diff --git a/froide/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/froide/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 007a24808..e4d77b10c 100644 --- a/froide/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/froide/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: froide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-02 15:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-11 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-09 17:42+0000\n" "Last-Translator: krmax44 \n" "Language-Team: German and Privacy " "Statement" msgstr "" -"Sie stimmen den Nutzungsbedingungen und Datenschutzbedingungen von FragDenStaat.de zu." +"Sie stimmen den Nutzungsbedingungen und Datenschutzbedingungen von FragDenStaat.de zu." #: froide/account/forms.py #: froide/foirequest/templates/foirequest/admin/decrypt_pdf.html @@ -1033,8 +1033,8 @@ msgstr "Passwort ändern" #, python-format msgid "" "\n" -" WARNING! %(impostor)s, you are an impostor! You pretend to be " -"%(user)s!\n" +" WARNING! %(impostor)s, you are an impostor! You pretend to be " +"%(user)s!\n" " " msgstr "" "\n" @@ -1881,13 +1881,13 @@ msgstr "Aktionen" #, python-format msgid "" "\n" -" This request was made as part of the campaign “%(name)s”.\n" +" This request was made as part of the campaign “%(name)s”.\n" " " msgstr "" "\n" -" Diese Anfrage wurde als Teil der Aktion „%(name)s“ gestellt.\n" +" Diese Anfrage wurde als Teil der Aktion „%(name)s“ gestellt.\n" " " #: froide/campaign/templates/campaign/request_banner.html @@ -2232,13 +2232,13 @@ msgstr "Beschreibung bearbeiten" #, python-format msgid "" "\n" -" This document is part of the request ”" -"%(title)s”.\n" +" This document is part of the request ”%(title)s”.\n" " " msgstr "" "\n" -" Dieses Dokument ist Teil der Anfrage „" -"%(title)s“\n" +" Dieses Dokument ist Teil der Anfrage „%(title)s“\n" " " #. Translators: request URL @@ -4257,8 +4257,8 @@ msgstr "Anfrage '%s'" #: froide/foirequest/models/request.py #, python-format msgid "" -"You exceeded your request limit of %(count)s requests in %(time)s. Learn more" +"You exceeded your request limit of %(count)s requests in %(time)s. Learn more" msgstr "" "Sie haben die Begrenzung von %(count)s Anfragen in %(time)s überschritten. " "Dies ist eine automatische Vorsichtsmaßnahme. Mehr " @@ -4910,13 +4910,13 @@ msgstr "Anhang „%(name)s“" #, python-format msgid "" "\n" -" This attachment is part of the request ”" -"%(title)s”.\n" +" This attachment is part of the request ”%(title)s”.\n" " " msgstr "" "\n" -" Dieser Anhang ist Teil der Anfrage „" -"%(title)s“.\n" +" Dieser Anhang ist Teil der Anfrage „%(title)s“.\n" " " #: froide/foirequest/templates/foirequest/attachment/show.html @@ -5029,12 +5029,17 @@ msgid "Include proofs and other attachments" msgstr "Fügen Sie Nachweise und andere Anhänge bei" #: froide/foirequest/templates/foirequest/body/actions/send_message.html -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " The proof will be sent in the name of %(name)s. Storing " +#| "them will store them in your account.\n" +#| " " msgid "" "\n" -" The proof will be sent in the name of %(name)s. Storing " -"them will store them in your account.\n" -" " +" The proof will be sent in the name of %(name)s. Storing them " +"will store them in your account.\n" +" " msgstr "" "\n" " Dieser Nachweis wird im Namen von %(name)s versendet. Wenn " @@ -8399,11 +8404,11 @@ msgstr "Wir führen Sie Schritt für Schritt durch den Prozess." #: froide/foirequest/views/message.py #, python-brace-format msgid "" -"Should you experience problems, you can use the older version here. We welcome feedback!" +"Should you experience problems, you can use the older version here. We welcome feedback!" msgstr "" -"Sollte etwas nicht funktionieren, gibt es hier noch das alte Upload-Formular. Wir würden uns über " +"Sollte etwas nicht funktionieren, gibt es hier noch das alte Upload-Formular. Wir würden uns über " "Feedback freuen." #: froide/foirequest/views/message.py @@ -10410,8 +10415,8 @@ msgid "" "it as proof of identity in future requests if necessary. I certify that I am " "the owner of this document. I understand that my consent is voluntary and " "that I can revoke it at any time with effect for the future. I have taken " -"note of the information on the recommended redactions and the data protection declaration." +"note of the information on the recommended redactions and the data protection declaration." msgstr "" "Mit dem Anhaken willige ich ein, dass die von mir ausgewählte und " "geschwärzte Bilddatei von der Open Knowledge Foundation Deutschland e.V. " @@ -10420,9 +10425,9 @@ msgstr "" "Behörden übermitteln kann. Zudem versichere ich, der im Nachweis angegebene " "Inhaber dieses Dokuments zu sein. Ich weiß, dass meine Einwilligung " "freiwillig ist und ich Sie jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widerrufen " -"kann. Den Hinweis zur empfohlenen Vornahme von Schwärzungen, sowie die Datenschutzerklärung habe ich " -"zur Kenntnis genommen." +"kann. Den Hinweis zur empfohlenen Vornahme von Schwärzungen, sowie die Datenschutzerklärung habe " +"ich zur Kenntnis genommen." #: froide/proof/forms.py msgid "Proof of identity" @@ -11961,8 +11966,8 @@ msgstr "" #: froide/templates/error_base.html msgid "You can try searching or go back to the Home page." msgstr "" -"Mit der Suche können Sie vielleicht finden, wonach Sie suchen – oder zurück zur Startseite." +"Mit der Suche können Sie vielleicht finden, wonach Sie suchen – oder zurück zur Startseite." #: froide/templates/footer.html msgid "" @@ -11970,10 +11975,10 @@ msgid "" "Open Knowledge Foundation. If you want to support Froide, please visit " "the repository on GitHub." msgstr "" -"Froide ist ein freies und Open Source Projekt der Open Knowledge Foundation
Wenn Sie Froide unterstützen möchten, " -"besuchen Sie bitte unser GitHub-" -"Repo" +"Froide ist ein freies und Open Source Projekt der Open Knowledge Foundation
Wenn Sie Froide unterstützen " +"möchten, besuchen Sie bitte unser GitHub-Repo" #: froide/templates/footer.html froide/templates/header.html msgid "About" @@ -12883,8 +12888,8 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Anhänge Nachricht vom %(date)s von " -#~ "%(sender)s bei Anfrage “%(title)s”.\n" +#~ " Anhänge Nachricht vom %(date)s von " +#~ "%(sender)s bei Anfrage “%(title)s”.\n" #~ " " #~ msgid "Here you can:" @@ -13198,8 +13203,8 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ msgstr "Anzahl der Nutzer:innen" #~ msgid "" -#~ "Froide is a free and Open Source Project by the Open Knowledge Foundation." +#~ "Froide is a free and Open Source Project by the Open Knowledge Foundation." #~ msgstr "" #~ "Wir kämpfen für Transparenz! Kämpfen Sie mit und unterstützen Sie uns." @@ -13448,8 +13453,8 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ "status." #~ msgstr "" #~ "Diese Anfrage hat eine Antwort erhalten und ist in einem unbekannten " -#~ "Zustand. Wenn Sie diese Anfrage gestellt haben, bitte loggen Sie sich ein und setzen Sie einen neuen " +#~ "Zustand. Wenn Sie diese Anfrage gestellt haben, bitte loggen Sie sich ein und setzen Sie einen neuen " #~ "Status." #, python-format @@ -13457,9 +13462,9 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ "Hey %(name)s, please read the latest response and set a new status for this request!" #~ msgstr "" -#~ "Hallo %(name)s, bitte lesen Sie die letzte Antwort und geben Sie einen neuen Status für diese " -#~ "Anfrage an!" +#~ "Hallo %(name)s, bitte lesen Sie die letzte Antwort und geben Sie einen neuen Status für " +#~ "diese Anfrage an!" #, python-format #~ msgid "" @@ -13471,19 +13476,19 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ " Bitte handeln Sie jetzt:" #~ msgid "" -#~ "Have you received a reply by postal mail? → Add it to the records below!" +#~ "Have you received a reply by postal mail? → Add it to the records below!" #~ msgstr "" -#~ "Haben Sie eine Antwort per Post erhalten? → Fügen Sie diese Antwort unbedingt " -#~ "hinzu!" +#~ "Haben Sie eine Antwort per Post erhalten? → Fügen Sie diese Antwort " +#~ "unbedingt hinzu!" #~ msgid "" #~ "Have you not gotten any reply? → Write a reminder to the public body!" #~ msgstr "" -#~ "Haben Sie keine Antwort erhalten? → Fragen Sie bei der Behörde nach!" +#~ "Haben Sie keine Antwort erhalten? → Fragen Sie bei der Behörde nach!" #~ msgid "This request is not public at the moment." #~ msgstr "Diese Anfrage ist momentan nicht öffentlich." @@ -14341,13 +14346,13 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ "Benachrichtigungs-E-Mails." #~ msgid "" -#~ "This email address already has an account. Please login using that email address in order to follow " -#~ "this account." +#~ "This email address already has an account. Please login using that email address in order to " +#~ "follow this account." #~ msgstr "" -#~ "Diese E-Mail-Adresse hat schon einen Account. Bitte