Skip to content

Commit bdbe31c

Browse files
authored
Merge pull request #40 from hugok79/patch-5-pt
Update Portuguese translations
2 parents b133def + f7b636d commit bdbe31c

File tree

1 file changed

+10
-53
lines changed

1 file changed

+10
-53
lines changed

po/pt.po

Lines changed: 10 additions & 53 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,42 +9,39 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: tr.org.pardus.pen master\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-06-02 13:35+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 20:23+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 00:33+0100\n"
1313
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
1414
"Language-Team: Portuguese <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
1515
"Language: pt\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20-
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
20+
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
2121

2222
#: src/utils/ScreenShot.cpp:65
23-
#, fuzzy
2423
msgid "Screenshot Saved"
25-
msgstr "Captura de ecrã guardada:"
24+
msgstr "Captura de ecrã guardada"
2625

2726
#: src/utils/ScreenShot.cpp:66
28-
#, fuzzy
2927
msgid "Screenshot saved to:"
30-
msgstr "Captura de ecrã guardada:"
28+
msgstr "Captura de ecrã guardada em:"
3129

3230
#: src/utils/ScreenShot.cpp:68 src/tools/save-load.cpp:83
3331
msgid "Open File"
3432
msgstr "Abrir ficheiro"
3533

3634
#: src/utils/ScreenShot.cpp:69
3735
msgid "Open Containing Folder"
38-
msgstr ""
36+
msgstr "Abrir a pasta respetiva"
3937

4038
#: src/utils/ScreenShot.cpp:84
4139
msgid "Error Saving Screenshot"
42-
msgstr ""
40+
msgstr "Erro ao guardar a captura de ecrã"
4341

4442
#: src/utils/ScreenShot.cpp:85
45-
#, fuzzy
4643
msgid "Failed to save screenshot to:"
47-
msgstr "Erro ao guardar:"
44+
msgstr "Falha ao guardar a captura de ecrã em:"
4845

4946
#: src/main.cpp:73 src/tools/mainWindow.cpp:67 src/tools/mainWindow.cpp:284
5047
msgid "Pardus Pen"
@@ -77,7 +74,7 @@ msgstr "Abrir imagem"
7774

7875
#: src/tools/background.cpp:85
7976
msgid "Go page"
80-
msgstr ""
77+
msgstr "Ir para página"
8178

8279
#: src/tools/background.cpp:86 src/SetupWidgets.cpp:313
8380
msgid "Page:"
@@ -93,11 +90,11 @@ msgstr "Selecionar cor"
9390

9491
#: src/tools/mainWindow.cpp:68
9592
msgid "Exit"
96-
msgstr ""
93+
msgstr "Sair"
9794

9895
#: src/tools/mainWindow.cpp:69
9996
msgid "Are you sure you want to exit?"
100-
msgstr ""
97+
msgstr "Tem a certeza que pretende sair?"
10198

10299
#: src/SetupWidgets.cpp:158
103100
msgid "Size: 10"
@@ -106,43 +103,3 @@ msgstr "Tamanho: 10"
106103
#: src/SetupWidgets.cpp:356
107104
msgid "Background:"
108105
msgstr "Fundo:"
109-
110-
#~ msgid "Info"
111-
#~ msgstr "Informação"
112-
113-
#~ msgid "Pen"
114-
#~ msgstr "Caneta"
115-
116-
#~ msgid "Marker"
117-
#~ msgstr "Marcador"
118-
119-
#~ msgid "Eraser"
120-
#~ msgstr "Borracha"
121-
122-
#~ msgid "Color:"
123-
#~ msgstr "Cor:"
124-
125-
#, fuzzy
126-
#~ msgid " Color:"
127-
#~ msgstr "Cor:"
128-
129-
#~ msgid "Color Picker"
130-
#~ msgstr "Seletor de cor"
131-
132-
#~ msgid "Pen Style"
133-
#~ msgstr "Estilo de caneta"
134-
135-
#~ msgid "Do you want to clear screen?"
136-
#~ msgstr "Limpar o ecrã?"
137-
138-
#~ msgid "No"
139-
#~ msgstr "Não"
140-
141-
#~ msgid "Yes"
142-
#~ msgstr "Sim"
143-
144-
#~ msgid "Do you want to quit Pardus pen?"
145-
#~ msgstr "Sair da caneta Pardus?"
146-
147-
#~ msgid "Pen Files (*.pen);;All Files (*.*)"
148-
#~ msgstr "Ficheiros de caneta (*.pen);;Todos os ficheiros (*.*)"

0 commit comments

Comments
 (0)