare solicitudes de presupuesto."
387412

388413
#. module: agriculture_shop
389414
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.pricing
@@ -393,7 +418,7 @@ msgstr "Complete el CRM para cualquier tamaño de equipo"
393418
#. module: agriculture_shop
394419
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
395420
msgid "Confirm RFQ based on best price"
396-
msgstr ""
421+
msgstr "Confirme la solicitud de presupuesto con el mejor precio."
397422

398423
#. module: agriculture_shop
399424
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.contactus
@@ -419,18 +444,26 @@ msgid ""
419444
"rgb(57, 132, 198); font-size: 0.9625rem;\"><strong>Gloster Organics</"
420445
"strong></span>\""
421446
msgstr ""
447+
"Cree una solicitud de presupuesto por producto “<font style="
448+
"\"color: rgb(57, 132, 198);\"><strong>Semillas de cebolla</strong></font>” "
449+
"para el proveedor “<span style="
450+
"\"color: rgb(57, 132, 198); font-size: 0.9625rem;\"><strong>Gloster "
451+
"Organics</strong></span>”."
422452

423453
#. module: agriculture_shop
424454
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
425455
msgid "Create a POS order with required product"
426-
msgstr ""
456+
msgstr "Cree un pedido de punto de venta con el producto solicitado."
427457

428458
#. module: agriculture_shop
429459
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
430460
msgid ""
431461
"Create other RFQ for same product with vendor \"<font style=\"color: rgb(57, "
432462
"132, 198);\"><strong>Astron Agro</strong></font>\""
433463
msgstr ""
464+
"Cree otra solicitud de presupuesto para el mismo producto con el proveedor “"
465+
"<font style=\"color: rgb(57, 132, 198);\"><strong>Astron "
466+
"Agro</strong></font>”."
434467

435468
#. module: agriculture_shop
436469
#: model:product.template,name:agriculture_shop.product_product_9_product_template
@@ -535,22 +568,22 @@ msgstr ""
535568
#. module: agriculture_shop
536569
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
537570
msgid "Flow 1: Purchase"
538-
msgstr ""
571+
msgstr "Flujo 1: Compra"
539572

540573
#. module: agriculture_shop
541574
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
542575
msgid "Flow 2: Sales from Website (B2B / B2C)"
543-
msgstr ""
576+
msgstr "Flujo 2: ventas desde el sitio web (B2B/B2C)"
544577

545578
#. module: agriculture_shop
546579
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
547580
msgid "Flow 3: Sales from POS"
548-
msgstr ""
581+
msgstr "Flujo 3: ventas desde el Punto de venta"
549582

550583
#. module: agriculture_shop
551584
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
552585
msgid "Flow 4: Opportunity from Website (B2B) and Survey fill"
553-
msgstr ""
586+
msgstr "Flujo 4: oportunidad desde el sitio web (B2B) y completar la encuesta"
554587

555588
#. module: agriculture_shop
556589
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.red_revolution_tomato_seeds
@@ -570,6 +603,8 @@ msgstr ""
570603
msgid ""
571604
"For Small Products, customers place orders and make payments at the shop."
572605
msgstr ""
606+
"Para productos pequeños, los clientes pueden pedirlos y después hacer el "
607+
"pago en la tienda."
573608

574609
#. module: agriculture_shop
575610
#: model:survey.question.answer,value:agriculture_shop.survey_question_answer_17
@@ -600,12 +635,12 @@ msgstr "Tarjeta de regalo"
600635
#. module: agriculture_shop
601636
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
602637
msgid "Go to Purchase &gt; Orders &gt; Requests for Quotation"
603-
msgstr ""
638+
msgstr "Vaya a Compra &gt; Pedidos &gt; Solicitud de presupuesto."
604639

605640
#. module: agriculture_shop
606641
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
607642
msgid "Go to Shop Section and Choose Products"
608-
msgstr ""
643+
msgstr "Vaya a la sección de la tienda y seleccione los productos."
609644

610645
#. module: agriculture_shop
611646
#: model:product.template,name:agriculture_shop.product_product_20_product_template
@@ -630,7 +665,7 @@ msgstr "Si sí, ¿qué producto?"
630665
#. module: agriculture_shop
631666
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
632667
msgid "If the user is selling their Products from the website."
633-
msgstr ""
668+
msgstr "Si el usuario está vendiendo sus productos desde el sitio web."
634669

635670
#. module: agriculture_shop
636671
#: model:survey.question.answer,value:agriculture_shop.survey_question_answer_26
@@ -670,12 +705,12 @@ msgstr "Sembradora de maíz"
670705
#. module: agriculture_shop
671706
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
672707
msgid "Make Invoice."
673-
msgstr ""
708+
msgstr "Realice una factura."
674709

