|
2817 | 2817 | "th": "ประเภท SQL", |
2818 | 2818 | "fa": "انواع SQL", |
2819 | 2819 | }, |
| 2820 | + "note_schema_comparison_disclosure": { |
| 2821 | + "en": "Schema Comparison", |
| 2822 | + "fr": "Comparaison de schéma", |
| 2823 | + "de": "Schema-Vergleich", |
| 2824 | + "it": "Confronto dello schema", |
| 2825 | + "es": "Comparación de esquema", |
| 2826 | + "pt": "Comparação de esquema", |
| 2827 | + "ro": "Compararea schemei", |
| 2828 | + "tr": "Şema Karşılaştırması", |
| 2829 | + "zh-Hans": "模式比较", |
| 2830 | + "zh-Hant": "綱要比較", |
| 2831 | + "ja": "スキーマの比較", |
| 2832 | + "ko": "스키마 비교", |
| 2833 | + "vi": "So sánh lược đồ", |
| 2834 | + "ru": "Сравнение схемы", |
| 2835 | + "cs": "Porovnání schématu", |
| 2836 | + "pl": "Porównanie schematu", |
| 2837 | + "da": "Skemasammenligning", |
| 2838 | + "sv": "Schemajämförelse", |
| 2839 | + "nb": "Skjemasammenligning", |
| 2840 | + "nl": "Schemavergelijking", |
| 2841 | + "fi": "Skeeman vertailu", |
| 2842 | + "is": "Samanburður skema", |
| 2843 | + "ar": "مقارنة المخطط", |
| 2844 | + "hi": "स्कीमा तुलना", |
| 2845 | + "el": "Σύγκριση σχήματος", |
| 2846 | + "id": "Perbandingan Skema", |
| 2847 | + "uk": "Порівняння схеми", |
| 2848 | + "bg": "Сравнение на схемата", |
| 2849 | + "hr": "Usporedba sheme", |
| 2850 | + "et": "Skeemi võrdlus", |
| 2851 | + "hu": "Séma összehasonlítás", |
| 2852 | + "ga": "Comparáid Scéimre", |
| 2853 | + "lv": "Shēmas salīdzinājums", |
| 2854 | + "lt": "Schemos palyginimas", |
| 2855 | + "mt": "Paragun tal-Iskema", |
| 2856 | + "sk": "Porovnanie schémy", |
| 2857 | + "sl": "Primerjava sheme", |
| 2858 | + "he": "השוואת סכמה", |
| 2859 | + "th": "การเปรียบเทียบสคีมา", |
| 2860 | + "fa": "مقایسه طرح", |
| 2861 | + }, |
| 2862 | + "note_schema_comparison_passed": { |
| 2863 | + "en": "Schema validation **passed**", |
| 2864 | + "fr": "La validation du schéma a **réussi**", |
| 2865 | + "de": "Schema-Validierung **bestanden**", |
| 2866 | + "it": "La convalida dello schema è **passata**", |
| 2867 | + "es": "La validación del esquema **pasó**", |
| 2868 | + "pt": "A validação do esquema **passou**", |
| 2869 | + "ro": "Validarea schemei a **trecut**", |
| 2870 | + "tr": "Şema doğrulaması **başarılı**", |
| 2871 | + "zh-Hans": "模式验证**通过**", |
| 2872 | + "zh-Hant": "綱要驗證**通過**", |
| 2873 | + "ja": "スキーマ検証が**合格**しました", |
| 2874 | + "ko": "스키마 검증이 **통과**했습니다", |
| 2875 | + "vi": "Xác thực lược đồ **đạt**", |
| 2876 | + "ru": "Проверка схемы **пройдена**", |
| 2877 | + "cs": "Validace schématu **prošla**", |
| 2878 | + "pl": "Walidacja schematu **zaliczona**", |
| 2879 | + "da": "Skemavalidering **bestået**", |
| 2880 | + "sv": "Schemavalidering **godkänd**", |
| 2881 | + "nb": "Skjemavalidering **bestått**", |
| 2882 | + "nl": "Schemavalidatie **geslaagd**", |
| 2883 | + "fi": "Skeeman validointi **läpäisty**", |
| 2884 | + "is": "Staðfesting skema **tókst**", |
| 2885 | + "ar": "التحقق من المخطط **نجح**", |
| 2886 | + "hi": "स्कीमा सत्यापन **सफल**", |
