|
1 | 1 | [[ch06-github_orgs]] |
2 | | -=== Managing an organization |
| 2 | +=== Verwalten einer Organisation |
3 | 3 |
|
4 | 4 | (((GitHub, organizations))) |
5 | | -In addition to single-user accounts, GitHub has what are called Organizations. |
6 | | -Like personal accounts, Organizational accounts have a namespace where all their projects exist, but many other things are different. |
7 | | -These accounts represent a group of people with shared ownership of projects, and there are many tools to manage subgroups of those people. |
8 | | -Normally these accounts are used for Open Source groups (such as ``perl'' or ``rails'') or companies (such as ``google'' or ``twitter''). |
| 5 | +Neben den Einzelbenutzer-Konten gibt es bei GitHub auch so genannte Organisationen. |
| 6 | +Wie bei persönlichen Konten haben auch Organisations-Konten einen Namensraum, in dem alle ihre Projekte gespeichert sind. Aber andere Details sind verschieden. |
| 7 | +Diese Konten stellen eine Gruppe von Personen dar, die gemeinsam an Projekten beteiligt sind. Es gibt viele Funktionen zum Verwalten ihrer Untergruppen. |
| 8 | +Normalerweise werden diese Konten für Open-Source-Gruppen (wie „perl“ oder „rails“) oder Unternehmen (wie „google“ oder „twitter“) verwendet. |
9 | 9 |
|
10 | | -==== Organization Basics |
| 10 | +==== Wesentliches zu der Organisation |
11 | 11 |
|
12 | | -An organization is pretty easy to create; just click on the ``+'' icon at the top-right of any GitHub page, and select ``New organization'' from the menu. |
| 12 | +Eine Organisation ist ziemlich einfach zu erstellen. Klicken Sie einfach auf das „`+`“ Symbol oben rechts auf jeder GitHub-Seite und wählen Sie „Neue Organisation“ aus dem Menü. |
13 | 13 |
|
14 | | -.The ``New organization'' menu item. |
15 | | -image::images/neworg.png[The ``New organization'' menu item.] |
| 14 | +.Der Menüpunkt „Neue Organisation“ |
| 15 | +image::images/neworg.png[Der Menüpunkt „Neue Organisation“] |
16 | 16 |
|
17 | | -First you'll need to name your organization and provide an email address for a main point of contact for the group. |
18 | | -Then you can invite other users to be co-owners of the account if you want to. |
| 17 | +Zuerst müssen Sie Ihrer Organisation einen Namen geben und eine E-Mail-Adresse für den Hauptansprechpartner der Gruppe angeben. |
| 18 | +Dann können Sie andere Benutzer einladen, Miteigentümer des Accounts zu werden. |
19 | 19 |
|
20 | | -Follow these steps and you'll soon be the owner of a brand-new organization. |
21 | | -Like personal accounts, organizations are free if everything you plan to store there will be open source. |
| 20 | +Befolgen Sie diese Anweisungen und Sie werden bald Eigentümer einer brandneuen Organisation sein. |
| 21 | +Wie persönliche Konten sind Unternehmen kostenlos, wenn alles, was Sie dort ablegen wollen, Open Source sein wird. |
22 | 22 |
|
23 | | -As an owner in an organization, when you fork a repository, you'll have the choice of forking it to your organization's namespace. |
24 | | -When you create new repositories you can create them either under your personal account or under any of the organizations that you are an owner in. |
25 | | -You also automatically ``watch'' any new repository created under these organizations. |
| 23 | +Als Eigentümer in einer Organisation haben Sie beim Forken eines Repository die Wahl, es in den Namensraum Ihrer Organisation zu übertragen. |
| 24 | +Wenn Sie neue Repositories erstellen, können Sie diese entweder unter Ihrem persönlichen Konto oder unter dem einer der Organisationen erstellen, deren Sie Eigentümer sind. |
| 25 | +Sie „beobachten“ (engl. watch) auch automatisch jedes neue Repository, das unter diesen Unternehmen erstellt wird. |
26 | 26 |
|
27 | | -Just like in <<_personal_avatar>>, you can upload an avatar for your organization to personalize it a bit. |
28 | | -Also just like personal accounts, you have a landing page for the organization that lists all of your repositories and can be viewed by other people. |
| 27 | +Wie in <<_personal_avatar,Ihr Avatar-Bild>> gezeigt, können Sie ein Symbol-Bild für Ihre Organisation hochladen, um sie ein wenig zu personalisieren. |
| 28 | +Wie bei persönlichen Konten haben Sie auch eine Startseite für die Organisation, die alle Ihre Repositorys auflistet und von anderen eingesehen werden kann. |
29 | 29 |
|
30 | | -Now let's cover some of the things that are a bit different with an organizational account. |
| 30 | +Lassen Sie uns jetzt einige der Punkte ansprechen, die mit einem Organisationskonto etwas anders sind. |
31 | 31 |
|
32 | 32 | ==== Teams |
33 | 33 |
|
34 | | -Organizations are associated with individual people by way of teams, which are simply a grouping of individual user accounts and repositories within the organization and what kind of access those people have in those repositories. |
| 34 | +Organisationen werden mit einzelnen Personen über Teams verbunden, die lediglich eine Gruppe von einzelnen Benutzer-Accounts und Repositorys innerhalb der Organisation sind. Diese Personen haben unterschiedliche Rechte beim Zugriff in diesen Repositorys. |
