Skip to content

Commit f5a44a9

Browse files
committed
[I18N] *: fetch saas-18.2 translations
1 parent 63d1e9c commit f5a44a9

File tree

134 files changed

+7678
-2641
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

134 files changed

+7678
-2641
lines changed

agriculture_shop/i18n/tr.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -86,6 +86,8 @@ msgid ""
8686
"<i class=\"fa fa-phone fa-fw me-2\"/>\n"
8787
" <span class=\"o_force_ltr\">+1 (650) 555-0111</span>"
8888
msgstr ""
89+
"<i class=\"fa fa-phone fa-fw me-2\"/>\n"
90+
" <span class=\"o_force_ltr\">+1 (650) 555-0111</span>"
8991

9092
#. module: agriculture_shop
9193
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agriculture_shop.pricing

architects/i18n/fi.po

Lines changed: 5 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Soita, kun uusi mahdollisuus"
304304
#. module: architects
305305
#: model:ir.actions.server,name:architects.call_opportunity_server_action
306306
msgid "Call when there's a new opportunity -server actions"
307-
msgstr ""
307+
msgstr "\"Soita, kun uusi myyntimahdollisuus ilmaantuu\" – palvelintoiminto"
308308

309309
#. module: architects
310310
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:architects.contactus
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Luo \"lähetä tarjous\" -tehtävä"
328328
#. module: architects
329329
#: model:ir.actions.server,name:architects.create_activity_quote_server_action
330330
msgid "Create activity to send quote -server actions"
331-
msgstr ""
331+
msgstr "Luo toimenpide tarjouksen lähettämistä varten – palvelintoiminto"
332332

333333
#. module: architects
334334
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:architects.welcome_article_body
@@ -388,6 +388,8 @@ msgstr "Merkitse tehtävälistaan, kun mahdollisuus tarvitsee analysointia"
388388
#: model:ir.actions.server,name:architects.mark_opportunity_server_action
389389
msgid "Mark as To-do when opportunity needs analysis -server actions"
390390
msgstr ""
391+
"Merkitse tehtävälistalle, kun myyntimahdollisuus vaatii analyysiä – "
392+
"palvelintoiminto"
391393

392394
#. module: architects
393395
#: model:product.template,name:architects.product_product_40_product_template
@@ -463,7 +465,7 @@ msgstr "Aseta muistutus, kun tarjous on lähetetty"
463465
#. module: architects
464466
#: model:ir.actions.server,name:architects.set_reminder_server_action
465467
msgid "Set a reminder when quote is sent -server actions"
466-
msgstr ""
468+
msgstr "Aseta muistutus, kun tarjous on lähetetty – palvelintoiminto"
467469

468470
#. module: architects
469471
#: model:product.template,name:architects.product_product_42_product_template

architects/i18n/tr.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -55,6 +55,8 @@ msgid ""
5555
"<i class=\"fa fa-phone fa-fw me-2\"/>\n"
5656
" <span class=\"o_force_ltr\">+1 (650) 555-0111</span>"
5757
msgstr ""
58+
"<i class=\"fa fa-phone fa-fw me-2\"/>\n"
59+
" <span class=\"o_force_ltr\">+1 (650) 555-0111</span>"
5860

5961
#. module: architects
6062
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:architects.contactus

automobile/i18n/fi.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,17 +3,17 @@
33
# * automobile
44
#
55
# Translators:
6-
# Jessica Jakara, 2025
76
# Wil Odoo, 2025
87
# Ossi Mantylahti <[email protected]>, 2025
8+
# Jessica Jakara, 2025
99
#
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2+e\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1414
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 09:02+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 16:40+0000\n"
16-
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <[email protected]>, 2025\n"
16+
"Last-Translator: Jessica Jakara, 2025\n"
1717
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -369,4 +369,4 @@ msgstr "Yritysasiakkaille käytämme B2B-hinnastoa"
369369
#. module: automobile
370370
#: model:ir.actions.server,name:automobile.update_the_warranty__f6563e1c-89cd-4350-b2c5-0558e726fded
371371
msgid "update the Warranty Date"
372-
msgstr ""
372+
msgstr "päivitä takuun voimassaolopäivä"

bakery/i18n/ca.po

Lines changed: 37 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -35,6 +35,10 @@ msgid ""
3535
"delicious—bringing warmth and happiness to your table with every "
3636
"bite.<br/><br/>"
3737
msgstr ""
38+
"<br/>A la nostra pastisseria cada creació s'elabora amb amor, amb els "
39+
"millors ingredients naturals per oferir dolços tan saludables com "
40+
"deliciosos. Nosaltres ens encarreguem de convertir cada mos en un moment de "
41+
"felicitat i alegria.<br/><br/>"
3842