| 2887 | + "el": "Η επικύρωση σχήματος **πέρασε**", |
| 2888 | + "id": "Validasi skema **lulus**", |
| 2889 | + "uk": "Перевірка схеми **пройдена**", |
| 2890 | + "bg": "Валидацията на схемата **премина**", |
| 2891 | + "hr": "Validacija sheme **prošla**", |
| 2892 | + "et": "Skeemi valideerimine **õnnestus**", |
| 2893 | + "hu": "Séma érvényesítés **sikeres**", |
| 2894 | + "ga": "Bailíochtú scéimre **rath**", |
| 2895 | + "lv": "Shēmas validācija **izturēta**", |
| 2896 | + "lt": "Schemos patvirtinimas **pavyko**", |
| 2897 | + "mt": "Validazzjoni tal-iskema **għaddiet**", |
| 2898 | + "sk": "Validácia schémy **prešla**", |
| 2899 | + "sl": "Validacija sheme **uspešna**", |
| 2900 | + "he": "אימות סכמה **עבר**", |
| 2901 | + "th": "การตรวจสอบสคีมา**ผ่าน**", |
| 2902 | + "fa": "اعتبارسنجی طرح **موفق**", |
| 2903 | + }, |
| 2904 | + "note_schema_comparison_failed": { |
| 2905 | + "en": "Schema validation **failed**", |
| 2906 | + "fr": "La validation du schéma a **échoué**", |
| 2907 | + "de": "Schema-Validierung **fehlgeschlagen**", |
| 2908 | + "it": "La convalida dello schema è **fallita**", |
| 2909 | + "es": "La validación del esquema **falló**", |
| 2910 | + "pt": "A validação do esquema **falhou**", |
| 2911 | + "ro": "Validarea schemei a **eșuat**", |
| 2912 | + "tr": "Şema doğrulaması **başarısız**", |
| 2913 | + "zh-Hans": "模式验证**失败**", |
| 2914 | + "zh-Hant": "綱要驗證**失敗**", |
| 2915 | + "ja": "スキーマ検証が**不合格**でした", |
| 2916 | + "ko": "스키마 검증이 **실패**했습니다", |
| 2917 | + "vi": "Xác thực lược đồ **thất bại**", |
| 2918 | + "ru": "Проверка схемы **не пройдена**", |
| 2919 | + "cs": "Validace schématu **selhala**", |
| 2920 | + "pl": "Walidacja schematu **nieudana**", |
| 2921 | + "da": "Skemavalidering **fejlet**", |
| 2922 | + "sv": "Schemavalidering **misslyckades**", |
| 2923 | + "nb": "Skjemavalidering **mislyktes**", |
| 2924 | + "nl": "Schemavalidatie **mislukt**", |
| 2925 | + "fi": "Skeeman validointi **epäonnistui**", |
| 2926 | + "is": "Staðfesting skema **mistókst**", |
| 2927 | + "ar": "التحقق من المخطط **فشل**", |
| 2928 | + "hi": "स्कीमा सत्यापन **असफल**", |
| 2929 | + "el": "Η επικύρωση σχήματος **απέτυχε**", |
| 2930 | + "id": "Validasi skema **gagal**", |
| 2931 | + "uk": "Перевірка схеми **не пройдена**", |
| 2932 | + "bg": "Валидацията на схемата **се провали**", |
| 2933 | + "hr": "Validacija sheme **nije uspjela**", |
| 2934 | + "et": "Skeemi valideerimine **ebaõnnestus**", |
| 2935 | + "hu": "Séma érvényesítés **sikertelen**", |
| 2936 | + "ga": "Bailíochtú scéimre **theip**", |
| 2937 | + "lv": "Shēmas validācija **neizdevās**", |
| 2938 | + "lt": "Schemos patvirtinimas **nepavyko**", |
| 2939 | + "mt": "Validazzjoni tal-iskema **falliet**", |
| 2940 | + "sk": "Validácia schémy **zlyhala**", |
| 2941 | + "sl": "Validacija sheme **neuspešna**", |
| 2942 | + "he": "אימות סכמה **נכשל**", |
| 2943 | + "th": "การตรวจสอบสคีมา**ล้มเหลว**", |
| 2944 | + "fa": "اعتبارسنجی طرح **ناموفق**", |
| 2945 | + }, |
| 2946 | + "note_schema_comparison_match_settings_title": { |
