Skip to content

Commit f77cdf5

Browse files
committed
Refactor.
1 parent 534e071 commit f77cdf5

File tree

5 files changed

+42
-49
lines changed

5 files changed

+42
-49
lines changed

Changelog.md

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -217,3 +217,4 @@ __*Why "v3.0.0" instead of "v1.0.0?"*__ Prior to phpMussel v3, the "phpMussel Co
217217
- [2025.09.03]: Slightly improved the code for traversal detection.
218218
- [2025.10.03]: Optimised some iterators.
219219
- [2025.10.22]: Some sticky elements now have their own scroll context.
220+
- [2025.11.02]: Some minor refactoring.

l10n/he.yml

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@
77
# License: GNU/GPLv2
88
# @see LICENSE.txt
99
#
10-
# This file: Hebrew language data (last modified: 2025.09.16).
10+
# This file: Hebrew language data (last modified: 2025.10.19).
1111
#
1212
# Regarding translations: My native language is English. Because this is a free
1313
# and open-source hobby project which generates zero income, and translatable
@@ -69,13 +69,13 @@ config:
6969
files_decode_threshold: "סף עבור אורך הנתונים הגולמיים שבתוכם יש לזהות פקודות פענוח (למקרה שיש בעיות ביצועים בולטות בזמן הסריקה). סטנדרטי = 512KB. אפס או null משביתים את הסף (הסרת כל מגבלה כזו בהתבסס על גודל הקובץ)."
7070
files_entropy_filesize_limit: "מגבלת גודל הקבצים האנטרופית עבור חתימות המשתמשות בנתונים מנורמלים (ברירת המחדל היא 256KB). כאשר חורגים גם ממגבלת האנטרופיה וגם ממגבלת גודל הקובץ האנטרופית, על מנת להפחית את הסיכון לתוצאות חיוביות כוזבות, חלק מהחתימות המשתמשות בנתונים מנורמלים יתעלמו."
7171
files_entropy_limit: "מגבלת האנטרופיה עבור חתימות המשתמשות בנתונים מנורמלים (ברירת המחדל היא 7.7). בהקשר זה, אנטרופיה מוגדרת כאנטרופיית השנון של תוכן הקובץ הנסרק. כאשר חורגים גם ממגבלת האנטרופיה וגם ממגבלת גודל הקובץ האנטרופית, על מנת להפחית את הסיכון לתוצאות חיוביות כוזבות, חלק מהחתימות המשתמשות בנתונים מנורמלים יתעלמו."
72-
files_filesize_archives: "האם רשימות שחורות ורשימות הלבנות לגבי גודל הקבצים צריכות לחול על תוכן הארכיונים? False = לא (פשוט רשימת הכל באפור); True = כן [סטנדרטי]."
72+
files_filesize_archives: "האם רשימות blacklist/whitelist גודל הקבצים צריכות לחול על תוכן הארכיונים? False = לא (הכל בgreylist); True = כן [סטנדרטי]."
7373
files_filesize_limit: "מגבלת גודל קובץ ב-KB. 65536 = 64MB [סטנדרטי]; 0 = אין גבול (תמיד ברשימה האפורה). כל ערך מספרי (חיובי) מתקבל. זה יכול להיות שימושי כאשר תצורת ה-PHP שלך מגבילה את כמות הזיכרון שתהליך יכול להחזיק או אם תצורת ה-PHP שלך מגבילה את גודל הקבצים של העלאות."
74-
files_filesize_response: "מה לעשות עם קבצים החורגים ממגבלת גודל הקבצים (אם קיים כזה). False = רשימת היתרים; True = רשימה שחורה [סטנדרטי]."
75-
files_filetype_archives: "להעביר את הרשימה השחורה/הרשימה הלבנה לתוכן של ארכיונים? False = לא (פשוט רשימת הכל באפור) [סטנדרטי]; True = כן."
76-
files_filetype_blacklist: "רשימה שחורה:"
77-
files_filetype_greylist: "רשימת אפור:"
78-
files_filetype_whitelist: "רשימת הלבנים:"
74+
files_filesize_response: "מה לעשות עם קבצים החורגים ממגבלת גודל הקבצים (אם קיים כזה). False = Whitelist; True = Blacklist [סטנדרטי]."
75+
files_filetype_archives: "להעביר את blacklist/whitelist לתוכן של ארכיונים? False = לא (הכל בgreylist) [סטנדרטי]; True = כן."
76+
files_filetype_blacklist: "Blacklist:"
77+
files_filetype_greylist: "Greylist:"
78+
files_filetype_whitelist: "Whitelist:"
7979
files_max_files_in_archives: "מספר מקסימלי של קבצים לסריקה מתוך ארכיונים לפני ביטול הסריקה. סטנדרטי = 0 (אין מקסימום)."
8080
files_max_recursion: "מגבלת עומק רקורסיה מקסימלית עבור ארכיונים. סטנדרטי = 3."
8181
files_only_allow_images: "כאשר מוגדר כ-true, כל קבצים שנתקל בסורק שאינם תמונות יסומנו באופן מיידי, מבלי להיסרק. זה עשוי לעזור להפחית את הזמן הדרוש להשלמת סריקה במקרים מסוימים. מוגדר ל-false כסטנדרט."