3943
#. module: bakery
4044
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bakery.ir_ui_view_3576
@@ -134,6 +138,10 @@ msgid ""
134138
"variety of breads, pastries, and baked goods with flexible delivery or "
135139
"pickup options."
136140
msgstr ""
141+
"<strong>Comandes grans per a esdeveniments</strong>: permet que els clients "
142+
"facin comandes grans per a esdeveniments com esmorzars d'empresa. Assegura't"
143+
" de donar-los l'opció de triar entre una gran varietat de pans, rebosteria i"
144+
" productes acabats de fer amb opcions flexibles d'entrega o recollida."
137145

138146
#. module: bakery
139147
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bakery.welcome_article_body
@@ -160,6 +168,10 @@ msgid ""
160168
"to create and manage employee schedules, ensuring you have the right staff "
161169
"at the right times for busy days and specific orders."
162170
msgstr ""
171+
"Horaris dels empleats:<strong> Utilitza l'<strong>aplicació "
172+
"Planificació</strong> per crear i gestionar els horaris dels teus empleats. "
173+
"Així, comptaràs amb el personal adequat quan més ho necessites, per exemple,"
174+
" durant les hores més concorregudes i quan hi ha molts encàrrecs específics."
163175

164176
#. module: bakery
165177
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bakery.welcome_article_body
@@ -168,6 +180,10 @@ msgid ""
168180
"advance, ensuring product availability and timely preparation, especially "
169181
"during busy times like Sunday mornings or holidays."
170182
msgstr ""
183+
"<strong>Sistema de comandes anticipades</strong>: permet que els clients "
184+
"facin comandes anticipades o encàrrecs i assegura't de tenir els productes "
185+
"disponibles i de preparar-ho tot a temps, sobretot en hores punta i en dies "
186+
"com els diumenges al matí o dies festius."
171187

172188
#. module: bakery
173189
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bakery.welcome_article_body
@@ -185,6 +201,8 @@ msgid ""
185201
"<strong>Take orders in Point of Sale</strong>: Process in-store bread, loaf "
186202
"and pastries orders quickly using the Point of Sale system."
187203
msgstr ""
204+
"<strong>Agafa comandes des del TPV</strong>: processa les comandes de pa i "
205+
"rebosteria ràpidament a la teva botiga gràcies al sistema de TPV."
188206

189207
#. module: bakery
190208
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bakery.welcome_article_body
@@ -205,12 +223,14 @@ msgstr "Sobre nosaltres"
205223
#. module: bakery
206224
#: model:product.template,name:bakery.product_product_36_product_template
207225
msgid "Almond Croissant"
208-
msgstr ""
226+
msgstr "Croissant d'atmella"
209227

210228
#. module: bakery
211229
#: model:product.template,description_sale:bakery.product_sourdough_loaf_product_template
212230
msgid "Artisan sourdough bread with a crisp crust and soft interior."
213231
msgstr ""
232+
"Pa de massa mare elaborat a l'estil artesanal, amb crosta ben cruixent i "
233+
"molla esponjosa."
214234

215235
#. module: bakery
216236
#: model:product.template,name:bakery.product_product_38_product_template
@@ -225,12 +245,12 @@ msgstr "Baguet"
225245
#. module: bakery
226246
#: model:hr.department,name:bakery.hr_department_3
227247
msgid "Baker"
228-
msgstr ""
248+
msgstr "Forner"
229249

230250
#. module: bakery
231251
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bakery.homepage
232252
msgid "Bakery"
233-
msgstr ""
253+
msgstr "Forn pastisseria"
234254

235255
#. module: bakery
236256
#: model:product.template,name:bakery.product_product_56_product_template
@@ -313,6 +333,10 @@ msgid ""
313333
"<strong>Manufacturing app</strong>, by creating manufacturing orders based "
314334
"on customer demand and linking the necessary ingredients to each product."
315335
msgstr ""
336+
"Elabora fàcilment els teus pans i productes de rebosteria a través de la "
337+
"nostra <strong>aplicació Fabricació</strong>, i crea ordres de fabricació o "
338+
"producció en funció de la demanda dels clients i amb els ingredients "
339+
"necessaris per a cada producte."
316340

317341
#. module: bakery
318342
#: model:product.template,name:bakery.product_product_34_product_template
@@ -345,6 +369,9 @@ msgid ""
345369
"Ensure your customers can enjoy freshly baked croissants—even on busy sunny "
346370
"Sunday mornings when stock is quickly running low!🌞"
347371
msgstr ""
372+
"Assegura't que els teus cients puguin gaudir de croissants acabats de fer, "
373+
"fins i tot, els diumenges al matí quan la demanda és alta i les existències "
374+
"s'esgoten ràpidament!🌞"
348375