| 2947 | + "en": "Schema Match Settings", |
| 2948 | + "fr": "Paramètres de correspondance de schéma", |
| 2949 | + "de": "Schema-Übereinstimmungseinstellungen", |
| 2950 | + "it": "Impostazioni di corrispondenza dello schema", |
| 2951 | + "es": "Configuración de coincidencia de esquema", |
| 2952 | + "pt": "Configurações de correspondência de esquema", |
| 2953 | + "ro": "Setări de potrivire a schemei", |
| 2954 | + "tr": "Şema Eşleştirme Ayarları", |
| 2955 | + "zh-Hans": "模式匹配设置", |
| 2956 | + "zh-Hant": "綱要匹配設定", |
| 2957 | + "ja": "スキーマ一致設定", |
| 2958 | + "ko": "스키마 일치 설정", |
| 2959 | + "vi": "Cài đặt khớp lược đồ", |
| 2960 | + "ru": "Настройки соответствия схемы", |
| 2961 | + "cs": "Nastavení shody schématu", |
| 2962 | + "pl": "Ustawienia dopasowania schematu", |
| 2963 | + "da": "Indstillinger for skemamatch", |
| 2964 | + "sv": "Inställningar för schemamatchning", |
| 2965 | + "nb": "Innstillinger for skjemamatching", |
| 2966 | + "nl": "Schema-overeenkomstinstellingen", |
| 2967 | + "fi": "Skeeman vastaavuusasetukset", |
| 2968 | + "is": "Stillingar skemapörunar", |
| 2969 | + "ar": "إعدادات مطابقة المخطط", |
| 2970 | + "hi": "स्कीमा मिलान सेटिंग्स", |
| 2971 | + "el": "Ρυθμίσεις αντιστοίχισης σχήματος", |
| 2972 | + "id": "Pengaturan Pencocokan Skema", |
| 2973 | + "uk": "Налаштування відповідності схеми", |
| 2974 | + "bg": "Настройки за съвпадение на схемата", |
| 2975 | + "hr": "Postavke podudaranja sheme", |
| 2976 | + "et": "Skeemi vastavuse seaded", |
| 2977 | + "hu": "Séma egyezési beállítások", |
| 2978 | + "ga": "Socruithe Meaitseála Scéimre", |
| 2979 | + "lv": "Shēmas atbilstības iestatījumi", |
| 2980 | + "lt": "Schemos atitikimo nustatymai", |
| 2981 | + "mt": "Settings tal-Qbil tal-Iskema", |
| 2982 | + "sk": "Nastavenia zhody schémy", |
| 2983 | + "sl": "Nastavitve ujemanja sheme", |
| 2984 | + "he": "הגדרות התאמת סכמה", |
| 2985 | + "th": "การตั้งค่าการจับคู่สคีมา", |
| 2986 | + "fa": "تنظیمات تطابق طرح", |
| 2987 | + }, |
| 2988 | + "note_schema_column_count_mismatch": { |
| 2989 | + "en": "column count mismatch (expected: {n_expect}, actual: {n_target})", |
| 2990 | + "fr": "nombre de colonnes incompatible (attendu : {n_expect}, réel : {n_target})", |
| 2991 | + "de": "Spaltenanzahl stimmt nicht überein (erwartet: {n_expect}, tatsächlich: {n_target})", |
| 2992 | + "it": "numero di colonne non corrispondente (previsto: {n_expect}, effettivo: {n_target})", |
| 2993 | + "es": "desajuste en el número de columnas (esperado: {n_expect}, real: {n_target})", |
| 2994 | + "pt": "contagem de colunas incompatível (esperado: {n_expect}, real: {n_target})", |
| 2995 | + "ro": "nepotrivire număr coloane (așteptat: {n_expect}, real: {n_target})", |
| 2996 | + "tr": "sütun sayısı uyumsuzluğu (beklenen: {n_expect}, gerçek: {n_target})", |
| 2997 | + "zh-Hans": "列数不匹配(预期:{n_expect},实际:{n_target})", |
| 2998 | + "zh-Hant": "欄位數量不符(預期:{n_expect},實際:{n_target})", |
| 2999 | + "ja": "列数の不一致(予想: {n_expect}、実際: {n_target})", |