35 | 35 |
|
36 | | -For example, say your company has three repositories: `frontend`, `backend`, and `deployscripts`. |
37 | | -You'd want your HTML/CSS/JavaScript developers to have access to `frontend` and maybe `backend`, and your Operations people to have access to `backend` and `deployscripts`. |
38 | | -Teams make this easy, without having to manage the collaborators for every individual repository. |
| 36 | +Angenommen, Ihr Unternehmen verfügt über drei Repositories: `frontend`, `backend`, und `deployscripts`. |
| 37 | +Sie möchten, dass Ihre HTML/CSS/JavaScript-Entwickler Zugriff auf das Frontend und eventuell das Backend haben und Ihre Operations-Mitarbeiter Zugriff auf das Backend und die Bereitstellungs-Skripte. |
| 38 | +Mit Teams ist es einfach, den Beteiligten für jedes einzelne Repository die passende Gruppe zuzuweisen, ohne sie einzeln verwalten zu müssen. |
39 | 39 |
|
40 | | -The Organization page shows you a simple dashboard of all the repositories, users and teams that are under this organization. |
| 40 | +Die Seite Organisation zeigt Ihnen ein übersichtliches Dashboard mit allen Repositories, Benutzern und Teams, die zu dieser Organisation gehören. |
41 | 41 |
|
42 | 42 | [[_org_page]] |
43 | | -.The Organization page. |
| 43 | +.Die Seite Organisation |
44 | 44 | image::images/orgs-01-page.png[] |
45 | 45 |
|
46 | | -To manage your Teams, you can click on the Teams sidebar on the right hand side of the page in <<_org_page>>. |
47 | | -This will bring you to a page you can use to add members to the team, add repositories to the team or manage the settings and access control levels for the team. |
48 | | -Each team can have read only, read/write or administrative access to the repositories. |
49 | | -You can change that level by clicking the ``Settings'' button in <<_team_page>>. |
| 46 | +Um Ihre Teams zu verwalten, können Sie in <<_org_page>> auf die Team-Seitenleiste auf der rechten Seite klicken. |
| 47 | +So gelangen Sie zu der Seite, auf der Sie Mitglieder zum Team hinzufügen, Repositorys zum Team hinzufügen oder die Einstellungen und Zugriffskontrollstufen für das Team verwalten können. |
| 48 | +Jedes Team kann Lesezugriff, Lese-/Schreibzugriff oder administrativen Zugriff auf die Repositorys haben. |
| 49 | +Sie können die Stufe ändern, indem Sie auf die Schaltfläche „Einstellungen“ in <<_team_page>> klicken. |
50 | 50 |
|
51 | 51 | [[_team_page]] |
52 | | -.The Team page. |
| 52 | +.Die Seite Team |
53 | 53 | image::images/orgs-02-teams.png[] |
54 | 54 |
|
55 | | -When you invite someone to a team, they will get an email letting them know they've been invited. |
| 55 | +Wenn Sie einen Benutzer in ein Team einladen, erhält er eine E-Mail, die ihn darüber informiert, dass er eingeladen wurde. |
56 | 56 |
|
57 | | -Additionally, team `@mentions` (such as `@acmecorp/frontend`) work much the same as they do with individual users, except that *all* members of the team are then subscribed to the thread. |
58 | | -This is useful if you want the attention from someone on a team, but you don't know exactly who to ask. |
| 57 | +Zusätzlich funktionieren Team-`@mentions` (wie `@acmecorp/frontend`) ähnlich wie bei einzelnen Benutzern, nur dass dann *alle* Mitglieder des Teams den Thread abonniert haben. |
| 58 | +Das ist praktisch, wenn Sie die Unterstützung von einem Teammitglied wünschen, aber Sie nicht genau wissen, wen Sie fragen sollen. |
59 | 59 |
|
60 | | -A user can belong to any number of teams, so don't limit yourself to only access-control teams. |
61 | | -Special-interest teams like `ux`, `css`, or `refactoring` are useful for certain kinds of questions, and others like `legal` and `colorblind` for an entirely different kind. |
| 60 | +Ein Benutzer kann zu einer beliebigen Anzahl von Teams gehören, also beschränken Sie sich nicht nur auf Zugriffskontroll-Teams. |
| 61 | +Special-Interest-Teams wie `ux`, `css` oder `refactoring` sind für bestimmte Arten von Fragen sinnvoll, andere wie `legal` und `colorblind` für eine völlig andere Kategorie. |
62 | 62 |
|
63 | | -==== Audit Log |
| 63 | +==== Audit-Logbuch |
64 | 64 |
|
65 | | -Organizations also give owners access to all the information about what went on under the organization. |
66 | | -You can go to the 'Audit Log' tab and see what events have happened at an organization level, who did them and where in the world they were done. |
| 65 | +Organisationen geben den Besitzern auch Zugang zu allen Informationen darüber, was im Rahmen der Organisation vor sich ging. |
| 66 | +Sie können auf der Registerkarte `Audit Log` sehen, welche Ereignisse auf Organisationsebene stattgefunden haben, wer sie durchgeführt hat und wo in der Welt sie durchgeführt wurden. |
67 | 67 |
|
68 | 68 | [[_the_audit_log]] |
69 | | -.The Audit log. |
| 69 | +.Das Audit-Log |
70 | 70 | image::images/orgs-03-audit.png[] |
71 | 71 |
|
72 | | -You can also filter down to specific types of events, specific places or specific people. |
| 72 | +Sie können auch nach bestimmten Ereignissen, bestimmten Orten oder Personen filtern. |
0 commit comments