l10n/ko.yml

Lines changed: 24 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@
77
# License: GNU/GPLv2
88
# @see LICENSE.txt
99
#
10-
# This file: Korean language data (last modified: 2025.10.11).
10+
# This file: Korean language data (last modified: 2025.10.19).
1111
#
1212
# Regarding translations: My native language is English. Because this is a free
1313
# and open-source hobby project which generates zero income, and translatable
@@ -46,9 +46,9 @@ config:
4646
core_scan_log: "모든 검사 결과를 기록할 파일의 이름. 파일 이름을 지정하거나, 비활성화하려면 비워 두세요."
4747
core_scan_log_serialized: "모든 검사 결과를 기록할 파일의 이름 (serialize된 형식 사용). 파일 이름을 지정하거나, 비활성화하려면 비워 두세요."
4848
core_statistics: "phpMussel 사용 통계를 추적합니까? True = 예; False = 아니오 (Default / 기본 설정)."
49-
core_time_format: "phpMussel에서 사용되는 날짜 형식. 추가 옵션이 요청에 따라 추가 될 수 있습니다."
50-
core_time_offset: "시간대 오프셋 (분)."
51-
core_timezone: "사용할 시간대를 지정합니다 (예: Africa/Cairo, America/New_York, Asia/Tokyo, Australia/Perth, Europe/Berlin, Pacific/Guam, 등등). PHP가 자동으로 처리하도록하려면, "SYSTEM"을 지정하십시오."
49+
core_time_format: "phpMussel이 사용하는 날짜/시간 표기 형식. 요청 시 옵션이 추가될 수 있습니다."
50+
core_time_offset: "분 단위 시간대 오프셋."
51+
core_timezone: "사용할 시간대를 지정하는 데 사용됩니다 (예: Africa/Cairo, America/New_York, Asia/Tokyo, Australia/Perth, Europe/Berlin, Pacific/Guam, 등등). PHP가 이를 자동으로 처리하도록 하려면 "SYSTEM"을 지정하세요."
5252
core_truncate: "로그 파일이 특정 크기에 도달하면 truncate할까요? 값은 로그 파일이 truncate되기 전에 커질 수 있는 B/KB/MB/GB/TB 단위의 최대 크기입니다. 기본값인 0KB는 truncation을 비활성화합니다 (로그 파일이 무한정 커질 수 있음). 참고: 개별 로그 파일에 적용됩니다! 로그 파일의 크기는 전체적으로 고려되지 않습니다."
5353
experimental: "불안정/실험적!"
5454
files: "스캔 시 파일을 처리하는 방법에 대한 세부 사항."
@@ -163,35 +163,35 @@ field:
163163
True (True): "True (참된)"
164164
Update signature files: "서명 파일 업데이트"
165165
Update: "업데이트"
166-
Use system default timezone: "시스템 기본 시간대를 사용하십시오."
166+
Use system default timezone: "시스템 기본 시간대 사용."
167167
Username: "사용자 이름"
168168
