@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
33"Project-Id-Version : fedora-update\n "
44"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
55"POT-Creation-Date : 2024-11-01 16:47+0100\n "
6- "PO-Revision-Date : 2024-12-16 18:47 \n "
6+ "PO-Revision-Date : 2024-12-16 20:12 \n "
77"Last-Translator : \n "
88"Language-Team : Portuguese, Brazilian\n "
99"Language : pt_BR\n "
@@ -36,55 +36,55 @@ msgstr "Verificando"
3636
3737#: extension.js:157
3838msgid "Check now"
39- msgstr ""
39+ msgstr "Verificar "
4040
4141#: extension.js:185
4242msgid "Waiting first check"
43- msgstr ""
43+ msgstr "Esperando terminar de verificar "
4444
4545#: extension.js:402
4646msgid "Last checked"
47- msgstr ""
47+ msgstr "Última verificação "
4848
4949#: extension.js:411
5050#, javascript-format
5151msgid "%d update pending"
5252msgid_plural "%d updates pending"
53- msgstr[ 0 ] ""
54- msgstr[ 1 ] ""
53+ msgstr[ 0 ] "%d atualização pendente "
54+ msgstr[ 1 ] "%d atualizações pendentes "
5555
5656#: extension.js:437 extension.js:443
5757msgid "New Fedora Linux Update"
5858msgid_plural "New Fedora Linux Updates"
59- msgstr[ 0 ] ""
60- msgstr[ 1 ] ""
59+ msgstr[ 0 ] "Atualização do sistema disponível "
60+ msgstr[ 1 ] "Atualizações do sistema disponível "
6161
6262#: extension.js:444
6363#, javascript-format
6464msgid "There is %d update pending"
6565msgid_plural "There are %d updates pending"
6666msgstr[ 0 ] ""
67- msgstr[ 1 ] ""
67+ msgstr[ 1 ] "Há %d atualizações pendentes "
6868
6969#: extension.js:460
7070msgid "Note : you have to install dnf to use the 'check for updates' script."
71- msgstr ""
71+ msgstr "Nota: você tem que ter o dnf instalado para usar o script \" Verificar por atualizações \" . "
7272
7373#: extension.js:462
7474msgid "Error"
75- msgstr ""
75+ msgstr "Erro "
7676
7777#: extension.js:467
7878msgid "Up to date :)"
79- msgstr ""
79+ msgstr "Atualizado :) "
8080
8181#: prefs.xml:44
8282msgid "Basic settings"
83- msgstr ""
83+ msgstr "Configurações básicas "
8484
8585#: prefs.xml:49
8686msgid "Checking for updates"
87- msgstr ""
87+ msgstr "Verificando por atualizações "
8888
8989#: prefs.xml:52
9090msgid "Time to wait before first check (seconds)"
@@ -96,39 +96,39 @@ msgstr ""
9696
9797#: prefs.xml:79
9898msgid "Indicator"
99- msgstr ""
99+ msgstr "Indicador "
100100
101101#: prefs.xml:82
102102msgid "Always visible"
103- msgstr ""
103+ msgstr "Sempre visível "
104104
105105#: prefs.xml:94
106106msgid "Use built-in icons"
107107msgstr ""
108108
109109#: prefs.xml:106
110110msgid "Show updates count on indicator"
111- msgstr ""
111+ msgstr "Mostrar contador de atualizações no indicador "
112112
113113#: prefs.xml:118
114114msgid "Position in Panel"
115- msgstr ""
115+ msgstr "Posição no Painel "
116116
117117#: prefs.xml:136
118118msgid "Left"
119- msgstr ""
119+ msgstr "Esquerda "
120120
121121#: prefs.xml:137
122122msgid "Center"
123- msgstr ""
123+ msgstr "Centralizado "
124124
125125#: prefs.xml:138
126126msgid "Right"
127- msgstr ""
127+ msgstr "À Direita "
128128
129129#: prefs.xml:157
130130msgid "Menu"
131- msgstr ""
131+ msgstr "Menu "
132132
133133#: prefs.xml:160
134134msgid "Auto-expand updates list if updates count is less than this number (0 to disable)"
@@ -140,23 +140,23 @@ msgstr ""
140140
141141#: prefs.xml:184
142142msgid "Show date/time of last check"
143- msgstr ""
143+ msgstr "Mostrar data e hora da última verificação "
144144
145145#: prefs.xml:199
146146msgid "Notification"
147- msgstr ""
147+ msgstr "Notificação "
148148
149149#: prefs.xml:202
150150msgid "Send a notification when new updates are available"
151- msgstr ""
151+ msgstr "Notificar quando novas atualizações estiverem disponíveis "
152152
153153#: prefs.xml:214
154154msgid "How much information to show on notifications"
155- msgstr ""
155+ msgstr "Informações a serem exibidas na notificação "
156156
157157#: prefs.xml:220
158158msgid "Count only"
159- msgstr ""
159+ msgstr "Apenas o contador "
160160
161161#: prefs.xml:221
162162msgid "New updates names"
@@ -168,33 +168,33 @@ msgstr ""
168168
169169#: prefs.xml:245
170170msgid "Advanced settings"
171- msgstr ""
171+ msgstr "Configurações avançadas "
172172
173173#: prefs.xml:250
174174msgid "Command to check for package updates"
175- msgstr ""
175+ msgstr "Comando para verificar se há atualizações de pacotes "
176176
177177#: prefs.xml:283
178178msgid "Disable output parsing, count every line as an update. This is the old behavior."
179179msgstr ""
180180
181181#: prefs.xml:297
182182msgid "Command to update packages"
183- msgstr ""
183+ msgstr "Comando para atualizar pacotes "
184184
185185#: prefs.xml:312
186186msgid "Package manager local directory path - To detect when new packages are installed"
187187msgstr ""
188188
189189#: prefs.xml:327
190190msgid "Command to open package manager (optional)"
191- msgstr ""
191+ msgstr "Comando para abrir o gerenciador de pacotes (opcional) "
192192
193193#: prefs.xml:342
194194msgid "Command to show info for a package (optional)"
195- msgstr ""
195+ msgstr "Comando para mostrar informações de um pacote (opcional) "
196196
197197#: prefs.xml:357
198198msgid "About"
199- msgstr ""
199+ msgstr "Sobre "
200200
0 commit comments