|
714 | 714 | "fa": "تجاوز واحدهای آزمون ناموفق که در آن مقادیر در {column_text} نباید Null میبودند.", |
715 | 715 | }, |
716 | 716 | "col_pct_null_expectation_text": { |
717 | | - "en": "Expect that the percentage of null values in {column_text} is {p}%.", |
| 717 | + "en": "Expect that the percentage of Null values in {column_text} is {p}%.", |
718 | 718 | "fr": "On s'attend à ce que le pourcentage de valeurs nulles dans {column_text} soit de {p}%.", |
719 | 719 | "de": "Erwarten Sie, dass der Prozentsatz der Nullwerte in {column_text} {p}% beträgt.", |
720 | 720 | "it": "Aspettatevi che la percentuale di valori nulli in {column_text} sia {p}%.", |
|
756 | 756 | "fa": "انتظار میرود که درصد مقادیر null در {column_text} برابر {p}% باشد.", |
757 | 757 | }, |
758 | 758 | "col_pct_null_expectation_text_tol": { |
759 | | - "en": "Expect that the percentage of null values in {column_text} is {p}% (±{tol}%).", |
| 759 | + "en": "Expect that the percentage of Null values in {column_text} is {p}% (±{tol}%).", |
760 | 760 | "fr": "On s'attend à ce que le pourcentage de valeurs nulles dans {column_text} soit de {p}% (±{tol}%).", |
761 | 761 | "de": "Erwarten Sie, dass der Prozentsatz der Nullwerte in {column_text} {p}% (±{tol}%) beträgt.", |
762 | 762 | "it": "Aspettatevi che la percentuale di valori nulli in {column_text} sia {p}% (±{tol}%).", |
|
839 | 839 | "th": "คาดหวังว่าเปอร์เซ็นต์ของค่า null ใน {column_text} จะอยู่ภายใน [{lower}%, {upper}%]", |
840 | 840 | "fa": "انتظار میرود که درصد مقادیر null در {column_text} در محدوده [{lower}%, {upper}%] باشد.", |
841 | 841 | }, |
| 842 | + "col_pct_null_expectation_text_tol_deviation": { |
| 843 | + "en": "Expect that the percentage of Null values in {column_text} is within ({lower_dev}, {upper_dev}) of p = {p}.", |
| 844 | + "fr": "On s'attend à ce que le pourcentage de valeurs nulles dans {column_text} soit dans ({lower_dev}, {upper_dev}) de p = {p}.", |
| 845 | + "de": "Erwarten Sie, dass der Prozentsatz der Nullwerte in {column_text} innerhalb von ({lower_dev}, {upper_dev}) von p = {p} liegt.", |
| 846 | + "it": "Aspettatevi che la percentuale di valori nulli in {column_text} sia entro ({lower_dev}, {upper_dev}) di p = {p}.", |
| 847 | + "es": "Se espera que el porcentaje de valores nulos en {column_text} esté dentro de ({lower_dev}, {upper_dev}) de p = {p}.", |
| 848 | + "pt": "Espera-se que a porcentagem de valores nulos em {column_text} esteja dentro de ({lower_dev}, {upper_dev}) de p = {p}.", |
| 849 | + "ro": "Se așteaptă ca procentul valorilor nule în {column_text} să fie în ({lower_dev}, {upper_dev}) de p = {p}.", |
| 850 | + "tr": "{column_text} içindeki boş değerlerin yüzdesinin p = {p} değerinden ({lower_dev}, {upper_dev}) içinde olmasını bekleyin.", |
| 851 | + "zh-Hans": "预期{column_text}中空值的百分比在 p = {p} 的 ({lower_dev}, {upper_dev}) 范围内。", |
| 852 | + "zh-Hant": "{column_text}中空值的百分比應在 p = {p} 的 ({lower_dev}, {upper_dev}) 範圍內。", |