loggen Sie sich mit dieser E-Mail-Adresse ein um " -#~ "Benachrichtigungen zu erhalten." +#~ "Diese E-Mail-Adresse hat schon einen Account. Bitte loggen Sie sich mit dieser E-Mail-Adresse " +#~ "ein um Benachrichtigungen zu erhalten." #~ msgid "TIME_FORMAT" #~ msgstr "H:i" @@ -14553,19 +14558,19 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ "new status." #~ msgstr "" #~ "Diese Anfrage hat eine Antwort erhalten und ist in einem unbekannten " -#~ "Zustand. Wenn Sie diese Anfrage gestellt haben, bitte loggen Sie sich ein und setzen Sie einen neuen " +#~ "Zustand. Wenn Sie diese Anfrage gestellt haben, bitte loggen Sie sich ein und setzen Sie einen neuen " #~ "Status." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<b>Hey %(name)s</b>, please read the latest response and <a href=" -#~ "\"#set-status\" data-tabgo=\"tab\">set a new status for this request</" -#~ "a>!" +#~ "<b>Hey %(name)s</b>, please read the latest response and <a " +#~ "href=\"#set-status\" data-tabgo=\"tab\">set a new status for this " +#~ "request</a>!" #~ msgstr "" -#~ "Hallo %(name)s, bitte lesen Sie die letzte Antwort und geben Sie einen neuen Status für diese " -#~ "Anfrage an!" +#~ "Hallo %(name)s, bitte lesen Sie die letzte Antwort und geben Sie einen neuen Status für " +#~ "diese Anfrage an!" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -14573,17 +14578,17 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ "data-tabgo=\"tab\" href=\"#add-postal-reply\">Add it to the records below!" #~ "</a>" #~ msgstr "" -#~ "Haben Sie eine Antwort per Post erhalten? → Fügen Sie diese Antwort unbedingt " -#~ "hinzu!" +#~ "Haben Sie eine Antwort per Post erhalten? → Fügen Sie diese Antwort " +#~ "unbedingt hinzu!" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Have you not gotten any reply? &rarr; <a data-tabgo=\"tab\" href=" -#~ "\"#write-message\">Write a reminder to the public body!</a>" +#~ "Have you not gotten any reply? &rarr; <a data-tabgo=\"tab\" " +#~ "href=\"#write-message\">Write a reminder to the public body!</a>" #~ msgstr "" -#~ "Haben Sie keine Antwort erhalten? → Fragen Sie bei der Behörde nach!" +#~ "Haben Sie keine Antwort erhalten? → Fragen Sie bei der Behörde nach!" #, fuzzy #~ msgid "This request is <strong>not public</strong> at the moment." @@ -14607,8 +14612,8 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "to <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a> and <a href=\"%(urlp)s\">" -#~ "%(count)s other public bodies</a>" +#~ "to <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a> and <a " +#~ "href=\"%(urlp)s\">%(count)s other public bodies</a>" #~ msgstr "" #~ "an %(name)s und %(count)s " #~ "andere Behörden" @@ -14667,8 +14672,8 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "If you need assistance, you may reference this error as <strong>" -#~ "%(ref)s</strong>." +#~ "If you need assistance, you may reference this error as <" +#~ "strong>%(ref)s</strong>." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie Hilfe benötigen, können Sie diesen Fehler so referenzieren: " #~ "%(ref)s." @@ -14916,13 +14921,13 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " Check your emails for your account %(email)s\n" +#~ " Check your emails for your account %(email)s\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Rufen Sie Ihre E-Mails für diese Adresse ab: %(email)s\n" +#~ " Rufen Sie Ihre E-Mails für diese Adresse ab: %(email)s\n" #~ " " #~ msgid "Login using that email address" @@ -14947,11 +14952,11 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ "Ihre Postadresse (hier ändern):" #~ msgid "" -#~ "You do not have a postal address set. You can enter enter an address here." +#~ "You do not have a postal address set. You can enter enter an address here." #~ msgstr "" -#~ "Sie haben keine Postadresse hinterlegt. Sie können hier eine Adresse eingeben." +#~ "Sie haben keine Postadresse hinterlegt. Sie können hier eine Adresse eingeben." #~ msgid "The request '%(request)s' received a postal reply." #~ msgstr "Die Anfrage „%(request)s“ hat eine Antwort per Post erhalten." @@ -15142,9 +15147,9 @@ msgstr "zustaendigkeit//" #~ msgstr "Vorschau im Browser" #~ msgid "" -#~ "This email address already has an account. Click here to login " -#~ "using that email address." +#~ "This email address already has an account. Click " +#~ "here to login using that email address." #~ msgstr "" #~ "Diese E-Mail-Adresse hat schon einen Account. Klicken "