Skip to content

Commit d5e04f3

Browse files
committed
[I18N] *: fetch translation updates
1 parent 0421ee3 commit d5e04f3

File tree

18 files changed

+1323
-546
lines changed

18 files changed

+1323
-546
lines changed

accounting_firm/i18n/es_419.po

Lines changed: 36 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0+e\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1212
"POT-Creation-Date: 2025-09-11 21:24+0000\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:48+0000\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2025-10-03 17:38+0000\n"
1414
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
1515
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
1616
"odoo-19/accounting_firm/es_419/>\n"
@@ -251,6 +251,11 @@ msgid ""
251251
"Click the Create Invoice button to create a draft invoice.<br/>\n"
252252
" Note that fixed price product can be expensed as soon as the sale order is confirmed and recorded time sheets any time there is time not yet invoiced."
253253
msgstr ""
254+
"Haz clic en el botón \"Crear factura\" para crear una factura en borrador.<"
255+
"br/>\n"
256+
" Ten en cuenta que puedes registrar los productos de "
257+
"precio fijo en cuanto confirmes la orden de venta, y las hojas de horas en "
258+
"cualquier momento si aún hay tiempo sin facturar."
254259

255260
#. module: accounting_firm
256261
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
@@ -331,7 +336,7 @@ msgstr ""
331336
#. module: accounting_firm
332337
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
333338
msgid "Discover more about Odoo by diving into our "
334-
msgstr ""
339+
msgstr "Descubre más sobre Odoo con nuestra"
335340

336341
#. module: accounting_firm
337342
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
@@ -390,6 +395,8 @@ msgstr "Febrero"
390395
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
391396
msgid "Fine tune the email if needed and hit the send button."
392397
msgstr ""
398+
"Modifica el correo en caso de que sea necesario y presiona el botón "
399+
"\"Enviar\"."
393400

394401
#. module: accounting_firm
395402
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
@@ -540,7 +547,7 @@ msgstr ""
540547
#. module: accounting_firm
541548
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.res_partner_form_customization_view
542549
msgid "Link Belgian Monitor"
543-
msgstr ""
550+
msgstr "Vincular monitor belga"
544551

545552
#. module: accounting_firm
546553
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.res_partner_form_customization_view
@@ -595,6 +602,8 @@ msgid ""
595602
"Note that Equity App comes first with capabilities to capture transactions "
596603
"and valuation which you will find useful."
597604
msgstr ""
605+
"Considera que la aplicación Patrimonio cuenta con funciones para registrar "
606+
"transacciones y valuaciones que te serán útiles."
598607

599608
#. module: accounting_firm
600609
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
@@ -1123,13 +1132,20 @@ msgid ""
11231132
"You completed that demo use case! There are millions of other ways to adapt "
11241133
"your Odoo setup to fit your business needs."
11251134
msgstr ""
1135+
"Completaste el caso de uso de demostración. Hay millones de formas de "
1136+
"adaptar tu configuración de Odoo para ajustarla a las necesidades de tu "
1137+
"negocio."
11261138

11271139
#. module: accounting_firm
11281140
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
11291141
msgid ""
11301142
"You have access in the project Dashboard to all related documents and can follow up on earnings and costs effortlessly.<br/>\n"
11311143
" Don't forget to update your employee costs, in the setting tab, to compute relevant costs."
11321144
msgstr ""
1145+
"En el tablero del proyecto tienes acceso a todos los documentos relacionados "
1146+
"y puedes darle seguimiento a los ingresos y costos con facilidad.<br/>\n"
1147+
" No olvides actualizar los costos de tus empleados en "
1148+
"la pestaña \"Ajustes\" para calcular los costos relevantes."
11331149

11341150
#. module: accounting_firm
11351151
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
@@ -1156,6 +1172,11 @@ msgid ""
11561172
"You might have tested the Accounting Firm package with or without demo data.<br/>\n"
11571173
" In any case, you may have written records in journals which are not deletable and which might be an issue for your traceability."
11581174
msgstr ""
1175+
"Es probable que hayas probado el paquete para firmas contables con o sin "
1176+
"datos de demostración.<br/>\n"
1177+
" De cualquier forma, es posible que hayas escrito registros "
1178+
"en diarios que no se pueden eliminar y eso puede ocasionar problemas con tu "
1179+
"trazabilidad."
11591180

11601181
#. module: accounting_firm
11611182
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
@@ -1181,6 +1202,8 @@ msgstr ""
11811202
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
11821203
msgid "Your contact is now provided a portal access to record the UBO."
11831204
msgstr ""
1205+
"Tu contacto ahora tiene acceso al portal para registrar al UBO o "
1206+
"beneficiario final."
11841207

11851208
#. module: accounting_firm
11861209
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
@@ -1190,7 +1213,7 @@ msgstr "⏲️ Gestión del tiempo"
11901213
#. module: accounting_firm
11911214
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
11921215
msgid " , and feel free to "
1193-
msgstr ""
1216+
msgstr "y siéntete libre de"
11941217

