@@ -1351,67 +1351,62 @@ Dies bedeutet, dass der Synchronisationsclient lokale Änderungen möglicherweis
13511351 <translation >(Backup %1)</translation >
13521352 </message >
13531353 <message >
1354- <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 919" />
1355- <source >Folder ' %1' is already in use by application %2!</source >
1356- <translation >Ordner ' %1' wird bereits von Anwendung %2 verwendet!</translation >
1357- </message >
1358- <message >
1359- <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 934" />
1360- <source >Folder ' %1' is already in use by another account.</source >
1361- <translation >Der Ordner ' %1' wird bereits von einem anderen Konto verwendet.</translation >
1354+ <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 918" />
1355+ <source >The selected path is not a folder.</source >
1356+ <translation type =" unfinished" />
13621357 </message >
13631358 <message >
1364- <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 949 " />
1365- <source >No valid folder selected! </source >
1366- <translation >Keinen gültigen Ordner ausgewählt!</ translation >
1359+ <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 922 " />
1360+ <source >The folder %1 is used in a folder sync connection. </source >
1361+ <translation type = " unfinished " / >
13671362 </message >
13681363 <message >
1369- <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 971 " />
1370- <source >The folder %1 is used in a folder sync connection! </source >
1371- <translation >Der Ordner %1 wird bereits als Synchronisationsordner benutzt.</ translation >
1364+ <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 930 " />
1365+ <source >Folder ' %1 ' is already in use by application %2. </source >
1366+ <translation type = " unfinished " / >
13721367 </message >
13731368 <message >
1374- <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 1013 " />
1375- <source >The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder! </source >
1376- <translation >Der lokale Ordner %1 enthält bereits einen Ordner, der in einer Ordnersynchronisierungsverbindung verwendet wird. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner!</ translation >
1369+ <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 977 " />
1370+ <source >There is already a sync from the server to this local folder. </source >
1371+ <translation type = " unfinished " / >
13771372 </message >
13781373 <message >
1379- <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 1019 " />
1380- <source >The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder! </source >
1381- <translation >Der lokale Ordner %1 ist bereits in einem Ordner enthalten, der in einer Ordnersynchronisierungsverbindung verwendet wird. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner!</ translation >
1374+ <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 980 " />
1375+ <source >The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection.</source >
1376+ <translation type = " unfinished " / >
13821377 </message >
13831378 <message >
1384- <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 1027 " />
1385- <source >%1 Please pick another local folder! </source >
1386- <translation >%1 Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner!</ translation >
1379+ <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 985 " />
1380+ <source >The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. </source >
1381+ <translation type = " unfinished " / >
13871382 </message >
13881383 <message >
1389- <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 967 " />
1390- <source >The selected path does not exist! </source >
1391- <translation >Der gewählte Pfad existiert nicht!</ translation >
1384+ <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 997 " />
1385+ <source >No valid folder selected. </source >
1386+ <translation type = " unfinished " / >
13921387 </message >
13931388 <message >
1394- <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 445 " />
1395- <source >On macOS, only the Apple File System is supported .</source >
1396- <translation >Unter macOS wird nur das Apple File System unterstützt.</ translation >
1389+ <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 1016 " />
1390+ <source >The selected path does not exist .</source >
1391+ <translation type = " unfinished " / >
13971392 </message >
13981393 <message >
1399- <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 977 " />
1400- <source >The selected path is not a folder! </source >
1401- <translation >Der gewählte Pfad ist kein Verzeichnis!</ translation >
1394+ <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 1022 " />
1395+ <source >You have no permission to write to the selected folder. </source >
1396+ <translation type = " unfinished " / >
14021397 </message >
14031398 <message >
1404- <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 981 " />
1405- <source >You have no permission to write to the selected folder! </source >
1406- <translation >Sie sind nicht berechtigt, in diesen Ordner zu schreiben! </translation >
1399+ <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 943 " />
1400+ <source >Folder ' %1 ' is already in use by another account. </source >
1401+ <translation >Der Ordner ' %1 ' wird bereits von einem anderen Konto verwendet. </translation >
14071402 </message >
14081403 <message >
1409- <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 1009 " />
1410- <source >There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder! </source >
1411- <translation >Es existiert bereits eine Synchronisation vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte einen anderen lokalen Ordner wählen! </translation >
1404+ <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 445 " />
1405+ <source >On macOS, only the Apple File System is supported. </source >
1406+ <translation >Unter macOS wird nur das Apple File System unterstützt. </translation >
14121407 </message >
14131408 <message >
1414- <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 1097 " />
1409+ <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 1094 " />
14151410 <source >Multiple accounts are sharing the folder %1.
