Skip to content

Commit 5c8131e

Browse files
committed
New translations [email protected] (Hebrew)
1 parent 885ab5d commit 5c8131e

File tree

2 files changed

+53
-53
lines changed

2 files changed

+53
-53
lines changed
4.6 KB
Binary file not shown.

locale/he_IL/[email protected]

Lines changed: 53 additions & 53 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
33
"Project-Id-Version: fedora-update\n"
44
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
55
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 16:47+0100\n"
6-
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 16:28\n"
6+
"PO-Revision-Date: 2025-08-24 14:22\n"
77
"Last-Translator: \n"
88
"Language-Team: Hebrew\n"
99
"Language: he_IL\n"
@@ -20,187 +20,187 @@ msgstr ""
2020

2121
#: extension.js:140
2222
msgid "Settings"
23-
msgstr ""
23+
msgstr "הגדרות"
2424

2525
#: extension.js:141 extension.js:666
2626
msgid "Update now"
27-
msgstr ""
27+
msgstr "עדכן עכשיו"
2828

2929
#: extension.js:142
3030
msgid "Open package manager"
31-
msgstr ""
31+
msgstr "פתח את מנהל החבילות"
3232

3333
#: extension.js:146
3434
msgid "Checking"
35-
msgstr ""
35+
msgstr "בודק"
3636

3737
#: extension.js:157
3838
msgid "Check now"
39-
msgstr ""
39+
msgstr "בדוק עכשיו"
4040

4141
#: extension.js:185
4242
msgid "Waiting first check"
43-
msgstr ""
43+
msgstr "מחכה לבדיקה ראשונית"
4444

4545
#: extension.js:402
4646
msgid "Last checked"
47-
msgstr ""
47+
msgstr "נבדק לאחרונה"
4848

4949
#: extension.js:411
5050
#, javascript-format
5151
msgid "%d update pending"
5252
msgid_plural "%d updates pending"
53-
msgstr[0] ""
54-
msgstr[1] ""
55-
msgstr[2] ""
56-
msgstr[3] ""
53+
msgstr[0] "עדכון %d ממתין"
54+
msgstr[1] "%d עדכונים ממתינים"
55+
msgstr[2] "%d עדכונים ממתינים"
56+
msgstr[3] "%d עדכונים ממתינים"
5757

5858
#: extension.js:437 extension.js:443
5959
msgid "New Fedora Linux Update"
6060
msgid_plural "New Fedora Linux Updates"
61-
msgstr[0] ""
62-
msgstr[1] ""
63-
msgstr[2] ""
64-
msgstr[3] ""
61+
msgstr[0] "עדכון חדש לפדורה לינוקס"
62+
msgstr[1] "שני עדכונים חדשים לפדורה לינוקס"
63+
msgstr[2] "עדכונים חדש לפדורה לינוקס"
64+
msgstr[3] "עדכונים חדש לפדורה לינוקס"
6565

6666
#: extension.js:444
6767
#, javascript-format
6868
msgid "There is %d update pending"
6969
msgid_plural "There are %d updates pending"
70-
msgstr[0] ""
71-
msgstr[1] ""
72-
msgstr[2] ""
73-
msgstr[3] ""
70+
msgstr[0] "יש עדכון %d ממתין"
71+
msgstr[1] "יש %d עדכונים ממתינים"
72+
msgstr[2] "יש %d עדכונים ממתינים"
73+
msgstr[3] "יש %d עדכונים ממתינים"
7474

7575
#: extension.js:460
7676
msgid "Note : you have to install dnf to use the 'check for updates' script."
77-
msgstr ""
77+
msgstr "יש להתקין dnf כדי להשתמש בסקריפט 'חפש עדכונים'."
7878

7979
#: extension.js:462
8080
msgid "Error"
81-
msgstr ""
81+
msgstr "שגיאה"
8282

8383
#: extension.js:467
8484
msgid "Up to date :)"
85-
msgstr ""
85+
msgstr "מעודכן :)"
8686

8787
#: prefs.xml:44
8888
msgid "Basic settings"
89-
msgstr ""
89+
msgstr "הגדרות רגילות"
9090

9191
#: prefs.xml:49
9292
msgid "Checking for updates"
93-
msgstr ""
93+
msgstr "מחפש עדכונים"
9494

9595
#: prefs.xml:52
9696
msgid "Time to wait before first check (seconds)"
97-
msgstr ""
97+
msgstr "זמן לחכות לפני בדיקה ראשונית (שניות)"
9898

9999
#: prefs.xml:64
100100
msgid "Interval between updates check (minutes)"
101-
msgstr ""
101+
msgstr "מרווח בין חיפוש עדכונים (דקות)"
102102