Your version: "사용 버전"
169-
log_rotation_archive: "제한이 더 이상 초과되지 않을 때까지, 가장 오래된 로그 파일을 보관 한 다음 삭제하십시오."
170-
log_rotation_delete: "제한이 더 이상 초과되지 않을 때까지, 가장 오래된 로그 파일을 삭제하십시오."
169+
log_rotation_archive: "제한이 더 이상 초과되지 않을 때까지 가장 오래된 로그 파일을 보관한 후 삭제."
170+
log_rotation_delete: "제한이 더 이상 초과되지 않을 때까지 가장 오래된 로그 파일 삭제."
171171
vt_suspicion_level_all: "모든 파일을 스캔합니다."
172172
vt_suspicion_level_executable: "휴리스틱 가중치가 있는 파일, 실행 파일, 및 잠재적으로 실행 가능 데이터가 포함된 파일을 검사합니다.\n실행 파일 및 잠재적으로 실행 데이터를 포함하는 파일의 예로는 Windows PE 파일, Linux ELF 파일, Mach-O 파일, DOCX 파일, ZIP 파일, 등이 있습니다."
173173
vt_suspicion_level_heuristic_only: "휴리스틱 가중치가 있는 파일만 검사합니다.\n휴리스틱 가중치가 발생하는 경우에만 파일이 검색됩니다. 감염을 암시하지만 감염을 보장하지는 않는 지문을 포착하기 위한 서명에서 휴리스틱 가중치가 발생할 수 있습니다. 의심을 정당화하지만 확실성을 제공하지 않는 결과의 경우 검색을 통해 두 번째 의견을 제공할 수 있습니다."
174174
hints_logging_datetime: "유용한 팁: 시간 형식 placeholder를 사용하여 로그 파일 이름에 날짜/시간 정보를 붙일 수 있습니다. 사용 가능한 시간 형식 자리 표시자는 {{Links.ConfigRef.time_format}}에 표시되어 있습니다."
175175
hints_pdo_dsn:
176176
자주하는 질문.: "<em><a href="{{Links.phpMussel.Docs Base Path}}readme.ko.md\#user-content-HOW_TO_USE_PDO" hreflang="ko-KR">"PDO DSN"은 무엇입니까? phpMussel과 함께 PDO를 사용하려면 어떻게해야합니까?</a></em>"
177177
hints_time_format: |
178-
<strong><em>자리 표시자 – 설명 – 예시는 2024-04-30T18:27:49+08:00를 기준으로 합니다.</em></strong><br />
179-
<code class="s">{yyyy}</code> – 연도 – 예 : 2024.<br />
180-
<code class="s">{yy}</code> – 약식 연도 – 예 : 24.<br />
181-
<code class="s">{Mon}</code> – 해당 월의 약칭(영문) – 예 : Apr.<br />
182-
<code class="s">{mm}</code> – 앞에 0이 붙는 달 – 예 : 04.<br />
183-
<code class="s">{m}</code> – – 예 : 4.<br />
184-
<code class="s">{Day}</code> – 요일의 약칭(영문) – 예 : Tue.<br />
185-
<code class="s">{dd}</code> – 앞에 0이 붙은 해당 월의 일 – 예 : 30.<br />
186-
<code class="s">{d}</code> – 해당 월의 일 – 예 : 30.<br />
187-
<code class="s">{hh}</code> – 앞에 0이 붙은 시간(24시간제 사용) – 예 : 18.<br />
188-
<code class="s">{h}</code> – 시간(24시간제 사용) – 예 : 18.<br />
