Skip to content

Commit 56dc31d

Browse files
committed
New translations [email protected] (Portuguese, Brazilian)
1 parent 9e90b77 commit 56dc31d

File tree

1 file changed

+33
-33
lines changed

1 file changed

+33
-33
lines changed

locale/pt_BR/[email protected]

Lines changed: 33 additions & 33 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
33
"Project-Id-Version: fedora-update\n"
44
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
55
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 16:47+0100\n"
6-
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 18:47\n"
6+
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 20:12\n"
77
"Last-Translator: \n"
88
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
99
"Language: pt_BR\n"
@@ -36,55 +36,55 @@ msgstr "Verificando"
3636

3737
#: extension.js:157
3838
msgid "Check now"
39-
msgstr ""
39+
msgstr "Verificar"
4040

4141
#: extension.js:185
4242
msgid "Waiting first check"
43-
msgstr ""
43+
msgstr "Esperando terminar de verificar"
4444

4545
#: extension.js:402
4646
msgid "Last checked"
47-
msgstr ""
47+
msgstr "Última verificação"
4848

4949
#: extension.js:411
5050
#, javascript-format
5151
msgid "%d update pending"
5252
msgid_plural "%d updates pending"
53-
msgstr[0] ""
54-
msgstr[1] ""
53+
msgstr[0] "%d atualização pendente"
54+
msgstr[1] "%d atualizações pendentes"
5555

5656
#: extension.js:437 extension.js:443
5757
msgid "New Fedora Linux Update"
5858
msgid_plural "New Fedora Linux Updates"
59-
msgstr[0] ""
60-
msgstr[1] ""
59+
msgstr[0] "Atualização do sistema disponível"
60+
msgstr[1] "Atualizações do sistema disponível"
6161

6262
#: extension.js:444
6363
#, javascript-format
6464
msgid "There is %d update pending"
6565
msgid_plural "There are %d updates pending"
6666
msgstr[0] ""
67-
msgstr[1] ""
67+
msgstr[1] "Há %d atualizações pendentes"
6868

6969
#: extension.js:460
7070
msgid "Note : you have to install dnf to use the 'check for updates' script."
71-
msgstr ""
71+
msgstr "Nota: você tem que ter o dnf instalado para usar o script \"Verificar por atualizações\"."
7272

7373
#: extension.js:462
7474
msgid "Error"
75-
msgstr ""
75+
msgstr "Erro"
7676

7777
#: extension.js:467
7878
msgid "Up to date :)"
79-
msgstr ""
79+
msgstr "Atualizado :)"
8080

8181
#: prefs.xml:44
8282
msgid "Basic settings"
83-
msgstr ""
83+
msgstr "Configurações básicas"
8484

8585
#: prefs.xml:49
8686
msgid "Checking for updates"
87-
msgstr ""
87+
msgstr "Verificando por atualizações"
8888

8989
#: prefs.xml:52
9090
msgid "Time to wait before first check (seconds)"
@@ -96,39 +96,39 @@ msgstr ""
9696

9797
#: prefs.xml:79
9898
msgid "Indicator"
99-
msgstr ""
99+
msgstr "Indicador"
100100

101101
#: prefs.xml:82
102102
msgid "Always visible"
103-
msgstr ""
103+
msgstr "Sempre visível"
104104

105105
#: prefs.xml:94
106106
msgid "Use built-in icons"
107107
msgstr ""
108108

109109
#: prefs.xml:106
110110
msgid "Show updates count on indicator"
111-
msgstr ""
111+
msgstr "Mostrar contador de atualizações no indicador"
112112

113113
#: prefs.xml:118
114114
msgid "Position in Panel"
115-
msgstr ""
115+
msgstr "Posição no Painel"
116116

117117
#: prefs.xml:136
118118
msgid "Left"
119-
msgstr ""
119+
msgstr "Esquerda"
120120

121121
#: prefs.xml:137
122122
msgid "Center"
123-
msgstr ""
123+
msgstr "Centralizado"
124124

125125
#: prefs.xml:138
126126
msgid "Right"
127-
msgstr ""
127+
msgstr "À Direita"
128128

129129
#: prefs.xml:157
130130
msgid "Menu"
131-
msgstr ""
131+
msgstr "Menu"
132132

133133
#: prefs.xml:160
134134
msgid "Auto-expand updates list if updates count is less than this number (0 to disable)"
@@ -140,23 +140,23 @@ msgstr ""
140140

141141
#: prefs.xml:184
142142
msgid "Show date/time of last check"
143-
msgstr ""
143+
msgstr "Mostrar data e hora da última verificação"
144144

145145
#: prefs.xml:199
146146
msgid "Notification"
147-
msgstr ""
147+
msgstr "Notificação"
148148

149149
#: prefs.xml:202
150150
msgid "Send a notification when new updates are available"
151-
msgstr ""
151+
msgstr "Notificar quando novas atualizações estiverem disponíveis"
152152

153153
#: prefs.xml:214
154154
msgid "How much information to show on notifications"
155-
msgstr ""
155+
msgstr "Informações a serem exibidas na notificação"
156156

157157
#: prefs.xml:220
158158
msgid "Count only"
159-
msgstr ""
159+
msgstr "Apenas o contador"
160160

161161
#: prefs.xml:221
162162
msgid "New updates names"
@@ -168,33 +168,33 @@ msgstr ""
168168

169169
#: prefs.xml:245
170170
msgid "Advanced settings"
171-
msgstr ""
171+
msgstr "Configurações avançadas"
172172

173173
#: prefs.xml:250
174174
msgid "Command to check for package updates"
175-
msgstr ""
175+
msgstr "Comando para verificar se há atualizações de pacotes"
176176

177177
#: prefs.xml:283
178178
msgid "Disable output parsing, count every line as an update. This is the old behavior."
179179
msgstr ""
180180

181181
#: prefs.xml:297
182182
msgid "Command to update packages"
183-
msgstr ""
183+
msgstr "Comando para atualizar pacotes"
184184

185185
#: prefs.xml:312
186186
msgid "Package manager local directory path - To detect when new packages are installed"
187187
msgstr ""
188188

189189
#: prefs.xml:327
190190
msgid "Command to open package manager (optional)"
191-
msgstr ""
191+
msgstr "Comando para abrir o gerenciador de pacotes (opcional)"
192192

193193
#: prefs.xml:342
194194
msgid "Command to show info for a package (optional)"
195-
msgstr ""
195+
msgstr "Comando para mostrar informações de um pacote (opcional)"
196196

197197
#: prefs.xml:357
198198
msgid "About"
199-
msgstr ""
199+
msgstr "Sobre"
200200

0 commit comments

Comments
 (0)