| 3000 | + "ko": "열 개수 불일치 (예상: {n_expect}, 실제: {n_target})", |
| 3001 | + "vi": "số lượng cột không khớp (mong đợi: {n_expect}, thực tế: {n_target})", |
| 3002 | + "ru": "несоответствие количества столбцов (ожидается: {n_expect}, фактически: {n_target})", |
| 3003 | + "cs": "nesoulad počtu sloupců (očekáváno: {n_expect}, skutečnost: {n_target})", |
| 3004 | + "pl": "niezgodność liczby kolumn (oczekiwano: {n_expect}, rzeczywiste: {n_target})", |
| 3005 | + "da": "uoverensstemmelse i antal kolonner (forventet: {n_expect}, faktisk: {n_target})", |
| 3006 | + "sv": "kolumnantal matchar inte (förväntat: {n_expect}, faktiskt: {n_target})", |
| 3007 | + "nb": "uoverensstemmelse i antall kolonner (forventet: {n_expect}, faktisk: {n_target})", |
| 3008 | + "nl": "aantal kolommen komt niet overeen (verwacht: {n_expect}, werkelijk: {n_target})", |
| 3009 | + "fi": "sarakkeiden määrä ei täsmää (odotettu: {n_expect}, todellinen: {n_target})", |
| 3010 | + "is": "misræmi í fjölda dálka (búist við: {n_expect}, raunverulegt: {n_target})", |
| 3011 | + "ar": "عدم تطابق عدد الأعمدة (متوقع: {n_expect}، فعلي: {n_target})", |
| 3012 | + "hi": "स्तंभ संख्या बेमेल (अपेक्षित: {n_expect}, वास्तविक: {n_target})", |
| 3013 | + "el": "αναντιστοιχία αριθμού στηλών (αναμενόμενο: {n_expect}, πραγματικό: {n_target})", |
| 3014 | + "id": "ketidakcocokan jumlah kolom (diharapkan: {n_expect}, aktual: {n_target})", |
| 3015 | + "uk": "невідповідність кількості стовпців (очікувано: {n_expect}, фактично: {n_target})", |
| 3016 | + "bg": "несъответствие в броя колони (очаквано: {n_expect}, действително: {n_target})", |
| 3017 | + "hr": "nepodudaranje broja stupaca (očekivano: {n_expect}, stvarno: {n_target})", |
| 3018 | + "et": "veergude arvu mittevastavus (oodatud: {n_expect}, tegelik: {n_target})", |
| 3019 | + "hu": "oszlopszám eltérés (várt: {n_expect}, tényleges: {n_target})", |
| 3020 | + "ga": "míréir líon colún (ag súil le: {n_expect}, iarbhír: {n_target})", |
| 3021 | + "lv": "nesakritība kolonnu skaitā (sagaidīts: {n_expect}, faktiskais: {n_target})", |
| 3022 | + "lt": "stulpelių skaičiaus neatitikimas (tikėtasi: {n_expect}, faktinis: {n_target})", |
| 3023 | + "mt": "nuqqas ta' qbil fl-għadd ta' kolonni (mistenni: {n_expect}, attwali: {n_target})", |
| 3024 | + "sk": "nesúlad počtu stĺpcov (očakávané: {n_expect}, skutočné: {n_target})", |
| 3025 | + "sl": "neskladje števila stolpcev (pričakovano: {n_expect}, dejansko: {n_target})", |
| 3026 | + "he": "אי התאמה במספר העמודות (צפוי: {n_expect}, בפועל: {n_target})", |
| 3027 | + "th": "จำนวนคอลัมน์ไม่ตรงกัน (คาดหวัง: {n_expect}, จริง: {n_target})", |
| 3028 | + "fa": "عدم تطابق تعداد ستون (مورد انتظار: {n_expect}، واقعی: {n_target})", |
| 3029 | + }, |
| 3030 | + "note_schema_unmatched_columns": { |
| 3031 | + "en": "{n} unmatched column(s)", |
| 3032 | + "fr": "{n} colonne(s) non correspondante(s)", |
| 3033 | + "de": "{n} nicht übereinstimmende Spalte(n)", |
| 3034 | + "it": "{n} colonna/e non corrispondente/i", |