349376
#. module: bakery
350377
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bakery.welcome_article_body
@@ -385,16 +412,17 @@ msgstr "Fes créixer el teu negoci amb l'aplicació Comerç electrònic"
385412
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bakery.ir_ui_view_3528
386413
msgid "Have a question about our bakery or treats?"
387414
msgstr ""
415+
"Tens alguna pregunta sobre la nostra pastisseria o sobre els nostres dolços?"
388416

389417
#. module: bakery
390418
#: model:hr.job,name:bakery.hr_job_1
391419
msgid "Head Baker"
392-
msgstr ""
420+
msgstr "Forner"
393421

394422
#. module: bakery
395423
#: model:product.template,description_sale:bakery.product_multigrain_bread_product_template
396424
msgid "Hearty multigrain loaf with seeds and grains for extra nutrition."
397-
msgstr ""
425+
msgstr "Pa integral multicereals amb llavors, ric en nutrients."
398426

399427
#. module: bakery
400428
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bakery.ir_ui_view_3529
@@ -544,6 +572,8 @@ msgstr ""
544572
msgid ""
545573
"Soft dough with a buttery cinnamon filling, topped with cream cheese icing."
546574
msgstr ""
575+
"Massa esponjosa farcida de canyella i mantega, coberta amb glacejat de "
576+
"formatge crema."
547577

548578
#. module: bakery
549579
#: model:product.template,name:bakery.product_sourdough_loaf_product_template
@@ -745,6 +775,8 @@ msgid ""
745775
"Your Dynamic Snippet will be displayed here... This message is displayed "
746776
"because you did not provide both a filter and a template to use.<br/>"
747777
msgstr ""
778+
"El teu fragment dinàmic apareixerà aquí... Aquest missatge es mostra perquè "
779+
"no has proporcionat un filtre ni una plantilla a utilitzar.<br/>"
748780

749781
#. module: bakery
750782
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bakery.ir_ui_view_3529

bakery/i18n/ko.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "갓 구운 디저트를 만나보세요!"
328328
#. module: bakery
329329
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bakery.welcome_article_body
330330
msgid "Do you want to go further?"
331-
msgstr "더 자세히 알아보시겠습니까?"
331+
msgstr "더 자세히 알아볼까요?"
332332

333333
#. module: bakery
334334
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bakery.welcome_article_body

bakery/i18n/tr.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
201201
#. module: bakery
202202
#: model:hr.department,name:bakery.hr_department_3
203203
msgid "Baker"
204-
msgstr ""
204+
msgstr "Fırıncı"
205205

206206
#. module: bakery
207207
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bakery.homepage
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
430430
#. module: bakery
431431
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bakery.homepage
432432
msgid "Our Story"
433-
msgstr ""
433+
msgstr "Hikayemiz"
434434

435435
#. module: bakery
436436
#: model:product.template,name:bakery.product_product_35_product_template

bar_industry/i18n/es.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
7979
" the Kitchen Display App."
8080
msgstr ""
8181
"3. Después de hacer sus pedidos, vea la pantalla de cocina. Vaya al backend,"
82-
" haga clic en el menú “Backend” ubicado en la esquina derecha y luego cambie"
82+
" haga clic en el menú “Backend” situado en la esquina derecha y luego cambie"
8383
" a la aplicación Pantalla de cocina."
8484

8585
#. module: bar_industry
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid ""
594594
" menu when on the table selection of your Point of Sale."
595595
msgstr ""
596596
"Puede editar el mapa con facilidad si hace clic en el botón correspondiente "
597-
"ubicado en el menú superior derecho mientras elige una mesa en su punto de "
597+
"situado en el menú superior derecho mientras elige una mesa en su punto de "
598598
"venta."
599599

600600
#. module: bar_industry

bar_industry/i18n/ko.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "바 & 서비스"
213213
#. module: bar_industry
214214
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bar_industry.welcome_article_body
215215
msgid "Basics:"
216-
msgstr "베이직:"
216+
msgstr "기본 사항"
217217

218218
#. module: bar_industry
219219
#: model:uom.uom,name:bar_industry.uom_uom_1
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "이 패키지의 기본 사항을 살펴보고 Odoo가 어떻게 사용
269269
#. module: bar_industry
270270
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bar_industry.welcome_article_body
271271
msgid "Do you want to go further?"
272-
msgstr "더 자세히 알아보시겠습니까?"
272+
msgstr "더 자세히 알아볼까요?"
273273

274274
#. module: bar_industry
275275
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bar_industry.welcome_article_body

billboard_rental/i18n/es.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
367367
"the top of the screen."
368368
msgstr ""
369369
"Como siempre en Odoo, esta información se puede consultar desde los botones "
370-
"de estadísticas ubicados en la parte superior de la pantalla."
370+
"de estadísticas situados en la parte superior de la pantalla."
371371

372372
#. module: billboard_rental
373373
#: model:ir.model.fields,field_description:billboard_rental.x_state_field

0 commit comments

Comments
 (0)