Skip to content

Commit f081649

Browse files
committed
Kapitel 6 komplett übersetzt
1 parent 57c4fc8 commit f081649

File tree

2 files changed

+141
-141
lines changed

2 files changed

+141
-141
lines changed
Lines changed: 40 additions & 40 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,72 +1,72 @@
11
[[ch06-github_orgs]]
2-
=== Managing an organization
2+
=== Verwalten einer Organisation
33

44
(((GitHub, organizations)))
5-
In addition to single-user accounts, GitHub has what are called Organizations.
6-
Like personal accounts, Organizational accounts have a namespace where all their projects exist, but many other things are different.
7-
These accounts represent a group of people with shared ownership of projects, and there are many tools to manage subgroups of those people.
8-
Normally these accounts are used for Open Source groups (such as ``perl'' or ``rails'') or companies (such as ``google'' or ``twitter'').
5+
Neben den Einzelbenutzer-Konten gibt es bei GitHub auch so genannte Organisationen.
6+
Wie bei persönlichen Konten haben auch Organisations-Konten einen Namensraum, in dem alle ihre Projekte gespeichert sind. Aber andere Details sind verschieden.
7+
Diese Konten stellen eine Gruppe von Personen dar, die gemeinsam an Projekten beteiligt sind. Es gibt viele Funktionen zum Verwalten ihrer Untergruppen.
8+
Normalerweise werden diese Konten für Open-Source-Gruppen (wie „perl“ oder „rails“) oder Unternehmen (wie „google“ oder „twitter“) verwendet.
99

10-
==== Organization Basics
10+
==== Wesentliches zu der Organisation
1111

12-
An organization is pretty easy to create; just click on the ``+'' icon at the top-right of any GitHub page, and select ``New organization'' from the menu.
12+
Eine Organisation ist ziemlich einfach zu erstellen. Klicken Sie einfach auf das „`+`“ Symbol oben rechts auf jeder GitHub-Seite und wählen Sie „Neue Organisation“ aus dem Menü.
1313

14-
.The ``New organization'' menu item.
15-
image::images/neworg.png[The ``New organization'' menu item.]
14+
.Der Menüpunkt „Neue Organisation“
15+
image::images/neworg.png[Der Menüpunkt „Neue Organisation“]
1616

17-
First you'll need to name your organization and provide an email address for a main point of contact for the group.
18-
Then you can invite other users to be co-owners of the account if you want to.
17+
Zuerst müssen Sie Ihrer Organisation einen Namen geben und eine E-Mail-Adresse für den Hauptansprechpartner der Gruppe angeben.
18+
Dann können Sie andere Benutzer einladen, Miteigentümer des Accounts zu werden.
1919

20-
Follow these steps and you'll soon be the owner of a brand-new organization.
21-
Like personal accounts, organizations are free if everything you plan to store there will be open source.
20+
Befolgen Sie diese Anweisungen und Sie werden bald Eigentümer einer brandneuen Organisation sein.
21+
Wie persönliche Konten sind Unternehmen kostenlos, wenn alles, was Sie dort ablegen wollen, Open Source sein wird.
2222

23-
As an owner in an organization, when you fork a repository, you'll have the choice of forking it to your organization's namespace.
24-
When you create new repositories you can create them either under your personal account or under any of the organizations that you are an owner in.
25-
You also automatically ``watch'' any new repository created under these organizations.
23+
Als Eigentümer in einer Organisation haben Sie beim Forken eines Repository die Wahl, es in den Namensraum Ihrer Organisation zu übertragen.
24+
Wenn Sie neue Repositories erstellen, können Sie diese entweder unter Ihrem persönlichen Konto oder unter dem einer der Organisationen erstellen, deren Sie Eigentümer sind.
25+
Sie „beobachten“ (engl. watch) auch automatisch jedes neue Repository, das unter diesen Unternehmen erstellt wird.
2626

27-
Just like in <<_personal_avatar>>, you can upload an avatar for your organization to personalize it a bit.
28-
Also just like personal accounts, you have a landing page for the organization that lists all of your repositories and can be viewed by other people.
27+
Wie in <<_personal_avatar,Ihr Avatar-Bild>> gezeigt, können Sie ein Symbol-Bild für Ihre Organisation hochladen, um sie ein wenig zu personalisieren.
28+
Wie bei persönlichen Konten haben Sie auch eine Startseite für die Organisation, die alle Ihre Repositorys auflistet und von anderen eingesehen werden kann.
2929

30-
Now let's cover some of the things that are a bit different with an organizational account.
30+
Lassen Sie uns jetzt einige der Punkte ansprechen, die mit einem Organisationskonto etwas anders sind.
3131

3232
==== Teams
3333

34-
Organizations are associated with individual people by way of teams, which are simply a grouping of individual user accounts and repositories within the organization and what kind of access those people have in those repositories.
34+
Organisationen werden mit einzelnen Personen über Teams verbunden, die lediglich eine Gruppe von einzelnen Benutzer-Accounts und Repositorys innerhalb der Organisation sind. Diese Personen haben unterschiedliche Rechte beim Zugriff in diesen Repositorys.
3535

