You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
نسخه آنلاین این کتاب را اینجا ببینید. http://git-scm.com/book/fa/v2
6
-
7
-
همانند ویرایش اول، ویرایش دوم پرو گیت هم متن-باز تحت لایسنس «کریتیو کامنز» است. (Creative Commons)
8
-
1
+
<h1dir="rtl">پروگیت، ویرایش دوم</h1>
2
+
<pdir="rtl">به ویرایش دوم کتاب پروگیت (گیت حرفه ای) خوش آمدید</p>
3
+
<pdir="rtl">نسخه آنلاین این کتاب را <ahref="http://git-scm.com/book/fa/v2"target="_blank">اینجا</a> ببینید.
4
+
</p>
5
+
<pdir="rtl">
6
+
همانند ویرایش اول، ویرایش دوم پروگیت هم متن-باز تحت لایسنس «کریتیو کامنز» است. (Creative Commons)
7
+
</p>
8
+
<pdir="rtl">
9
9
از زمان متن-باز شدن نسخه اول تغییراتی اعمال شده.
10
-
ابتدا اینکه برای متن کتاب، ما از مارکدان به قالب شگفتانگیز اسکیداک مهاجرت کردهایم. رفرنس سریع اسکیداک را میتوانید در https://asciidoctor.org/docs/asciidoc-syntax-quick-reference/[اینجا] پیدا کنید.
11
-
10
+
ابتدا اینکه برای متن کتاب، ما از مارکدان به قالب شگفتانگیز اسکیداک مهاجرت کردهایم. رفرنس سریع اسکیداک را میتوانید در <ahref="https://asciidoctor.org/docs/asciidoc-syntax-quick-reference/">اینجا</a> پیدا کنید.
11
+
</p>
12
+
<pdir="rtl">
12
13
ما، همچنین، انتقالی انجام دادیم تا ترجمهها را در مخزنهای جدایی به جای پوشههایی در مخزن انگلیسی نگهداری کنیم.
13
-
برای اطلاعات بیشتر به link:TRANSLATING.md[سند ترجمه] مراجعه کنید.
14
-
15
-
== چگونگی ساختن کتاب
16
-
14
+
برای اطلاعات بیشتر به <ahref="https://github.com/progit2-fa/progit2/blob/master/TRANSLATING.md">سند ترجمه</a> مراجعه کنید.
15
+
</p>
16
+
<h1dir="rtl">چگونگی ساختن کتاب</h1>
17
+
<pdir="rtl">
17
18
شما میتوانید فایلهای این کتاب الکترونیک را به طور دستی با اسکیداکتر بسازید.
18
-
اگر دستورات پیشرو را اجرا کنید _احتمالاً_ میتوانید خروجیهای اچتیامال، ای-پاب، موبی و پیدیاف بگیرید:
19
-
20
-
----
19
+
اگر دستورات پیشرو را اجرا کنید احتمالاً میتوانید خروجیهای اچتیامال، ای-پاب، موبی و پیدیاف بگیرید:
20
+
</p>
21
+
<pre>
21
22
$ bundle install
22
23
$ bundle exec rake book:build
23
24
Converting to HTML...
@@ -28,36 +29,34 @@ Converting to Mobi (kf8)...
28
29
-- Mobi output at progit.mobi
29
30
Converting to PDF...
30
31
-- PDF output at progit.pdf
31
-
----
32
-
33
-
== ارجاع یک مشکل
34
-
32
+
</pre>
33
+
<h1dir="rtl">ارجاع یک مشکل</h1>
34
+
<pdir="rtl">
35
35
قبل از ارجاع یک مشکل، لطفاً بررسی کنید که پیشتر مشکل مشابهی در سیستم رهگیری باگ وجود نداشته باشد.
36
-
36
+
</p><pdir="rtl">
37
37
همچنین اگر این مشکل سابقاً روی سایت رسمی گیت مشاهده شده، لطفاً بازنگری کنید که آیا هنوز در این مخزن موجود است یا خیر.
38
38
ممکن است پیش از این مشکل اصلاح شده باشد، اما تغییرات هنوز اعمال نشده باشند.
39
-
40
-
=== مشکل فونت فارسی
41
-
39
+
</p>
40
+
<h1dir="rtl">مشکل فونت فارسی</h1>
41
+
<pdir="rtl">
42
42
در بعضی سیستمها ممکن است خروجی پیدیاف خوانا نباشد و یا مشکلات قالبی (راستچین بودن) و... داشته باشد.
43
43
پیشنهاد میشود که اسکیداکتر را بازتنظیم کنید و از فونتسازگار استفاده کنید.
44
-
45
-
خروجی پیشنهادی پرو گیت فارسی اچتیامال است.
46
-
44
+
</p><pdir="rtl">
47
45
با توجه به دشواری بازتنظیمی اسکیداکتر ممکن است بخواهید از خروجی اچتیامال استفاده کرده یا در صورت نیاز به پیدیاف، خروجی اچتیامال را توسط ابزاری مانند مرورگر به پیدیاف تبدیل کنید.
48
-
49
-
=== ترجمهٔ ناقص
50
-
46
+
</p>
47
+
<h1dir="rtl">ترجمهٔ ناقص</h1>
48
+
<pdir="rtl">
51
49
ممکن است ترجمهها پیشنویس یا ناقص و یا کلمات یکپارچگی نداشته باشند. این امر ممکن است به دلایل مختلف (محدودیتهای فنی) اتفاق افتاده باشد. اگر چنین موردی مشاهده کردید و در تودو ذکر نشده بود یا برای
52
50
آن ایشوی نظیری وجود نداشت یا آنرا حل کرده و پول ریکوئست درست کنید و یا در ایشوهای به ما یادآوری کنید تا در اسرع وقت آنرا پیگیری کنیم.
53
-
51
+
</p><pdir="rtl">
54
52
به طور کل فایلهای بالای ۸۰ درصد در فایل استاتوس.جیسان کامل تلقی میشوند.
55
53
فایلهای ۹۵ درصد ترجمهٔ نهایی شدهاند و نیازمند بازبینی هستند و فایلهای ۹۰ درصد پیشنویس نهایی هستند.
56
-
57
-
=== لینکهای انگلیسی یا ناقص
58
-
54
+
</p>
55
+
<h1dir="rtl">لینکهای انگلیسی یا ناقص</h1>
56
+
<pdir="rtl">
59
57
ترجمهٔ لینکها و اتصال آنها کار دشواری است. به همین دلیل این کار در مراحل آخر اصلاح خواهد شد. لطفاً شکیبا باشید.
60
-
61
-
== همکاری
62
-
63
-
اگر مایلید کمک کنید تا تغییری ایجاد شود، لطفاً به link:CONTRIBUTING.md[راهنمای همکاری] مراجعه کنید.
58
+
</p>
59
+
<h1dir="rtl">مشارکت</h1>
60
+
<pdir="rtl">
61
+
اگر مایلید کمک کنید تا تغییری ایجاد شود، لطفاً به <ahref="https://github.com/progit2-fa/progit2/blob/master/CONTRIBUTING.md">راهنمای مشارکت در پروژه</a> مراجعه کنید.
0 commit comments