| 853 | + "ja": "{column_text}のnull値の割合が p = {p} の ({lower_dev}, {upper_dev}) の範囲内であることを期待します。", |
| 854 | + "ko": "{column_text}의 null 값 비율이 p = {p}의 ({lower_dev}, {upper_dev}) 범위 내에 있어야 합니다.", |
| 855 | + "vi": "Kỳ vọng tỷ lệ phần trăm giá trị null trong {column_text} nằm trong ({lower_dev}, {upper_dev}) của p = {p}.", |
| 856 | + "ru": "Ожидается, что процент нулевых значений в {column_text} будет в пределах ({lower_dev}, {upper_dev}) от p = {p}.", |
| 857 | + "cs": "Očekává se, že procento null hodnot ve sloupci {column_text} bude v rozmezí ({lower_dev}, {upper_dev}) od p = {p}.", |
| 858 | + "pl": "Oczekuje się, że procent wartości null w {column_text} będzie w zakresie ({lower_dev}, {upper_dev}) od p = {p}.", |
| 859 | + "da": "Forvent, at procentdelen af null-værdier i {column_text} er inden for ({lower_dev}, {upper_dev}) af p = {p}.", |
| 860 | + "sv": "Förvänta dig att andelen null-värden i {column_text} är inom ({lower_dev}, {upper_dev}) av p = {p}.", |
| 861 | + "nb": "Forvent at prosentandelen av null-verdier i {column_text} er innenfor ({lower_dev}, {upper_dev}) av p = {p}.", |
| 862 | + "nl": "Verwacht dat het percentage null-waarden in {column_text} binnen ({lower_dev}, {upper_dev}) van p = {p} ligt.", |
| 863 | + "fi": "Odota, että null-arvojen prosenttiosuus sarakkeessa {column_text} on välillä ({lower_dev}, {upper_dev}) arvosta p = {p}.", |
| 864 | + "is": "Væntir þess að hlutfall null-gilda í {column_text} sé innan ({lower_dev}, {upper_dev}) af p = {p}.", |
| 865 | + "ar": "توقع أن تكون نسبة القيم الفارغة في {column_text} ضمن ({lower_dev}, {upper_dev}) من p = {p}.", |
| 866 | + "hi": "अपेक्षा है कि {column_text} में null मानों का प्रतिशत p = {p} के ({lower_dev}, {upper_dev}) के भीतर होना चाहिए।", |
| 867 | + "el": "Αναμένεται το ποσοστό null τιμών στη στήλη {column_text} να είναι εντός ({lower_dev}, {upper_dev}) του p = {p}.", |
| 868 | + "id": "Mengharapkan bahwa persentase nilai null dalam {column_text} berada dalam ({lower_dev}, {upper_dev}) dari p = {p}.", |
| 869 | + "uk": "Очікується, що відсоток нульових значень в {column_text} буде в межах ({lower_dev}, {upper_dev}) від p = {p}.", |
| 870 | + "bg": "Очаква се процентът на null стойностите в {column_text} да бъде в диапазона ({lower_dev}, {upper_dev}) от p = {p}.", |
| 871 | + "hr": "Očekuje se da postotak null vrijednosti u {column_text} bude unutar ({lower_dev}, {upper_dev}) od p = {p}.", |
| 872 | + "et": "Eeldatakse, et null-väärtuste protsent veerus {column_text} on vahemikus ({lower_dev}, {upper_dev}) väärtusest p = {p}.", |
| 873 | + "hu": "Elvárás, hogy a null értékek aránya a {column_text} oszlopban ({lower_dev}, {upper_dev}) tartományban legyen p = {p} értéktől.", |
| 874 | + "ga": "Táthar ag súil go mbeadh céatadán na luachanna null i {column_text} laistigh de ({lower_dev}, {upper_dev}) ó p = {p}.", |
| 875 | + "lv": "Tiek sagaidīts, ka null vērtību procents {column_text} būs diapazonā ({lower_dev}, {upper_dev}) no p = {p}.", |