| 3035 | + "es": "{n} columna(s) sin coincidencia", |
| 3036 | + "pt": "{n} coluna(s) sem correspondência", |
| 3037 | + "ro": "{n} coloană/coloane nepotrivite", |
| 3038 | + "tr": "{n} eşleşmeyen sütun", |
| 3039 | + "zh-Hans": "{n} 个不匹配的列", |
| 3040 | + "zh-Hant": "{n} 個不符的欄位", |
| 3041 | + "ja": "{n} 個の不一致列", |
| 3042 | + "ko": "{n}개의 불일치 열", |
| 3043 | + "vi": "{n} cột không khớp", |
| 3044 | + "ru": "{n} несовпадающих столбца/столбцов", |
| 3045 | + "cs": "{n} nesouladných sloupců", |
| 3046 | + "pl": "{n} niezgodnych kolumn", |
| 3047 | + "da": "{n} ikke-matchende kolonner", |
| 3048 | + "sv": "{n} omatchade kolumner", |
| 3049 | + "nb": "{n} umatchede kolonner", |
| 3050 | + "nl": "{n} niet-overeenkomende kolom(men)", |
| 3051 | + "fi": "{n} täsmäämätöntä saraketta", |
| 3052 | + "is": "{n} ósamræmdir dálkar", |
| 3053 | + "ar": "{n} عمود/أعمدة غير متطابقة", |
| 3054 | + "hi": "{n} बेमेल स्तंभ", |
| 3055 | + "el": "{n} μη ταιριαστές στήλες", |
| 3056 | + "id": "{n} kolom tidak cocok", |
| 3057 | + "uk": "{n} невідповідних стовпця/стовпців", |
| 3058 | + "bg": "{n} несъответстващи колони", |
| 3059 | + "hr": "{n} nepodudarnih stupaca", |
| 3060 | + "et": "{n} mittevastavat veergu", |
| 3061 | + "hu": "{n} nem egyező oszlop", |
| 3062 | + "ga": "{n} colún neamhréir", |
| 3063 | + "lv": "{n} nesakrītošas kolonnas", |
| 3064 | + "lt": "{n} neatitinkantys stulpeliai", |
| 3065 | + "mt": "{n} kolonni li ma jaqblux", |
| 3066 | + "sk": "{n} nezodpovedajúcich stĺpcov", |
| 3067 | + "sl": "{n} neujemajočih stolpcev", |
| 3068 | + "he": "{n} עמודות לא תואמות", |
| 3069 | + "th": "{n} คอลัมน์ที่ไม่ตรงกัน", |
| 3070 | + "fa": "{n} ستون ناهماهنگ", |
| 3071 | + }, |
| 3072 | + "note_schema_wrong_order": { |
| 3073 | + "en": "{n} column(s) in wrong order", |
| 3074 | + "fr": "{n} colonne(s) dans le mauvais ordre", |
| 3075 | + "de": "{n} Spalte(n) in falscher Reihenfolge", |
| 3076 | + "it": "{n} colonna/e nell'ordine sbagliato", |
| 3077 | + "es": "{n} columna(s) en orden incorrecto", |
| 3078 | + "pt": "{n} coluna(s) em ordem incorreta", |
| 3079 | + "ro": "{n} coloană/coloane în ordine greșită", |
| 3080 | + "tr": "{n} sütun yanlış sırada", |
| 3081 | + "zh-Hans": "{n} 个列的顺序错误", |
| 3082 | + "zh-Hant": "{n} 個欄位順序錯誤", |
| 3083 | + "ja": "{n} 個の列の順序が間違っています", |
| 3084 | + "ko": "{n}개의 열이 잘못된 순서입니다", |
| 3085 | + "vi": "{n} cột theo thứ tự sai", |
| 3086 | + "ru": "{n} столбца/столбцов в неправильном порядке", |
| 3087 | + "cs": "{n} sloupců v nesprávném pořadí", |
| 3088 | + "pl": "{n} kolumn w złej kolejności", |
| 3089 | + "da": "{n} kolonner i forkert rækkefølge", |
| 3090 | + "sv": "{n} kolumner i fel ordning", |
| 3091 | + "nb": "{n} kolonner i feil rekkefølge", |
| 3092 | + "nl": "{n} kolom(men) in verkeerde volgorde", |
| 3093 | + "fi": "{n} saraketta väärässä järjestyksessä", |
| 3094 | + "is": "{n} dálkar í rangri röð", |
| 3095 | + "ar": "{n} عمود/أعمدة بترتيب خاطئ", |
| 3096 | + "hi": "{n} स्तंभ गलत क्रम में", |