11951218
#. module: accounting_firm
11961219
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
@@ -1200,7 +1223,7 @@ msgstr " y "
12001223
#. module: accounting_firm
12011224
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
12021225
msgid " if you need help!"
1203-
msgstr ""
1226+
msgstr "si necesitas ayuda"
12041227

12051228
#. module: accounting_firm
12061229
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
@@ -1210,7 +1233,7 @@ msgstr "Odoo.com/es/trial"
12101233
#. module: accounting_firm
12111234
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
12121235
msgid "Reach us"
1213-
msgstr ""
1236+
msgstr "Contáctanos"
12141237

12151238
#. module: accounting_firm
12161239
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
@@ -1225,7 +1248,7 @@ msgstr "documentación"
12251248
#. module: accounting_firm
12261249
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
12271250
msgid "request a demo"
1228-
msgstr ""
1251+
msgstr "solicita una demostración"
12291252

12301253
#. module: accounting_firm
12311254
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
@@ -1260,27 +1283,27 @@ msgstr "🎓 Ventas"
12601283
#. module: accounting_firm
12611284
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
12621285
msgid "🎓 Timesheet"
1263-
msgstr ""
1286+
msgstr "🎓 Hojas de horas"
12641287

12651288
#. module: accounting_firm
12661289
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
12671290
msgid "👋 Welcoming prospects"
1268-
msgstr ""
1291+
msgstr "👋 Dale la bienvenida a tus posibles clientes"
12691292

12701293
#. module: accounting_firm
12711294
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
12721295
msgid "💸 Billing your efforts"
1273-
msgstr ""
1296+
msgstr "💸 Factura tus servicios"
12741297

12751298
#. module: accounting_firm
12761299
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
12771300
msgid "📊 Follow up on project profitability"
1278-
msgstr ""
1301+
msgstr "📊 Lleva seguimiento de la rentabilidad del proyecto"
12791302

12801303
#. module: accounting_firm
12811304
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
12821305
msgid "📜 Getting to the \"Go\""
1283-
msgstr ""
1306+
msgstr "📜 Pon todo en marcha"
12841307

12851308
#. module: accounting_firm
12861309
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
@@ -1290,4 +1313,4 @@ msgstr "🗂️Gestión de documentos"
12901313
#. module: accounting_firm
12911314
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_firm.welcome_article_body
12921315
msgid "🧮 Ultimate beneficial owners' hunt"
1293-
msgstr ""
1316+
msgstr "🧮 En búsqueda de los beneficiarios finales"

booking_engine/i18n/es_419.po

Lines changed: 28 additions & 27 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.5a1+e\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-08-26 14:45+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-09-27 03:00+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-10-03 17:38+0000\n"
1313
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
1515
"odoo-19/booking_engine/es_419/>\n"
@@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "Cama matrimonial grande"
253253
#. module: booking_engine
254254
#: model:product.attribute,name:booking_engine.product_attribute_18
255255
msgid "Linen"
256-
msgstr ""
256+
msgstr "Lino"
257257

258258
#. module: booking_engine
259259
#: model:product.attribute,name:booking_engine.product_attribute_15
260260
msgid "Minibar"
261-
msgstr ""
261+
msgstr "Minibar"
262262

263263
#. module: booking_engine
264264
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:booking_engine.rental_order_view
@@ -278,124 +278,125 @@ msgstr "Noches"
278278
#. module: booking_engine
279279
#: model:ir.model.fields,field_description:booking_engine.resource_x_occupant
280280
msgid "Occupant"
281-
msgstr ""
281+
msgstr "Inquilino"
282282

283283
#. module: booking_engine
284284
#: model:ir.ui.menu,name:booking_engine.booking_engine_rooms_offers_menu
285285
msgid "Offers"
286-
msgstr ""
286+
msgstr "Ofertas"
287287

288288
#. module: booking_engine
289289
#: model:base.automation,name:booking_engine.industry_on_so_line
290290
msgid "On SO line edit, add/edit city tax"
291291
msgstr ""
292+
"Al editar la línea de la orden de venta, agrega o edita el impuesto local"
292293

293294
#. module: booking_engine
294295
#: model:ir.model.fields,field_description:booking_engine.resource_x_on_going_booking
295296
msgid "Ongoing Booking"
296-
msgstr ""
297+
msgstr "Reservación activa"
297298

298299
#. module: booking_engine
299300
#: model:ir.model.fields,field_description:booking_engine.res_partner_x_ongoing_bookings
300301
msgid "Ongoing Bookings"
301-
msgstr ""
302+
msgstr "Reservaciones activas"
302303

303304
#. module: booking_engine
304305
#: model:ir.model.fields,field_description:booking_engine.sale_order_x_order_involves_room
305306
msgid "Order Involves Room"
306-
msgstr ""
307+
msgstr "La orden incluye una habitación"
307308

