Skip to content

Commit cbefb29

Browse files
authored
Merge pull request #318 from posit-dev/feat-local-thresholds-note
feat: produce note on usage of local thresholds
2 parents 2dae145 + 0b6d2d3 commit cbefb29

File tree

3 files changed

+519
-31
lines changed

3 files changed

+519
-31
lines changed

pointblank/_constants_translations.py

Lines changed: 87 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4082,3 +4082,90 @@
40824082
"fa": "طرح‌واره ستون ارائه شده:",
40834083
},
40844084
}
4085+
4086+
NOTES_TEXT = {
4087+
"local_threshold": {
4088+
"en": "Step-specific thresholds set with {thresholds}.",
4089+
"fr": "Seuils spécifiques à l'étape définis avec {thresholds}.",
4090+
"de": "Schrittspezifische Schwellenwerte festgelegt mit {thresholds}.",
4091+
"it": "Soglie specifiche del passaggio impostate con {thresholds}.",
4092+
"es": "Umbrales específicos del paso establecidos con {thresholds}.",
4093+
"pt": "Limites específicos da etapa definidos com {thresholds}.",
4094+
"ro": "Praguri specifice pasului stabilite cu {thresholds}.",
4095+
"tr": "Adıma özgü eşikler şununla ayarlandı {thresholds}.",
4096+
"zh-Hans": "步骤特定阈值设置为 {thresholds}。",
4097+
"zh-Hant": "步驟特定閾值設置為 {thresholds}。",
4098+
"ja": "ステップ固有のしきい値が設定されました {thresholds}。",
4099+
"ko": "단계별 임계값 설정 {thresholds}.",
4100+
"vi": "Ngưỡng cụ thể của bước được đặt với {thresholds}.",
4101+
"ru": "Пороги для конкретного шага установлены с {thresholds}.",
4102+
"cs": "Prahy specifické pro krok nastaveny s {thresholds}.",
4103+
"pl": "Progi specyficzne dla kroku ustawione z {thresholds}.",
4104+
"da": "Trin-specifikke tærskler indstillet med {thresholds}.",
4105+
"sv": "Steg-specifika tröskelvärden inställda med {thresholds}.",
4106+
"nb": "Trinn-spesifikke terskler satt med {thresholds}.",
4107+
"nl": "Stap-specifieke drempels ingesteld met {thresholds}.",
4108+
"fi": "Vaihekohtaiset kynnysarvot asetettu {thresholds}.",
4109+
"is": "Skref-sértæk viðmiðunarmörk sett með {thresholds}.",
4110+
"ar": "تم تعيين العتبات الخاصة بالخطوة مع {thresholds}.",
4111+
"hi": "चरण-विशिष्ट सीमाएँ सेट की गईं {thresholds}।",
4112+
"el": "Ορίστηκαν όρια συγκεκριμένου βήματος με {thresholds}.",
4113+
"id": "Ambang khusus langkah ditetapkan dengan {thresholds}.",
4114+
"uk": "Пороги для конкретного кроку встановлено з {thresholds}.",
4115+
"bg": "Прагове специфични за стъпката зadadени с {thresholds}.",
4116+
"hr": "Pragovi specifični za korak postavljeni s {thresholds}.",
4117+
"et": "Sammu-spetsiifilised läved määratud {thresholds}.",
4118+
"hu": "Lépésspecifikus küszöbértékek beállítva {thresholds}.",
4119+
"ga": "Tairseacha sainiúla céime socraithe le {thresholds}.",
4120+
"lv": "Darbībai specifiski sliekšņi iestatīti ar {thresholds}.",
4121+
"lt": "Žingsniui specifinės ribos nustatytos su {thresholds}.",
4122+
"mt": "Limiti speċifiċi tal-pass stabbiliti b' {thresholds}.",
4123+
"sk": "Prahy špecifické pre krok nastavené s {thresholds}.",
4124+
"sl": "Pragovi specifični za korak nastavljeni z {thresholds}.",
4125+
"he": "ערכי סף ספציפיים לשלב הוגדרו עם {thresholds}.",
