Skip to content

Commit b57c35e

Browse files
committed
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 86.8% (4674 of 5383 strings) Translation: pgRouting/pgRouting Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/pgrouting/pgrouting-develop/es/
1 parent da2df9e commit b57c35e

File tree

1 file changed

+8
-11
lines changed

1 file changed

+8
-11
lines changed

locale/es/LC_MESSAGES/pgrouting_doc_strings.po

Lines changed: 8 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@
77
# Celia Virginia Vergara Castillo <[email protected]>, 2023, 2024, 2025.
88
# DeepL <[email protected]>, 2024, 2025.
99
msgid ""
10-
msgstr "Project-Id-Version: pgRouting v4.1\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2025-12-05 23:37+0000\nPO-Revision-Date: 2025-12-10 19:02+0000\nLast-Translator: DeepL <[email protected]>\nLanguage-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/pgrouting/pgrouting-develop/es/>\nLanguage: es\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.4.3\nGenerated-By: Babel 2.10.3\n"
10+
msgstr "Project-Id-Version: pgRouting v4.1\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2025-12-05 23:37+0000\nPO-Revision-Date: 2025-12-10 19:31+0000\nLast-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <[email protected]>\nLanguage-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/pgrouting/pgrouting-develop/es/>\nLanguage: es\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.4.3\nGenerated-By: Babel 2.10.3\n"
1111

1212
msgid "BFS - Category"
1313
msgstr "BFS - Categoría"
@@ -6304,9 +6304,7 @@ msgstr "Migración de funciones de múltiples rutas"
63046304
msgid ""
63056305
"The standardized :ref:`pgRouting-concepts:Result columns for single path "
63066306
"functions` are |nksp-result|"
6307-
msgstr ""
6308-
"Las columnas estandarizadas :ref:`pgRouting-concepts:Result para funciones "
6309-
"de ruta única` son |nksp-result|"
6307+
msgstr "Las columnas estandarizadas :ref:`pgRouting-concepts:Result columns for single path functions` son |nksp-result|"
63106308

63116309
msgid "``pgr_KSP``"
63126310
msgstr "``pgr_KSP``"
@@ -6673,7 +6671,7 @@ msgid "For single vertex:"
66736671
msgstr "Para vértice único:"
66746672

66756673
msgid "Before updating pgRouting, enumerate |result-1-1| columns"
6676-
msgstr "Antes de actualizar pgRouting, enumerar las columnas |result-1-1|."
6674+
msgstr "Antes de actualizar pgRouting, enumerar las columnas |result-1-1|"
66776675

66786676
msgid "For multiple vertices:"
66796677
msgstr "Para múltiples vértices:"
@@ -6702,8 +6700,7 @@ msgstr ""
67026700
"pgr_drivingDistance.html#single-vertex>`__."
67036701

67046702
msgid "Before updating pgRouting, enumerate |result-1-1-no-seq| columns"
6705-
msgstr ""
6706-
"Antes de actualizar pgRouting, enumerar las columnas |result-1-1-no-seq|."
6703+
msgstr "Antes de actualizar pgRouting, enumerar las columnas |result-1-1-no-seq|"
67076704

67086705
msgid "Multiple vertices example using ``pgr_drivingDistance``"
67096706
msgstr "Ejemplo de vértices múltiples con ``pgr_drivingDistance``"
@@ -6727,7 +6724,7 @@ msgid "After updating pgRouting:"
67276724
msgstr ""
67286725

67296726
msgid "Enumerate |result-1-1-no-seq| columns"
6730-
msgstr "Enumerar las columnas |result-1-1-no-seq|."
6727+
msgstr "Enumerar las columnas |result-1-1-no-seq|"
67316728

67326729
msgid ""
67336730
"Use an unnamed valid value for **driving side** after the **distance** "
@@ -9930,7 +9927,7 @@ msgstr "Cuando ``start_vid = 0 Ó end_vid = 0``"
99309927
msgid ""
99319928
"The solutions generated are guaranteed to be *twice as long as the optimal "
99329929
"tour in the worst case*"
9933-
msgstr "Se garantiza que las soluciones generadas sean *en el peor de los casos el doble de largas que el recorrido óptimo*."
9930+
msgstr "Se garantiza que las soluciones generadas sean *en el peor de los casos el doble de largas que el recorrido óptimo*"
99349931

99359932
msgid "When ``start_vid != 0 AND end_vid != 0 AND start_vid != end_vid``"
99369933
msgstr "Cuando ``start_vid != 0 Y end_vid != 0 Y start_vid != end_vid``"
@@ -9947,7 +9944,7 @@ msgstr "Con ``directed => true``"
99479944
msgid ""
99489945
"It is **not guaranteed** that the solution will be, in the worst case, twice "
99499946
"as long as the optimal tour"
9950-
msgstr "No está **garantizado** que la solución sea, en el peor de los casos, dos veces más larga que el recorrido óptimo."
9947+
msgstr "No está **garantizado** que la solución sea, en el peor de los casos, dos veces más larga que el recorrido óptimo"
99519948

99529949
msgid "is directed"
99539950
msgstr "es dirigido"
@@ -10452,7 +10449,7 @@ msgstr ""
1045210449
"`pgr_aStar`."
1045310450

1045410451
msgid "Using internally the :doc:`pgr_aStar` algorithm"
10455-
msgstr "Uso interno del algoritmo :doc:`pgr_aStar"
10452+
msgstr "Uso interno del algoritmo :doc:`pgr_aStar`"
1045610453

1045710454
msgid "Returns a cost matrix."
1045810455
msgstr "Devuelve una matriz de costes."

0 commit comments

Comments
 (0)