189-
<code class="s">{ii}</code> – 앞에 0이 붙는 분 – 예 : 27.<br />
190-
<code class="s">{i}</code> – 분 – 예 : 27.<br />
191-
<code class="s">{ss}</code> – 앞에 0이 붙은 초 – 예 : 49.<br />
192-
<code class="s">{s}</code> – 초 – 예 : 49.<br />
193-
<code class="s">{tz}</code> – 시간대(콜론 제외) – 예 : +0800.<br />
194-
<code class="s">{t:z}</code> – 시간대(콜론 포함) – 예 : +08:00.
178+
<strong><em>Placeholder – 설명 – 2024-04-30T18:27:49+08:00 기준 예시.</em></strong><br />
179+
<code class="s">{yyyy}</code> – 연도 – 예: 2024.<br />
180+
<code class="s">{yy}</code> – 줄여 쓴 연도 – 예: 24.<br />
181+
<code class="s">{Mon}</code> – 줄여 쓴 월 이름 (영어) – 예: Apr.<br />
182+
<code class="s">{mm}</code> – 앞에 0이 붙은 월 – 예: 04.<br />
183+
<code class="s">{m}</code> – – 예: 4.<br />
184+
<code class="s">{Day}</code> – 줄여 쓴 요일 이름 (영어) – 예: Tue.<br />
185+
<code class="s">{dd}</code> – 앞에 0이 붙은 일 – 예: 30.<br />
186+
<code class="s">{d}</code> – 해당 월의 일 – 예: 30.<br />
187+
<code class="s">{hh}</code> – 앞에 0이 붙은 시간 (24시간제 사용) – 예: 18.<br />
188+
<code class="s">{h}</code> – 시간 (24시간제 사용) – 예: 18.<br />
189+
<code class="s">{ii}</code> – 앞에 0이 붙은 분 – 예: 27.<br />
190+
<code class="s">{i}</code> – 분 – 예: 27.<br />
191+
<code class="s">{ss}</code> – 앞에 0이 붙은 초 – 예: 49.<br />
192+
<code class="s">{s}</code> – 초 – 예: 49.<br />
193+
<code class="s">{tz}</code> – 시간대 (콜론 없음) – 예: +0800.<br />
194+
<code class="s">{t:z}</code> – 시간대 (콜론 있음) – 예: +08:00.
195195
hints_xlists:
196196
작동 원리.: "시스템이 특정 유형의 파일 만 업로드를 허용하거나 거절하는 경우 파일 유형을 적절히 화이트리스트, 블랙리스트, 그레이리스트로 분류 해두면 파일 유형에 튀겨 진 파일은 스캔을 건너 뛸 수 때문에 속도로 연결됩니다. 형식은 CSV (쉼표로 구분)입니다."
197197
프로세스의 논리적 순서.: "파일 형식이 화이트리스트에 포함되어 있으면, 스캔하지 않고 블록하지 않고 블랙리스트 및 그레이리스트에 체크를하지 않습니다. 파일 형식이 블랙리스트에 있으면 스캔하지 않고 즉시 차단하고 그레이리스트에 체크를하지 않습니다. 회색 목록이 비어 또는 그레이리스트가 하늘이 아닌 한편 그 파일 타입이 있으면 정상적으로 스캔 차단 여부를 판단합니다. 그레이리스트가 하늘이 아닌 한편 그 파일 유형이 포함되어 있지 않으면 블랙리스트와 같은 취급을 할 수 있고 스캔없이 차단합니다."

