@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version : SQL parser 5\n "
55"
Report-Msgid-Bugs-To :
[email protected] \n"
66"POT-Creation-Date : 2021-12-29 16:13-0300\n "
7- "PO-Revision-Date : 2021-02-12 17:50 +0000\n "
7+ "PO-Revision-Date : 2021-12-31 01:53 +0000\n "
88"
Last-Translator :
Masahiro Fujimoto <[email protected] >\n "
9- "Language-Team : Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql- "
10- "parser/ja/>\n "
9+ "Language-Team : Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/ "
10+ "sql- parser/ja/>\n "
1111"Language : ja\n "
1212"MIME-Version : 1.0\n "
1313"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1414"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1515"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
16- "X-Generator : Weblate 4.5-dev \n "
16+ "X-Generator : Weblate 4.10.1 \n "
1717
1818#: src/Component.php:42 src/Component.php:62
1919msgid "Not implemented yet."
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "左括弧が必要です。"
6262#: src/Statements/LockStatement.php:88 src/Statements/ReplaceStatement.php:151
6363#: src/Statements/ReplaceStatement.php:180
6464msgid "Unexpected keyword."
65- msgstr "予期しないキーワード 。"
65+ msgstr "予期しないキーワードです 。"
6666
6767#: src/Components/CaseExpression.php:195
6868msgid "Unexpected end of CASE expression"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "式がありません。"
175175
176176#: src/Lexer.php:251
177177msgid "Unexpected character."
178- msgstr "予期しない文字 。"
178+ msgstr "予期しない文字です 。"
179179
180180#: src/Lexer.php:290
181181msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "ここで文を始めることができません。"
200200
201201#: src/Parser.php:476
202202msgid "Unrecognized statement type."
203- msgstr "認識されないステートメント形式 。"
203+ msgstr "認識されないステートメント形式です 。"
204204
205205#: src/Parser.php:563
206206msgid "No transaction was previously started."
@@ -220,23 +220,23 @@ msgstr "ステートメントの末尾にキーワードがあります。"
220220
221221#: src/Statement.php:543
222222msgid "Unexpected ordering of clauses."
223- msgstr "予期しない節の順序 。"
223+ msgstr "予期しない節の順序です 。"
224224
225225#: src/Statements/CreateStatement.php:552
226226msgid "The name of the entity was expected."
227227msgstr "エンティティの名前が予想されていました。"
228228
229229#: src/Statements/CreateStatement.php:601
230230msgid "A table name was expected."
231- msgstr "テーブル名があるべきです 。"
231+ msgstr "テーブル名が必要です 。"
232232
233233#: src/Statements/CreateStatement.php:606
234234msgid "At least one column definition was expected."
235235msgstr "少なくとも 1 つのカラム定義が必要です。"
236236
237237#: src/Statements/CreateStatement.php:710
238238msgid "A \" RETURNS\" keyword was expected."
239- msgstr "キーワード \" RETURNS\" があるべきです 。"
239+ msgstr "キーワード \" RETURNS\" が必要です 。"
240240
241241#: src/Statements/DeleteStatement.php:330
242242msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
@@ -251,28 +251,20 @@ msgid "Unexpected keyword"
251251msgstr "予期しないキーワード"
252252
253253#: src/Statements/WithStatement.php:119
254- #, fuzzy
255- #| msgid "The name of the entity was expected."
256254msgid "The name of the CTE was expected."
257- msgstr "エンティティの名前が予想されていました 。"
255+ msgstr "CTE の名前が必要です 。"
258256
259257#: src/Statements/WithStatement.php:138
260- #, fuzzy
261- #| msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
262258msgid "AS keyword was expected."
263- msgstr "キーワード \" RETURNS \" があるべきです 。"
259+ msgstr "キーワード AS が必要です 。"
264260
265261#: src/Statements/WithStatement.php:154
266- #, fuzzy
267- #| msgid "The name of the entity was expected."
268262msgid "Subquery of the CTE was expected."
269- msgstr "エンティティの名前が予想されていました 。"
263+ msgstr "CTE のサブクエリが必要です 。"
270264
271265#: src/Statements/WithStatement.php:271
272- #, fuzzy
273- #| msgid "Unexpected end of LOCK statement."
274266msgid "Unexpected end of the WITH CTE."
275- msgstr "LOCK ステートメントが予期せず終了しました 。"
267+ msgstr "WITH CTE が予期せず終了しました 。"
276268
277269#~ msgid "error #1"
278270#~ msgstr "エラー #1"
0 commit comments