14161411This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
14171412Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source >
@@ -1495,17 +1490,17 @@ Erwägung Sie diesen Ordner aus dem Konto zu entfernen und erneut hinzuzufügen.
14951490<context >
14961491 <name >OCC::FolderWizard</name >
14971492 <message >
1498- <location filename =" ../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line =" 140 " />
1493+ <location filename =" ../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line =" 139 " />
14991494 <source >Virtual files are not available for the selected folder</source >
15001495 <translation >Virtuelle Dateien sind für den gewählten Ordner nicht verügbar</translation >
15011496 </message >
15021497 <message >
1503- <location filename =" ../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line =" 153 " />
1498+ <location filename =" ../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line =" 152 " />
15041499 <source >Add Folder Sync Connection</source >
15051500 <translation >Synchronisiertes Verzeichnis hinzufügen</translation >
15061501 </message >
15071502 <message >
1508- <location filename =" ../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line =" 156 " />
1503+ <location filename =" ../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line =" 155 " />
15091504 <source >Add Sync Connection</source >
15101505 <translation >Füge eine Verzeichnis Sychronisation hinzu</translation >
15111506 </message >
@@ -3318,33 +3313,33 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers
33183313 </message >
33193314 <message >
33203315 <location filename =" ../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line =" 641" />
3321- <source >Could not retrieve StorageFolder for %1 %2</source >
3322- <translation >Speicherordner für %1 konnte nicht abgerufen werden: %2</ translation >
3316+ <source >Could not retrieve StorageFolder for %1 %2 (0x%3) </source >
3317+ <translation type = " unfinished " / >
33233318 </message >
33243319 <message >
3325- <location filename =" ../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line =" 678 " />
3326- <source >%1 is managed by another sync client</source >
3327- <translation >%1 wird von einem anderen Synchronisierungsclient verwaltet.</ translation >
3320+ <location filename =" ../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line =" 683 " />
3321+ <source >The folder is used by a different client: %1 </source >
3322+ <translation type = " unfinished " / >
33283323 </message >
33293324 <message >
3330- <location filename =" ../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line =" 683 " />
3331- <source >The folder is used by a different client %1 </source >
3332- <translation >Der Ordner wird von einem anderen Client verwendet %1</ translation >
3325+ <location filename =" ../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line =" 705 " />
3326+ <source >Error registering StorageProvider for %1: %2 (0x%3) </source >
3327+ <translation type = " unfinished " / >
33333328 </message >
33343329 <message >
3335- <location filename =" ../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line =" 693 " />
3336- <source >Downgrading the folder from %1 to %2 is not supported </source >
3337- <translation >Das Herabstufen des Ordners von %1 auf %2 wird nicht unterstützt.</ translation >
3330+ <location filename =" ../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line =" 738 " />
3331+ <source >Unable to connect sync root: %1 error: %2</source >
3332+ <translation type = " unfinished " / >
33383333 </message >
33393334 <message >
3340- <location filename =" ../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line =" 705 " />
3341- <source >Error registering StorageProvider for %1: %2 %3 </source >
3342- <translation >Fehler beim Registrieren des StorageProviders für %1: %2 %3 </translation >
3335+ <location filename =" ../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line =" 678 " />
3336+ <source >%1 is managed by another sync client </source >
3337+ <translation >%1 wird von einem anderen Synchronisierungsclient verwaltet. </translation >
33433338 </message >
33443339 <message >
3345- <location filename =" ../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line =" 738 " />
3346- <source >CfConnectSyncRoot: %1 error: %2</source >
3347- <translation >CfConnectSyncRoot: %1 Fehler: %2</translation >
3340+ <location filename =" ../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line =" 693 " />
3341+ <source >Downgrading the folder from %1 to %2 is not supported </source >
3342+ <translation >Das Herabstufen des Ordners von %1 auf %2 wird nicht unterstützt. </translation >
33483343 </message >
33493344</context >
33503345<context >
0 commit comments