| 876 | + "lt": "Tikimasi, kad null reikšmių procentas stulpelyje {column_text} bus ({lower_dev}, {upper_dev}) ribose nuo p = {p}.", |
| 877 | + "mt": "Mistenni li l-perċentwal ta' valuri null f'{column_text} huwa fi ħdan ({lower_dev}, {upper_dev}) ta' p = {p}.", |
| 878 | + "sk": "Očakáva sa, že percento null hodnôt v {column_text} bude v rozsahu ({lower_dev}, {upper_dev}) od p = {p}.", |
| 879 | + "sl": "Pričakuje se, da bo odstotek null vrednosti v {column_text} znotraj ({lower_dev}, {upper_dev}) od p = {p}.", |
| 880 | + "he": "צפוי שאחוז ערכי null ב{column_text} יהיה בטווח ({lower_dev}, {upper_dev}) מ-p = {p}.", |
| 881 | + "th": "คาดหวังว่าเปอร์เซ็นต์ของค่า null ใน {column_text} จะอยู่ภายใน ({lower_dev}, {upper_dev}) ของ p = {p}", |
| 882 | + "fa": "انتظار میرود که درصد مقادیر null در {column_text} در محدوده ({lower_dev}, {upper_dev}) از p = {p} باشد.", |
| 883 | + }, |
| 884 | + "col_pct_null_failure_text_tol_deviation": { |
| 885 | + "en": "The percentage of Null values in {column_text} was not within ({lower_dev}, {upper_dev}) of p = {p}.", |
| 886 | + "fr": "Le pourcentage de valeurs nulles dans {column_text} n'était pas dans ({lower_dev}, {upper_dev}) de p = {p}.", |
| 887 | + "de": "Der Prozentsatz der Nullwerte in {column_text} lag nicht innerhalb von ({lower_dev}, {upper_dev}) von p = {p}.", |
| 888 | + "it": "La percentuale di valori nulli in {column_text} non era entro ({lower_dev}, {upper_dev}) di p = {p}.", |
| 889 | + "es": "El porcentaje de valores nulos en {column_text} no estaba dentro de ({lower_dev}, {upper_dev}) de p = {p}.", |
| 890 | + "pt": "A porcentagem de valores nulos em {column_text} não estava dentro de ({lower_dev}, {upper_dev}) de p = {p}.", |
| 891 | + "ro": "Procentul valorilor nule în {column_text} nu a fost în ({lower_dev}, {upper_dev}) de p = {p}.", |
| 892 | + "tr": "{column_text} içindeki boş değerlerin yüzdesi p = {p} değerinden ({lower_dev}, {upper_dev}) içinde değildi.", |
| 893 | + "zh-Hans": "{column_text}中空值的百分比不在 p = {p} 的 ({lower_dev}, {upper_dev}) 范围内。", |
| 894 | + "zh-Hant": "{column_text}中空值的百分比不在 p = {p} 的 ({lower_dev}, {upper_dev}) 範圍內。", |
| 895 | + "ja": "{column_text}のnull値の割合は p = {p} の ({lower_dev}, {upper_dev}) の範囲内ではありませんでした。", |
| 896 | + "ko": "{column_text}의 null 값 비율이 p = {p}의 ({lower_dev}, {upper_dev}) 범위 내에 없었습니다.", |
| 897 | + "vi": "Tỷ lệ phần trăm giá trị null trong {column_text} không nằm trong ({lower_dev}, {upper_dev}) của p = {p}.", |
| 898 | + "ru": "Процент нулевых значений в {column_text} не был в пределах ({lower_dev}, {upper_dev}) от p = {p}.", |
| 899 | + "cs": "Procento null hodnot ve sloupci {column_text} nebylo v rozmezí ({lower_dev}, {upper_dev}) od p = {p}.", |
| 900 | + "pl": "Procent wartości null w {column_text} nie był w zakresie ({lower_dev}, {upper_dev}) od p = {p}.", |
| 901 | + "da": "Procentdelen af null-værdier i {column_text} var ikke inden for ({lower_dev}, {upper_dev}) af p = {p}.", |
