Skip to content

Commit 42d0ffb

Browse files
committed
Update TRANSLATION_NOTES.asc
1 parent f4c79cb commit 42d0ffb

File tree

1 file changed

+1
-11
lines changed

1 file changed

+1
-11
lines changed

TRANSLATION_NOTES.asc

Lines changed: 1 addition & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,14 +9,9 @@ A
99
*Add* → Προσθέτω +
1010
*archive* (n.) → αρχειοθήκη +
1111
*archive* (v.) → αρχειοθετώ +
12-
<<<<<<< HEAD
1312
*attribute* → γνώρισμα +
1413
*authenticate/authentication* → ταυτοποιώ/ταυτοποίηση +
1514

16-
=======
17-
*attribute* → γνώρισμα
18-
>>>>>>> Updated TRANSLATION_NOTES
19-
2015
B
2116
~
2217
*Branch (branches)* → Κλάδος (κλάδοι) +
@@ -38,20 +33,15 @@ D
3833

3934
F
4035
~
41-
<<<<<<< HEAD
4236
*fast-forward* → ταχυπροώθηση +
43-
*fork* (n.) → διχάλα (σε αναζήτηση καλύτερης μετάφρασης --καλά θα ήταν το ρήμα και το ουσιαστικό να έχουν την ίδια ρίζα) +
37+
*fork* (n.) → διχάλα (σε αναζήτηση καλύτερης μετάφρασης). Στο site της Microsoft αναφέρεται ως ``διπλότυπο'' --καλά θα ήταν το ρήμα και το ουσιαστικό να έχουν την ίδια ρίζα) +
4438
*fork* (v.) → αποσχίζω (σε αναζήτηση καλύτερης μετάφρασης --ίσως αποστασιοποιώ; καλά θα ήταν το ρήμα και το ουσιαστικό να έχουν την ίδια ρίζα)
4539

4640
H
4741
~
4842
*hook* → άγκιστρο +
4943

50-
=======
51-
*fork* (n.) → διχάλα (σε αναζήτηση καλύτερης μετάφρασης --καλά θα ήταν το ρήμα και το ουσιαστικό να έχουν την ίδια ρίζα)
52-
*fork* (v.) → αποσχίζω (σε αναζήτηση καλύτερης μετάφρασης --ίσως αποστασιοποιώ; καλά θα ήταν το ρήμα και το ουσιαστικό να έχουν την ίδια ρίζα)
5344

54-
>>>>>>> Updated TRANSLATION_NOTES
5545
I
5646
~
5747
*issue* → ζήτημα

0 commit comments

Comments
 (0)