We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
There was an error while loading. Please reload this page.
2 parents 7757aab + 83cc8df commit e5c8306Copy full SHA for e5c8306
TRANSLATION_NOTES.asc
@@ -4,6 +4,7 @@
4
* 在存在与第一版相关章节时,注意参考第一版的相关翻译。
5
* 原则上所有标点均使用全角,输出、引用除外。
6
* 嵌入中文中的英文两端添加空格;如果英文前、后是标点,则不需再添加空格。数字一般也按照英文的方式进行处理。
7
+* 原文中的 ``'' 为双引号转义符,统一使用中文全角双引号“”,双引号前后不需要添加空格。
8
* 在没有其它影响的情况下,英文“you”统一翻译为“你”。
9
* 章节头部的 inline anchors 统一不译,保留原文;因此,相应的 cross references 也应不译。参见 http://asciidoctor.org/docs/asciidoc-syntax-quick-reference/#links
10
* 翻译提交之前将文件以 UTF-8 编码保存。
0 commit comments