4126+
"th": "ตั้งค่าเกณฑ์เฉพาะขั้นตอนด้วย {thresholds}.",
4127+
"fa": "آستانه‌های خاص مرحله تنظیم شد با {thresholds}.",
4128+
},
4129+
"local_threshold_reset": {
4130+
"en": "Global thresholds explicitly not used for this step.",
4131+
"fr": "Seuils globaux explicitement non utilisés pour cette étape.",
4132+
"de": "Globale Schwellenwerte für diesen Schritt explizit nicht verwendet.",
4133+
"it": "Soglie globali esplicitamente non utilizzate per questo passaggio.",
4134+
"es": "Umbrales globales explícitamente no utilizados para este paso.",
4135+
"pt": "Limites globais explicitamente não utilizados para esta etapa.",
4136+
"ro": "Pragurile globale nu sunt utilizate explicit pentru acest pas.",
4137+
"tr": "Bu adım için genel eşikler açıkça kullanılmadı.",
4138+
"zh-Hans": "此步骤明确不使用全局阈值。",
4139+
"zh-Hant": "此步驟明確不使用全局閾值。",
4140+
"ja": "このステップでは全体しきい値が明示的に使用されていません。",
4141+
"ko": "이 단계에는 전역 임계값이 명시적으로 사용되지 않습니다.",
4142+
"vi": "Ngưỡng toàn cục không được sử dụng rõ ràng cho bước này.",
4143+
"ru": "Глобальные пороги явно не используются для этого шага.",
4144+
"cs": "Globální prahy nejsou pro tento krok explicitně použity.",
4145+
"pl": "Globalne progi nie są wyraźnie używane dla tego kroku.",
4146+
"da": "Globale tærskler bruges ikke eksplicit for dette trin.",
4147+
"sv": "Globala tröskelvärden används inte explicit för detta steg.",
4148+
"nb": "Globale terskler brukes ikke eksplisitt for dette trinnet.",
4149+
"nl": "Globale drempels worden niet expliciet gebruikt voor deze stap.",
4150+
"fi": "Globaaleja kynnysarvoja ei käytetä tässä vaiheessa.",
4151+
"is": "Alheimsviðmiðunarmörk ekki notuð sérstaklega fyrir þetta skref.",
4152+
"ar": "لا يتم استخدام العتبات العالمية بشكل صريح لهذه الخطوة.",
4153+
"hi": "इस चरण के लिए वैश्विक सीमाएँ स्पष्ट रूप से उपयोग नहीं की गई हैं।",
4154+
"el": "Τα καθολικά όρια δεν χρησιμοποιούνται ρητά για αυτό το βήμα.",
4155+
"id": "Ambang global secara eksplisit tidak digunakan untuk langkah ini.",
4156+
"uk": "Глобальні пороги явно не використовуються для цього кроку.",
4157+
"bg": "Глобалните прагове изрично не се използват за тази стъпка.",
4158+
"hr": "Globalni pragovi se eksplicitno ne koriste za ovaj korak.",
4159+
"et": "Globaalseid lävesid ei kasutata selle sammu jaoks.",
4160+
"hu": "A globális küszöbértékek kifejezetten nem kerülnek felhasználásra ennél a lépésnél.",
4161+
"ga": "Níl tairseacha domhanda á n-úsáid go sainráite don chéim seo.",
4162+
"lv": "Globālie sliekšņi netiek īpaši izmantoti šai darbībai.",
4163+
"lt": "Globalinės ribos aiškiai nenaudojamos šiam žingsniui.",
4164+
"mt": "Limiti globali mhux użati esplicitament għal dan il-pass.",
4165+
"sk": "Globálne prahy nie sú pre tento krok výslovne použité.",
4166+
"sl": "Globalni pragovi niso izrecno uporabljeni za ta korak.",
4167+
"he": "ערכי סף גלובליים לא משמשים במפורש עבור שלב זה.",
4168+
"th": "ไม่ใช้เกณฑ์ทั่วโลกอย่างชัดเจนสำหรับขั้นตอนนี้",
4169+
"fa": "آستانه‌های جهانی به طور صریح برای این مرحله استفاده نمی‌شوند.",
4170+
},
4171+
}

0 commit comments

Comments
 (0)