@@ -27,15 +27,17 @@ msgstr ""
2727"Project-Id-Version : bambam 1.4.0\n "
2828"Report-Msgid-Bugs-To : marcin@owsiany.pl\n "
2929"POT-Creation-Date : 2024-08-24 17:17+0200\n "
30- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
31- "Last-Translator : Automatically generated\n "
32- "Language-Team : none\n "
30+ "PO-Revision-Date : 2026-02-10 13:09+0000\n "
31+ "Last-Translator : Paul <snide-slum-partake@duck.com>\n "
32+ "Language-Team : Russian <https://hosted.weblate.org/projects/bambam/app-and- "
33+ "manpage/ru/>\n "
3334"Language : ru\n "
3435"MIME-Version : 1.0\n "
3536"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
3637"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
37- "Plural-Forms : nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
38- "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n "
38+ "Plural-Forms : nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
39+ "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n "
40+ "X-Generator : Weblate 5.16-dev\n "
3941
4042#. TRANSLATORS: command string to toggle sound.
4143#. Must not contain spaces, and should be be at least 4 characters long,
@@ -44,7 +46,7 @@ msgstr ""
4446#. it is relatively easy to type by an adult without making mistakes.
4547#: bambam.py:51
4648msgid "sound"
47- msgstr ""
49+ msgstr "звук "
4850
4951#. TRANSLATORS: command string to toggle sticky mouse button.
5052#. Must not contain spaces, and should be be at least 4 characters long,
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr ""
5355#. it is relatively easy to type by an adult without making mistakes.
5456#: bambam.py:57
5557msgid "mouse"
56- msgstr ""
58+ msgstr "мышь "
5759
5860#. TRANSLATORS: command string to mute sounds.
5961#. Must not contain spaces, and should be be at least 4 characters long,
@@ -62,7 +64,7 @@ msgstr ""
6264#. it is relatively easy to type by an adult without making mistakes.
6365#: bambam.py:63
6466msgid "mute"
65- msgstr ""
67+ msgstr "беззвучный "
6668
6769#. TRANSLATORS: command string to unmute sounds.
6870#. Must not contain spaces, and should be be at least 4 characters long,
@@ -80,72 +82,76 @@ msgstr ""
8082#. it is relatively easy to type by an adult without making mistakes.
8183#: bambam.py:75
8284msgid "quit"
83- msgstr ""
85+ msgstr "выход "
8486
8587#: bambam.py:91
8688#, python-format
8789msgid "Failed to load file \" %(file)s\" : %(message)s"
88- msgstr ""
90+ msgstr "Не удалось загрузить файл \" %(file)s \" : %(message)s "
8991
9092#: bambam.py:143
9193#, python-format
9294msgid ""
9395"image has height of 0 after resizing to fit within %(width)dx%(height)d "
9496"pixels"
9597msgstr ""
98+ "изображение имеет высоту 0 после изменения размера, чтобы поместиться в %"
99+ "(width)dx%(height)d пикселей"
96100
97101#. TRANSLATORS: "item" can refer to an image or sound file path
98102#: bambam.py:174
99103#, python-format
100104msgid "Skipping blacklisted item %s"
101- msgstr ""
105+ msgstr "Пропустить элемент из черного списка %s "
102106
103107#. TRANSLATORS: placeholder is for a space-separated list of supported command strings (more than one).
104108#: bambam.py:328
105109#, python-format
106110msgid "Commands: %s"
107- msgstr ""
111+ msgstr "Команды: %s "
108112
109113#: bambam.py:355
110114msgid "Error: Wayland display detected."
111- msgstr ""
115+ msgstr "Ошибка: обнаружен дисплей Wayland. "
112116
113117#: bambam.py:356
114118msgid "Cannot lock the keyboard safely."
115- msgstr ""
119+ msgstr "Невозможно надежно заблокировать клавиатуру. "
116120
117121#: bambam.py:358
118122msgid "Press any key to quit."
119- msgstr ""
123+ msgstr "Нажмите любую клавишу, чтобы выйти. "
120124
121125#: bambam.py:373
122126msgid "Please read the following important information!"
123- msgstr ""
127+ msgstr "Пожалуйста, прочтите следующую важную информацию! "
124128
125129#. TRANSLATORS: the substituted word will be the translated command for quitting the game.
126130#: bambam.py:409
127131#, python-format
128132msgid ""
129133"To quit the game after it starts, directly type the word %s on the keyboard."
130- msgstr ""
134+ msgstr "Чтобы выйти из игры после ее запуска, введите слово %s на клавиатуре. "
131135
132136#. TRANSLATORS: "this" means the word quit from the preceding message, in this context.
133137#: bambam.py:413
134138msgid ""
135139"This, and other available commands are mentioned in the upper left-hand "
136140"corner of the window."
137- msgstr ""
141+ msgstr "Эта и другие доступные команды указаны в левом верхнем углу окна. "
138142
139143#. TRANSLATORS: "this" means the word quit from the preceding message, in this context.
140144#: bambam.py:417
141145msgid "This command is mentioned in the upper left-hand corner of the window."
142- msgstr ""
146+ msgstr "Эта команда указана в верхнем левом углу окна. "
143147
144148#: bambam.py:420
145149msgid ""
146150"The game tries to grab the keyboard and mouse pointer focus, to keep your "
147151"child from causing damage to your files."
148152msgstr ""
153+ "Игра пытается захватить фокус клавиатуры и указателя мыши, чтобы ваш ребенок "
154+ "не повредил ваши файлы."
149155
150156#: bambam.py:424
151157msgid ""
0 commit comments