| 902 | + "sv": "Andelen null-värden i {column_text} var inte inom ({lower_dev}, {upper_dev}) av p = {p}.", |
| 903 | + "nb": "Prosentandelen av null-verdier i {column_text} var ikke innenfor ({lower_dev}, {upper_dev}) av p = {p}.", |
| 904 | + "nl": "Het percentage null-waarden in {column_text} lag niet binnen ({lower_dev}, {upper_dev}) van p = {p}.", |
| 905 | + "fi": "Null-arvojen prosenttiosuus sarakkeessa {column_text} ei ollut välillä ({lower_dev}, {upper_dev}) arvosta p = {p}.", |
| 906 | + "is": "Hlutfall null-gilda í {column_text} var ekki innan ({lower_dev}, {upper_dev}) af p = {p}.", |
| 907 | + "ar": "لم تكن نسبة القيم الفارغة في {column_text} ضمن ({lower_dev}, {upper_dev}) من p = {p}.", |
| 908 | + "hi": "{column_text} में null मानों का प्रतिशत p = {p} के ({lower_dev}, {upper_dev}) के भीतर नहीं था।", |
| 909 | + "el": "Το ποσοστό null τιμών στη στήλη {column_text} δεν ήταν εντός ({lower_dev}, {upper_dev}) του p = {p}.", |
| 910 | + "id": "Persentase nilai null dalam {column_text} tidak berada dalam ({lower_dev}, {upper_dev}) dari p = {p}.", |
| 911 | + "uk": "Відсоток нульових значень в {column_text} не був в межах ({lower_dev}, {upper_dev}) від p = {p}.", |
| 912 | + "bg": "Процентът на null стойностите в {column_text} не беше в диапазона ({lower_dev}, {upper_dev}) от p = {p}.", |
| 913 | + "hr": "Postotak null vrijednosti u {column_text} nije bio unutar ({lower_dev}, {upper_dev}) od p = {p}.", |
| 914 | + "et": "Null-väärtuste protsent veerus {column_text} ei olnud vahemikus ({lower_dev}, {upper_dev}) väärtusest p = {p}.", |
| 915 | + "hu": "A null értékek aránya a {column_text} oszlopban nem volt ({lower_dev}, {upper_dev}) tartományban p = {p} értéktől.", |
| 916 | + "ga": "Ní raibh céatadán na luachanna null i {column_text} laistigh de ({lower_dev}, {upper_dev}) ó p = {p}.", |
| 917 | + "lv": "Null vērtību procents {column_text} nebija diapazonā ({lower_dev}, {upper_dev}) no p = {p}.", |
| 918 | + "lt": "Null reikšmių procentas stulpelyje {column_text} nebuvo ({lower_dev}, {upper_dev}) ribose nuo p = {p}.", |
| 919 | + "mt": "Il-perċentwal ta' valuri null f'{column_text} ma kienx fi ħdan ({lower_dev}, {upper_dev}) ta' p = {p}.", |
| 920 | + "sk": "Percento null hodnôt v {column_text} nebolo v rozsahu ({lower_dev}, {upper_dev}) od p = {p}.", |
| 921 | + "sl": "Odstotek null vrednosti v {column_text} ni bil znotraj ({lower_dev}, {upper_dev}) od p = {p}.", |
| 922 | + "he": "אחוז ערכי null ב{column_text} לא היה בטווח ({lower_dev}, {upper_dev}) מ-p = {p}.", |
| 923 | + "th": "เปอร์เซ็นต์ของค่า null ใน {column_text} ไม่อยู่ภายใน ({lower_dev}, {upper_dev}) ของ p = {p}", |
| 924 | + "fa": "درصد مقادیر null در {column_text} در محدوده ({lower_dev}, {upper_dev}) از p = {p} نبود.", |
| 925 | + }, |
842 | 926 | "col_pct_null_failure_text": { |
843 | 927 | "en": "The percentage of null values in {column_text} was not {p}%.", |
844 | 928 | "fr": "Le pourcentage de valeurs nulles dans {column_text} n'était pas de {p}%.", |
|
0 commit comments