308309
#. module: booking_engine
309310
#: model:ir.actions.act_window,name:booking_engine.booking_engine_rooms_order_action
310311
#: model:ir.ui.menu,name:booking_engine.booking_engine_orders_menu
311312
msgid "Orders"
312-
msgstr ""
313+
msgstr "Órdenes"
313314

314315
#. module: booking_engine
315316
#: model:ir.model.fields,field_description:booking_engine.sale_model_sale_order_x_picked_up
316317
msgid "Picked up"
317-
msgstr ""
318+
msgstr "Recolectado"
318319

319320
#. module: booking_engine
320321
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:booking_engine.booking_engine_offers_search
321322
msgid "Planning Role"
322-
msgstr ""
323+
msgstr "Función de planeación"
323324

324325
#. module: booking_engine
325326
#: model:product.attribute.value,name:booking_engine.product_attribute_value_4
326327
msgid "Private"
327-
msgstr ""
328+
msgstr "Privado"
328329

329330
#. module: booking_engine
330331
#: model:product.attribute,name:booking_engine.product_attribute_20
331332
msgid "Private Terrasse"
332-
msgstr ""
333+
msgstr "Terraza privada"
333334

334335
#. module: booking_engine
335336
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:booking_engine.booking_engine_offers_search
336337
msgid "Product"
337-
msgstr ""
338+
msgstr "Producto"
338339

339340
#. module: booking_engine
340341
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:booking_engine.booking_engine_offers_search
341342
msgid "Product Category"
342-
msgstr ""
343+
msgstr "Categoría del producto"
343344

344345
#. module: booking_engine
345346
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:booking_engine.booking_engine_offers_search
346347
msgid "Published"
347-
msgstr ""
348+
msgstr "Publicada"
348349

349350
#. module: booking_engine
350351
#: model:ir.ui.menu,name:booking_engine.booking_engine_rooms_resources_menu
351352
msgid "Resources"
352-
msgstr ""
353+
msgstr "Recursos"
353354

354355
#. module: booking_engine
355356
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:booking_engine.booking_engine_offers_search
356357
msgid "Role"
357-
msgstr ""
358+
msgstr "Función"
358359

359360
#. module: booking_engine
360361
#: model:ir.ui.menu,name:booking_engine.booking_engine_rooms_roles_menu
361362
msgid "Roles"
362-
msgstr ""
363+
msgstr "Funciones"
363364

364365
#. module: booking_engine
365366
#: model:ir.actions.act_window,name:booking_engine.booking_engine_rooms_offers_action
366367
msgid "Room Offers"
367-
msgstr ""
368+
msgstr "Oferta de habitaciones"
368369

369370
#. module: booking_engine
370371
#: model:ir.actions.act_window,name:booking_engine.booking_engine_rooms_resources_action
371372
msgid "Room Resources"
372-
msgstr ""
373+
msgstr "Recursos para habitaciones"
373374

374375
#. module: booking_engine
375376
#: model:ir.actions.act_window,name:booking_engine.booking_engine_rooms_roles_action
376377
msgid "Room Roles"
377-
msgstr ""
378+
msgstr "Funciones para habitaciones"
378379

379380
#. module: booking_engine
380381
#: model:ir.ui.menu,name:booking_engine.booking_engine_rooms_menu
381382
msgid "Rooms"
382-
msgstr ""
383+
msgstr "Habitaciones"
383384

384385
#. module: booking_engine
385386
#: model:ir.actions.act_window,name:booking_engine.booking_engine_rooms_schedule_action
386387
#: model:ir.ui.menu,name:booking_engine.booking_engine_schedule_menu
387388
msgid "Schedule"
388-
msgstr ""
389+
msgstr "Horario"
389390

390391
#. module: booking_engine
391392
#: model:ir.actions.server,name:booking_engine.industry_set_rental_hours
392393
msgid "Set Rental Start/Return Hours"
393-
msgstr ""
394+
msgstr "Define las horas de inicio y devolución del alquiler"
394395

395396
#. module: booking_engine
396397
#: model:base.automation,name:booking_engine.industry_on_rental_order_create
397398
msgid "Set Rental Start/Return Hours on Create"
398-
msgstr ""
399+
msgstr "Define las horas de inicio y devolución del alquiler al crear"
399400

400401
#. module: booking_engine
401402
#: model:product.attribute.value,name:booking_engine.product_attribute_value_12
@@ -446,4 +447,4 @@ msgstr "Toallas"
446447
#. module: booking_engine
447448
#: model:ir.actions.server,name:booking_engine.industry_trigger_so_update_from_slot
448449
msgid "Trigger SO Update from Slot"
449-
msgstr ""
450+
msgstr "Activa la actualización de la orden de venta desde el espacio"

0 commit comments

Comments
 (0)