36-
For example, say your company has three repositories: `frontend`, `backend`, and `deployscripts`.
37-
You'd want your HTML/CSS/JavaScript developers to have access to `frontend` and maybe `backend`, and your Operations people to have access to `backend` and `deployscripts`.
38-
Teams make this easy, without having to manage the collaborators for every individual repository.
36+
Angenommen, Ihr Unternehmen verfügt über drei Repositories: `frontend`, `backend`, und `deployscripts`.
37+
Sie möchten, dass Ihre HTML/CSS/JavaScript-Entwickler Zugriff auf das Frontend und eventuell das Backend haben und Ihre Operations-Mitarbeiter Zugriff auf das Backend und die Bereitstellungs-Skripte.
38+
Mit Teams ist es einfach, den Beteiligten für jedes einzelne Repository die passende Gruppe zuzuweisen, ohne sie einzeln verwalten zu müssen.
3939

40-
The Organization page shows you a simple dashboard of all the repositories, users and teams that are under this organization.
40+
Die Seite Organisation zeigt Ihnen ein übersichtliches Dashboard mit allen Repositories, Benutzern und Teams, die zu dieser Organisation gehören.
4141

4242
[[_org_page]]
43-
.The Organization page.
43+
.Die Seite Organisation
4444
image::images/orgs-01-page.png[]
4545

46-
To manage your Teams, you can click on the Teams sidebar on the right hand side of the page in <<_org_page>>.
47-
This will bring you to a page you can use to add members to the team, add repositories to the team or manage the settings and access control levels for the team.
48-
Each team can have read only, read/write or administrative access to the repositories.
49-
You can change that level by clicking the ``Settings'' button in <<_team_page>>.
46+
Um Ihre Teams zu verwalten, können Sie in <<_org_page>> auf die Team-Seitenleiste auf der rechten Seite klicken.
47+
So gelangen Sie zu der Seite, auf der Sie Mitglieder zum Team hinzufügen, Repositorys zum Team hinzufügen oder die Einstellungen und Zugriffskontrollstufen für das Team verwalten können.
48+
Jedes Team kann Lesezugriff, Lese-/Schreibzugriff oder administrativen Zugriff auf die Repositorys haben.
49+
Sie können die Stufe ändern, indem Sie auf die Schaltfläche „Einstellungen“ in <<_team_page>> klicken.
5050

5151
[[_team_page]]
52-
.The Team page.
52+
.Die Seite Team
5353
image::images/orgs-02-teams.png[]
5454

55-
When you invite someone to a team, they will get an email letting them know they've been invited.
55+
Wenn Sie einen Benutzer in ein Team einladen, erhält er eine E-Mail, die ihn darüber informiert, dass er eingeladen wurde.
5656

57-
Additionally, team `@mentions` (such as `@acmecorp/frontend`) work much the same as they do with individual users, except that *all* members of the team are then subscribed to the thread.
58-
This is useful if you want the attention from someone on a team, but you don't know exactly who to ask.
57+
Zusätzlich funktionieren Team-`@mentions` (wie `@acmecorp/frontend`) ähnlich wie bei einzelnen Benutzern, nur dass dann *alle* Mitglieder des Teams den Thread abonniert haben.
58+
Das ist praktisch, wenn Sie die Unterstützung von einem Teammitglied wünschen, aber Sie nicht genau wissen, wen Sie fragen sollen.
5959

60-
A user can belong to any number of teams, so don't limit yourself to only access-control teams.
61-
Special-interest teams like `ux`, `css`, or `refactoring` are useful for certain kinds of questions, and others like `legal` and `colorblind` for an entirely different kind.
60+
Ein Benutzer kann zu einer beliebigen Anzahl von Teams gehören, also beschränken Sie sich nicht nur auf Zugriffskontroll-Teams.
61+
Special-Interest-Teams wie `ux`, `css` oder `refactoring` sind für bestimmte Arten von Fragen sinnvoll, andere wie `legal` und `colorblind` für eine völlig andere Kategorie.
6262

63-
==== Audit Log
63+
==== Audit-Logbuch
6464

65-
Organizations also give owners access to all the information about what went on under the organization.
66-
You can go to the 'Audit Log' tab and see what events have happened at an organization level, who did them and where in the world they were done.
65+
Organisationen geben den Besitzern auch Zugang zu allen Informationen darüber, was im Rahmen der Organisation vor sich ging.
66+
Sie können auf der Registerkarte `Audit Log` sehen, welche Ereignisse auf Organisationsebene stattgefunden haben, wer sie durchgeführt hat und wo in der Welt sie durchgeführt wurden.
6767

6868
[[_the_audit_log]]
69-
.The Audit log.
69+
.Das Audit-Log
7070
image::images/orgs-03-audit.png[]
7171

72-
You can also filter down to specific types of events, specific places or specific people.
72+
Sie können auch nach bestimmten Ereignissen, bestimmten Orten oder Personen filtern.

0 commit comments

Comments
 (0)