| 3097 | + "el": "{n} στήλες σε λάθος σειρά", |
| 3098 | + "id": "{n} kolom dalam urutan yang salah", |
| 3099 | + "uk": "{n} стовпця/стовпців у неправильному порядку", |
| 3100 | + "bg": "{n} колони в грешен ред", |
| 3101 | + "hr": "{n} stupaca u pogrešnom redoslijedu", |
| 3102 | + "et": "{n} veergu vales järjekorras", |
| 3103 | + "hu": "{n} oszlop rossz sorrendben", |
| 3104 | + "ga": "{n} colún in ord mícheart", |
| 3105 | + "lv": "{n} kolonnas nepareizā secībā", |
| 3106 | + "lt": "{n} stulpeliai netinkama tvarka", |
| 3107 | + "mt": "{n} kolonni f'ordni ħażin", |
| 3108 | + "sk": "{n} stĺpcov v nesprávnom poradí", |
| 3109 | + "sl": "{n} stolpcev v napačnem vrstnem redu", |
| 3110 | + "he": "{n} עמודות בסדר שגוי", |
| 3111 | + "th": "{n} คอลัมน์อยู่ในลำดับที่ผิด", |
| 3112 | + "fa": "{n} ستون در ترتیب اشتباه", |
| 3113 | + }, |
| 3114 | + "note_schema_dtype_mismatch": { |
| 3115 | + "en": "{n} dtype mismatch(es)", |
| 3116 | + "fr": "{n} type(s) de données incompatible(s)", |
| 3117 | + "de": "{n} Datentyp-Diskrepanz(en)", |
| 3118 | + "it": "{n} tipo/i di dati non corrispondente/i", |
| 3119 | + "es": "{n} tipo(s) de datos no coincidente(s)", |
| 3120 | + "pt": "{n} tipo(s) de dados incompatível/eis", |
| 3121 | + "ro": "{n} nepotrivire/nepotriviri tip date", |
| 3122 | + "tr": "{n} veri tipi uyumsuzluğu", |
| 3123 | + "zh-Hans": "{n} 个数据类型不匹配", |
| 3124 | + "zh-Hant": "{n} 個資料類型不符", |
| 3125 | + "ja": "{n} 個のデータ型の不一致", |
| 3126 | + "ko": "{n}개의 데이터 타입 불일치", |
| 3127 | + "vi": "{n} kiểu dữ liệu không khớp", |
| 3128 | + "ru": "{n} несовпадения/несовпадений типов данных", |
| 3129 | + "cs": "{n} nesouladů datových typů", |
| 3130 | + "pl": "{n} niezgodności typów danych", |
| 3131 | + "da": "{n} datatype-uoverensstemmelser", |
| 3132 | + "sv": "{n} datatypsmatchningsfel", |
| 3133 | + "nb": "{n} datatypeuoverensstemmelser", |
| 3134 | + "nl": "{n} datatype-discrepantie(s)", |
| 3135 | + "fi": "{n} tietotyyppien eroavaisuutta", |
| 3136 | + "is": "{n} gagnategundamisræmi", |
| 3137 | + "ar": "{n} عدم تطابق نوع البيانات", |
| 3138 | + "hi": "{n} डेटा प्रकार बेमेल", |
| 3139 | + "el": "{n} αναντιστοιχίες τύπου δεδομένων", |
| 3140 | + "id": "{n} ketidakcocokan tipe data", |
| 3141 | + "uk": "{n} невідповідностей типів даних", |
| 3142 | + "bg": "{n} несъответствия на тип данни", |
| 3143 | + "hr": "{n} nepodudaranja tipa podataka", |
| 3144 | + "et": "{n} andmetüübi mittevastavust", |
| 3145 | + "hu": "{n} adattípus eltérés", |
| 3146 | + "ga": "{n} míréir cineál sonraí", |
| 3147 | + "lv": "{n} datu tipu nesakritības", |
| 3148 | + "lt": "{n} duomenų tipo neatitikimai", |
| 3149 | + "mt": "{n} nuqqas ta' qbil ta' tip ta' data", |
| 3150 | + "sk": "{n} nesúladov dátového typu", |
| 3151 | + "sl": "{n} neskladij tipa podatkov", |
| 3152 | + "he": "{n} אי התאמות סוג נתונים", |
| 3153 | + "th": "{n} ประเภทข้อมูลไม่ตรงกัน", |
| 3154 | + "fa": "{n} عدم تطابق نوع داده", |
| 3155 | + }, |
2820 | 3156 | } |
2821 | 3157 |
|
2822 | 3158 |
|
|
0 commit comments