Skip to content

Commit e8232f3

Browse files
authored
Merge pull request #1259 from navarr/psr-internationalization
The Internationalization proposal enter Draft status, will be assigned PSR-21 Vote: https://groups.google.com/g/php-fig/c/AgzdtXS_iU0/m/OaLwPl_nCQAJ
2 parents 0fcb0b3 + b8a2a86 commit e8232f3

File tree

2 files changed

+56
-0
lines changed

2 files changed

+56
-0
lines changed

proposed/internationalization-meta.md

Lines changed: 41 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,41 @@
1+
# Internationalization Meta Document
2+
3+
## 1. Summary
4+
5+
Developers of components that are not coupled to any specific framework often find themselves in need of displaying a message to the user of the web application. However, being as they are not a component of a specific framework, their options for making these messages localizable is limited. In many cases, developers will make no attempt to pass these messages through a localization layer.
6+
7+
To resolve this issue and encourage the localization of libraries, a standard method for translating and transforming messages is necessary.
8+
9+
## 3. Scope
10+
11+
### 3.1. Goals
12+
13+
* Provide a method for an independent component to display a message in a language other than the one in which the component was written.
14+
15+
### 3.2. Non-Goals
16+
17+
* This PSR does not provide a standard for the storage and management of translatable items and their translations. That is, this PSR is about denoting that a _message is translatable_ - **not** providing the specific translations for it.
18+
* This PSR does not provide a mechanism for collecting translatable items from a component's source code.
19+
* This PSR only addresses text present in PHP code. It is not concerned with the translation of user content stored in a database or similar data store.
20+
21+
## 4. Approaches
22+
23+
To solve this, we currently aim to create an interface that a framework-independent component can rely on for transforming a message key and context into a translated and formatted string.
24+
25+
## 5. People
26+
27+
### 5.1. Editor
28+
* Navarr Barnier
29+
30+
### 5.2. Sponsor
31+
* Larry Garfield
32+
33+
### 5.3. Working group members
34+
* Alexander Makarov
35+
* Susanne Moog
36+
* Ken Guest
37+
* Ben Ramsey
38+
39+
## 6. Votes
40+
41+
* [Entrance Vote](https://groups.google.com/g/php-fig/c/AgzdtXS_iU0)

proposed/internationalization.md

Lines changed: 15 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,15 @@
1+
# Common Interfaces and Functionality for Interoperability of Message Translation and Formatting
2+
3+
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD",
4+
"SHOULD NOT", "RECOMMEND", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to
5+
interpreted as described in [RFC 2119][].
6+
7+
The final implementations MAY decorate the objects with more functionality than
8+
covered in the recommendation however they MUST implement the indicated
9+
interfaces and functionality first.
10+
11+
[RFC 2119]: http://tools.ietf.org/html/rfc2119
12+
13+
# 1. Specification
14+
15+
TBD.

0 commit comments

Comments
 (0)