Skip to content

Commit 5b6a401

Browse files
committed
[tx] updated translations from transifex
1 parent b489efd commit 5b6a401

17 files changed

+793
-4700
lines changed

translations/client_de-informal.ts

Lines changed: 54 additions & 59 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1351,67 +1351,62 @@ Dies bedeutet, dass der Synchronisationsclient lokale Änderungen möglicherweis
13511351
<translation>(Backup %1)</translation>
13521352
</message>
13531353
<message>
1354-
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="919"/>
1355-
<source>Folder &apos;%1&apos; is already in use by application %2!</source>
1356-
<translation>Ordner &apos;%1&apos; wird bereits von Anwendung %2 verwendet!</translation>
1357-
</message>
1358-
<message>
1359-
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="934"/>
1360-
<source>Folder &apos;%1&apos; is already in use by another account.</source>
1361-
<translation>Der Ordner &apos;%1&apos; wird bereits von einem anderen Konto verwendet.</translation>
1354+
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="918"/>
1355+
<source>The selected path is not a folder.</source>
1356+
<translation type="unfinished"/>
13621357
</message>
13631358
<message>
1364-
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="949"/>
1365-
<source>No valid folder selected!</source>
1366-
<translation>Keinen gültigen Ordner ausgewählt!</translation>
1359+
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="922"/>
1360+
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection.</source>
1361+
<translation type="unfinished"/>
13671362
</message>
13681363
<message>
1369-
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="971"/>
1370-
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
1371-
<translation>Der Ordner %1 wird bereits als Synchronisationsordner benutzt.</translation>
1364+
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="930"/>
1365+
<source>Folder &apos;%1&apos; is already in use by application %2.</source>
1366+
<translation type="unfinished"/>
13721367
</message>
13731368
<message>
1374-
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1013"/>
1375-
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder!</source>
1376-
<translation>Der lokale Ordner %1 enthält bereits einen Ordner, der in einer Ordnersynchronisierungsverbindung verwendet wird. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner!</translation>
1369+
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="977"/>
1370+
<source>There is already a sync from the server to this local folder.</source>
1371+
<translation type="unfinished"/>
13771372
</message>
13781373
<message>
1379-
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1019"/>
1380-
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder!</source>
1381-
<translation>Der lokale Ordner %1 ist bereits in einem Ordner enthalten, der in einer Ordnersynchronisierungsverbindung verwendet wird. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner!</translation>
1374+
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="980"/>
1375+
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection.</source>
1376+
<translation type="unfinished"/>
13821377
</message>
13831378
<message>
1384-
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1027"/>
1385-
<source>%1 Please pick another local folder!</source>
1386-
<translation>%1 Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner!</translation>
1379+
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="985"/>
1380+
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection.</source>
1381+
<translation type="unfinished"/>
13871382
</message>
13881383
<message>
1389-
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="967"/>
1390-
<source>The selected path does not exist!</source>
1391-
<translation>Der gewählte Pfad existiert nicht!</translation>
1384+
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="997"/>
1385+
<source>No valid folder selected.</source>
1386+
<translation type="unfinished"/>
13921387
</message>
13931388
<message>
1394-
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="445"/>
1395-
<source>On macOS, only the Apple File System is supported.</source>
1396-
<translation>Unter macOS wird nur das Apple File System unterstützt.</translation>
1389+
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1016"/>
1390+
<source>The selected path does not exist.</source>
1391+
<translation type="unfinished"/>
13971392
</message>
13981393
<message>
1399-
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="977"/>
1400-
<source>The selected path is not a folder!</source>
1401-
<translation>Der gewählte Pfad ist kein Verzeichnis!</translation>
1394+
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1022"/>
1395+
<source>You have no permission to write to the selected folder.</source>
1396+
<translation type="unfinished"/>
14021397
</message>
14031398
<message>
1404-
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="981"/>
1405-
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
1406-
<translation>Sie sind nicht berechtigt, in diesen Ordner zu schreiben!</translation>