103103
#: prefs.xml:79
104104
msgid "Indicator"
105-
msgstr ""
105+
msgstr "מחוון"
106106

107107
#: prefs.xml:82
108108
msgid "Always visible"
109-
msgstr ""
109+
msgstr "תמיד גלוי"
110110

111111
#: prefs.xml:94
112112
msgid "Use built-in icons"
113-
msgstr ""
113+
msgstr "השתמש בסמלים מובנים"
114114

115115
#: prefs.xml:106
116116
msgid "Show updates count on indicator"
117-
msgstr ""
117+
msgstr "הצג ספירת עדכונים במחוון"
118118

119119
#: prefs.xml:118
120120
msgid "Position in Panel"
121-
msgstr ""
121+
msgstr "מיקום בפאנל"
122122

123123
#: prefs.xml:136
124124
msgid "Left"
125-
msgstr ""
125+
msgstr "שמאל"
126126

127127
#: prefs.xml:137
128128
msgid "Center"
129-
msgstr ""
129+
msgstr "אמצע"
130130

131131
#: prefs.xml:138
132132
msgid "Right"
133-
msgstr ""
133+
msgstr "ימין"
134134

135135
#: prefs.xml:157
136136
msgid "Menu"
137-
msgstr ""
137+
msgstr "תפריט"
138138

139139
#: prefs.xml:160
140140
msgid "Auto-expand updates list if updates count is less than this number (0 to disable)"
141-
msgstr ""
141+
msgstr "הרחבה אוטומטית של רשימת עדכונים אם מספר העדכונים נמוכה ממספר זה (0 כדי להשבית)"
142142

143143
#: prefs.xml:172 prefs.xml:230
144144
msgid "Strip out versions numbers"
145-
msgstr ""
145+
msgstr "הסר את מספרי הגרסאות"
146146

147147
#: prefs.xml:184
148148
msgid "Show date/time of last check"
149-
msgstr ""
149+
msgstr "הצג תאריך/זמן של הבדיקה האחרונה"
150150

151151
#: prefs.xml:199
152152
msgid "Notification"
153-
msgstr ""
153+
msgstr "התראה"
154154

155155
#: prefs.xml:202
156156
msgid "Send a notification when new updates are available"
157-
msgstr ""
157+
msgstr "שלח התראה כאשר יש עדכונים חדשים זמינים"
158158

159159
#: prefs.xml:214
160160
msgid "How much information to show on notifications"
161-
msgstr ""
161+
msgstr "כמה מידע להציג בהתראות"
162162

163163
#: prefs.xml:220
164164
msgid "Count only"
165-
msgstr ""
165+
msgstr "רק ספירה"
166166

167167
#: prefs.xml:221
168168
msgid "New updates names"
169-
msgstr ""
169+
msgstr "שמות העדכונים החדשים"
170170

171171
#: prefs.xml:222
172172
msgid "All updates names"
173-
msgstr ""
173+
msgstr "כל שמות העדכונים"
174174

175175
#: prefs.xml:245
176176
msgid "Advanced settings"
177-
msgstr ""
177+
msgstr "הגדרות מתקדמות"
178178

179179
#: prefs.xml:250
180180
msgid "Command to check for package updates"
181-
msgstr ""
181+
msgstr "פקודה לחיפוש עדכוני חבילות"
182182

183183
#: prefs.xml:283
184184
msgid "Disable output parsing, count every line as an update. This is the old behavior."
185-
msgstr ""
185+
msgstr "בטל ניתוח פלט, ספור כל שורה כעדכון. זוהי ההתנהגות הישנה."
186186

187187
#: prefs.xml:297
188188
msgid "Command to update packages"
189-
msgstr ""
189+
msgstr "פקודה לעדכון חבילות"
190190

191191
#: prefs.xml:312
192192
msgid "Package manager local directory path - To detect when new packages are installed"
193-
msgstr ""
193+
msgstr "נתיב הספרייה המקומית של מנהל החבילות - כדי לזהות מתי חבילות חדשות מותקנות"
194194

195195
#: prefs.xml:327
196196
msgid "Command to open package manager (optional)"
197-
msgstr ""
197+
msgstr "פקודה לפתוח את מנהל החבילות (אופציונלי)"
198198

199199
#: prefs.xml:342
200200
msgid "Command to show info for a package (optional)"
201-
msgstr ""
201+
msgstr "פקודה להציג מידע על חבילה (אופציונלי)"
202202

203203
#: prefs.xml:357
204204
msgid "About"
205-
msgstr ""
205+
msgstr "אודות"
206206

0 commit comments

Comments
 (0)