l10n/uk.yml

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@
77
# License: GNU/GPLv2
88
# @see LICENSE.txt
99
#
10-
# This file: Ukrainian language data (last modified: 2025.09.11).
10+
# This file: Ukrainian language data (last modified: 2025.10.22).
1111
#
1212
# Regarding translations: My native language is English. Because this is a free
1313
# and open-source hobby project which generates zero income, and translatable
@@ -48,8 +48,8 @@ config:
4848
core_statistics: "Відстежувати статистику використання phpMussel? True = Так; False = Ні [Стандарт]."
4949
core_time_format: "Формат позначення дати/часу, який використовується phpMussel. Додаткові опції можуть бути додані за запитом."
5050
core_time_offset: "Зміщення часового поясу в хвилинах."
51-
core_timezone: "Часовий пояс для використання (наприклад, Africa/Cairo, America/New_York, Asia/Tokyo, Australia/Perth, Europe/Berlin, Pacific/Guam, тощо). Укажіть «SYSTEM», щоб PHP автоматично обробив це за вас."
52-
core_truncate: "Обрізати файли журналу, коли вони досягають певного розміру? Укажіть максимальний допустимий розмір у Б/КБ/МБ/ГБ/ТБ, перш ніж файл буде обрізано. Стандартне значення 0КБ вимикає обрізка (журнали можуть рости нескінченно). Зауважте: Стосується окремих журналів! Розмір файлів журналу не розглядається разом."
51+
core_timezone: "Часовий пояс для використання (наприклад, Africa/Cairo, America/New_York, Asia/Tokyo, Australia/Perth, Europe/Berlin, Pacific/Guam, тощо). Вкажіть «SYSTEM», щоб PHP автоматично обробив це за вас."
52+
core_truncate: "Обрізати файли журналу, коли вони досягають певного розміру? Вкажіть максимальний допустимий розмір у Б/КБ/МБ/ГБ/ТБ, перш ніж файл буде обрізано. Стандартне значення 0КБ вимикає обрізка (журнали можуть рости нескінченно). Зауважте: Стосується окремих журналів! Розмір файлів журналу не розглядається разом."
5353
experimental: "Нестабільний/Експериментальний!"
5454
files: "Особливості роботи з файлами під час сканування."
5555
files_allow_leading_trailing_dots: "Дозволити крапки на початку та в кінці в іменах файлів? Іноді це можна використовувати, щоб приховати файли або щоб обманом змусити деякі системи дозволити обхід каталогу. False = Не допускайте [Стандарт]. True = Дозвольте."
@@ -91,7 +91,7 @@ config:
9191
frontend_theme: "Тема для використання для фронтенду."
9292
frontend_theme_mode: "Режим для тема для використання для фронтенду."
9393
legal: "Конфігурація для правових вимог."
94-
legal_privacy_policy: "Адреса відповідної політики конфіденційності, яка відображатиметься в нижньому колонтитулі будь-яких згенерованих сторінок. Укажіть URL, або залиште поле порожнім щоб вимкнути."
94+
legal_privacy_policy: "Адреса відповідної політики конфіденційності, яка відображатиметься в нижньому колонтитулі будь-яких згенерованих сторінок. Вкажіть URL, або залиште поле порожнім щоб вимкнути."
9595
legal_pseudonymise_ip_addresses: "Псевдонімізувати IP-адреси під час журналізації? True = Так [Стандарт]; False = Ні."
9696
quarantine: "Конфігурація для карантину."
9797
quarantine_quarantine_key: "phpMussel може поміщати в карантин заблоковані завантаження файлів, якщо ви цього бажаєте. Звичайні користувачі phpMussel, які просто хочуть захистити свої веб-сайти або середовище хостингу без будь-якого інтересу до глибокого аналізу будь-яких позначених спроб завантаження файлів слід залишити цю функцію вимкненою, але будь-які користувачі, зацікавлені в подальшому аналізі позначених спроб завантаження файлів для дослідження зловмисного програмного забезпечення або подібних речей, повинні ввімкнути цю функцію. Поміщення в карантин позначених спроб завантаження файлів іноді також може допомогти у налагодженні хибнопозитивних, якщо це часто трапляється з вами. Щоб вимкнути функцію карантину, просто залиште директиву <code>quarantine_key</code> порожньою або, якщо вона ще не порожня, зітріть вміст цієї директиви. Щоб увімкнути функцію карантину, введіть певне значення в директиву. Ця директива важлива для безпеки функціонування карантину, необхідний як засіб запобігання можливому використанню зловмисниками та як засіб запобігання будь-якому потенційному виконанню даних, що зберігаються в карантині. <code>quarantine_key</code> слід обробляти так само, як і ваші паролі: Чим довше, тим краще, і бережіть його міцно. Для найкращого ефекту використовуйте в поєднанні з <code>delete_on_sight</code>."

0 commit comments

Comments
 (0)