1399+
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="943"/>
1400+
<source>Folder &apos;%1&apos; is already in use by another account.</source>
1401+
<translation>Der Ordner &apos;%1&apos; wird bereits von einem anderen Konto verwendet.</translation>
14071402
</message>
14081403
<message>
1409-
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1009"/>
1410-
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
1411-
<translation>Es existiert bereits eine Synchronisation vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte einen anderen lokalen Ordner wählen!</translation>
1404+
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="445"/>
1405+
<source>On macOS, only the Apple File System is supported.</source>
1406+
<translation>Unter macOS wird nur das Apple File System unterstützt.</translation>
14121407
</message>
14131408
<message>
1414-
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
1409+
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
14151410
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
14161411
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
14171412
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
@@ -1495,17 +1490,17 @@ Erwägung Sie diesen Ordner aus dem Konto zu entfernen und erneut hinzuzufügen.
14951490
<context>
14961491
<name>OCC::FolderWizard</name>
14971492
<message>
1498-
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="140"/>
1493+
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="139"/>
14991494
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
15001495
<translation>Virtuelle Dateien sind für den gewählten Ordner nicht verügbar</translation>
15011496
</message>
15021497
<message>
1503-
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="153"/>
1498+
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="152"/>
15041499
<source>Add Folder Sync Connection</source>
15051500
<translation>Synchronisiertes Verzeichnis hinzufügen</translation>
15061501
</message>
15071502
<message>
1508-
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="156"/>
1503+
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="155"/>
15091504
<source>Add Sync Connection</source>
15101505
<translation>Füge eine Verzeichnis Sychronisation hinzu</translation>
15111506
</message>
@@ -3318,33 +3313,33 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers
33183313
</message>
33193314
<message>
33203315
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="641"/>
3321-
<source>Could not retrieve StorageFolder for %1 %2</source>
3322-
<translation>Speicherordner für %1 konnte nicht abgerufen werden: %2</translation>
3316+
<source>Could not retrieve StorageFolder for %1 %2 (0x%3)</source>
3317+
<translation type="unfinished"/>
33233318
</message>
33243319
<message>
3325-
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="678"/>
3326-
<source>%1 is managed by another sync client</source>
3327-
<translation>%1 wird von einem anderen Synchronisierungsclient verwaltet.</translation>
3320+
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="683"/>
3321+
<source>The folder is used by a different client: %1</source>
3322+
<translation type="unfinished"/>
33283323
</message>
33293324
<message>
3330-
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="683"/>
3331-
<source>The folder is used by a different client %1</source>
3332-
<translation>Der Ordner wird von einem anderen Client verwendet %1</translation>
3325+
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="705"/>
3326+
<source>Error registering StorageProvider for %1: %2 (0x%3)</source>
3327+
<translation type="unfinished"/>
33333328
</message>
33343329
<message>
3335-
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="693"/>
3336-
<source>Downgrading the folder from %1 to %2 is not supported</source>
3337-
<translation>Das Herabstufen des Ordners von %1 auf %2 wird nicht unterstützt.</translation>
3330+
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="738"/>
3331+
<source>Unable to connect sync root: %1 error: %2</source>
3332+
<translation type="unfinished"/>
33383333
</message>
33393334
<message>
3340-
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="705"/>
3341-
<source>Error registering StorageProvider for %1: %2 %3</source>
3342-
<translation>Fehler beim Registrieren des StorageProviders für %1: %2 %3</translation>
3335+
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="678"/>
3336+
<source>%1 is managed by another sync client</source>
3337+
<translation>%1 wird von einem anderen Synchronisierungsclient verwaltet.</translation>
33433338
</message>
33443339
<message>
3345-
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="738"/>
3346-
<source>CfConnectSyncRoot: %1 error: %2</source>
3347-
<translation>CfConnectSyncRoot: %1 Fehler: %2</translation>
3340+
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="693"/>
3341+
<source>Downgrading the folder from %1 to %2 is not supported</source>
3342+
<translation>Das Herabstufen des Ordners von %1 auf %2 wird nicht unterstützt.</translation>
33483343
</message>
33493344
</context>
33503345
<context>

0 commit comments

Comments
 (0)