675710
#. module: agriculture_shop
676711
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
677712
msgid "Make Payment<font class=\"text-o-color-5\">​</font>"
678-
msgstr ""
713+
msgstr "Realice un pago.<font class=\"text-o-color-5\"></font>"
679714

680715
#. module: agriculture_shop
681716
#: model:product.template,name:agriculture_shop.product_product_19_product_template
@@ -771,6 +806,7 @@ msgstr ""
771806
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
772807
msgid "Once form is submitted, opportunity will be created in the system."
773808
msgstr ""
809+
"Una vez que se envíe el formulario, una oportunidad se creará en el sistema."
774810

775811
#. module: agriculture_shop
776812
#: model:product.template,name:agriculture_shop.product_product_8_product_template
@@ -851,7 +887,7 @@ msgstr "Precio"
851887
#. module: agriculture_shop
852888
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
853889
msgid "Process Check Out"
854-
msgstr ""
890+
msgstr "Proceda al pago."
855891

856892
#. module: agriculture_shop
857893
#: model:survey.question,title:agriculture_shop.survey_question_4
@@ -886,12 +922,12 @@ msgstr "CTD."
886922
#. module: agriculture_shop
887923
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
888924
msgid "Receive Payment"
889-
msgstr ""
925+
msgstr "Reciba el pago."
890926

891927
#. module: agriculture_shop
892928
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
893929
msgid "Receive the opportunities through a website. <br/>"
894-
msgstr ""
930+
msgstr "Reciba las oportunidades a través del sitio web. <br/>"
895931

896932
#. module: agriculture_shop
897933
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.red_revolution_tomato_seeds
@@ -951,13 +987,15 @@ msgstr ""
951987
#. module: agriculture_shop
952988
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
953989
msgid "Sales person shares quotation and confirm the order."
954-
msgstr ""
990+
msgstr "El comercial crea el presupuesto y confirma el pedido."
955991

956992
#. module: agriculture_shop
957993
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
958994
msgid ""
959995
"Sales person visit the farmer and fill survey(According to Farmer's Input)."
960996
msgstr ""
997+
"El comercial visita al agricultor y llena la encuesta (según lo que el "
998+
"agricultor le diga)."
961999

9621000
#. module: agriculture_shop
9631001
#: model:pos.category,name:agriculture_shop.pos_category_1
@@ -1091,7 +1129,7 @@ msgstr ""
10911129
#. module: agriculture_shop
10921130
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
10931131
msgid "To do that,"
1094-
msgstr ""
1132+
msgstr "Para ello,"
10951133

10961134
#. module: agriculture_shop
10971135
#: model:website.menu,name:agriculture_shop.website_menu_19
@@ -1213,12 +1251,12 @@ msgstr "Suministro de agua"
12131251
#. module: agriculture_shop
12141252
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
12151253
msgid "Website &gt; configure pricelist"
1216-
msgstr ""
1254+
msgstr "Sitio web &gt; configure lista de precios."
12171255

12181256
#. module: agriculture_shop
12191257
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:agriculture_shop.knowledge_tour
12201258
msgid "Welcome! Happy exploring."
1221-
msgstr ""
1259+
msgstr "¡Bienvenido! Disfrute del sitio."
12221260

12231261
#. module: agriculture_shop
12241262
#: model:survey.question,title:agriculture_shop.survey_question_12
@@ -1253,19 +1291,21 @@ msgstr ""
12531291
#. module: agriculture_shop
12541292
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
12551293
msgid "​Business Flows"
1256-
msgstr ""
1294+
msgstr "Flujos empresariales"
12571295

12581296
#. module: agriculture_shop
12591297
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
12601298
msgid "​Business Flows<br/>"
1261-
msgstr ""
1299+
msgstr "Flujos empresariales<br/>"
12621300

12631301
#. module: agriculture_shop
12641302
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.welcome_article_body
12651303
msgid ""
12661304
"​Prospect will go to website and fill the \"<font style=\"color: rgb(57, 132, "
12671305
"198);\"><strong>Contact us</strong></font>\" form."
12681306
msgstr ""
1307+
"El prospecto irá al sitio web y llena el formulario “<font style="
1308+
"\"color: rgb(57, 132, 198);\"><strong>Contáctenos</strong></font>”."
12691309

12701310
#~ msgid "Answer"
12711311
#~ msgstr "Respuesta"

0 commit comments

Comments
 (0)