@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
33"Project-Id-Version : fedora-update\n "
44"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
55"POT-Creation-Date : 2024-11-01 16:47+0100\n "
6- "PO-Revision-Date : 2024-11-01 16:28 \n "
6+ "PO-Revision-Date : 2025-01-26 10:26 \n "
77"Last-Translator : \n "
88"Language-Team : Catalan\n "
99"Language : ca_ES\n "
@@ -20,131 +20,131 @@ msgstr ""
2020
2121#: extension.js:140
2222msgid "Settings"
23- msgstr ""
23+ msgstr "Configuració "
2424
2525#: extension.js:141 extension.js:666
2626msgid "Update now"
27- msgstr ""
27+ msgstr "Actualitza ara "
2828
2929#: extension.js:142
3030msgid "Open package manager"
31- msgstr ""
31+ msgstr "Obrir el gestor de paquets "
3232
3333#: extension.js:146
3434msgid "Checking"
35- msgstr ""
35+ msgstr "Comprovant "
3636
3737#: extension.js:157
3838msgid "Check now"
39- msgstr ""
39+ msgstr "Comprovar ara "
4040
4141#: extension.js:185
4242msgid "Waiting first check"
43- msgstr ""
43+ msgstr "Esperant la primera comprovació "
4444
4545#: extension.js:402
4646msgid "Last checked"
47- msgstr ""
47+ msgstr "Darrera comprovació "
4848
4949#: extension.js:411
5050#, javascript-format
5151msgid "%d update pending"
5252msgid_plural "%d updates pending"
5353msgstr[ 0 ] ""
54- msgstr[ 1 ] ""
54+ msgstr[ 1 ] "%d actualitzacions pendents "
5555
5656#: extension.js:437 extension.js:443
5757msgid "New Fedora Linux Update"
5858msgid_plural "New Fedora Linux Updates"
59- msgstr[ 0 ] ""
60- msgstr[ 1 ] ""
59+ msgstr[ 0 ] "Nova actualització de Fedora Linux "
60+ msgstr[ 1 ] "Nova actualització de Fedora Linux "
6161
6262#: extension.js:444
6363#, javascript-format
6464msgid "There is %d update pending"
6565msgid_plural "There are %d updates pending"
6666msgstr[ 0 ] ""
67- msgstr[ 1 ] ""
67+ msgstr[ 1 ] "Hi ha %d actualitzacions pendents "
6868
6969#: extension.js:460
7070msgid "Note : you have to install dnf to use the 'check for updates' script."
71- msgstr ""
71+ msgstr "Atenció: Heu d'instal·lar dnf per utilitzar l'script de comprovació d'actualitzacions. "
7272
7373#: extension.js:462
7474msgid "Error"
75- msgstr ""
75+ msgstr "Error "
7676
7777#: extension.js:467
7878msgid "Up to date :)"
79- msgstr ""
79+ msgstr "Actualitzat :) "
8080
8181#: prefs.xml:44
8282msgid "Basic settings"
83- msgstr ""
83+ msgstr "Configuració bàsica "
8484
8585#: prefs.xml:49
8686msgid "Checking for updates"
87- msgstr ""
87+ msgstr "Comprovant actualitzacions "
8888
8989#: prefs.xml:52
9090msgid "Time to wait before first check (seconds)"
91- msgstr ""
91+ msgstr "Temps d'espera abans de la primera comprovació (segons) "
9292
9393#: prefs.xml:64
9494msgid "Interval between updates check (minutes)"
95- msgstr ""
95+ msgstr "Interval entre comprovacions d'actualització (minuts) "
9696
9797#: prefs.xml:79
9898msgid "Indicator"
99- msgstr ""
99+ msgstr "Indicador "
100100
101101#: prefs.xml:82
102102msgid "Always visible"
103- msgstr ""
103+ msgstr "Sempre visible "
104104
105105#: prefs.xml:94
106106msgid "Use built-in icons"
107- msgstr ""
107+ msgstr "Utilitzeu les icones integrades "
108108
109109#: prefs.xml:106
110110msgid "Show updates count on indicator"
111- msgstr ""
111+ msgstr "Mostra el recompte d'actualitzacions a l'indicador "
112112
113113#: prefs.xml:118
114114msgid "Position in Panel"
115- msgstr ""
115+ msgstr "Posició al Panell "
116116
117117#: prefs.xml:136
118118msgid "Left"
119- msgstr ""
119+ msgstr "A l'esquerra "
120120
121121#: prefs.xml:137
122122msgid "Center"
123- msgstr ""
123+ msgstr "Al centre "
124124
125125#: prefs.xml:138
126126msgid "Right"
127- msgstr ""
127+ msgstr "A la dreta "
128128
129129#: prefs.xml:157
130130msgid "Menu"
131- msgstr ""
131+ msgstr "Menú "
132132
133133#: prefs.xml:160
134134msgid "Auto-expand updates list if updates count is less than this number (0 to disable)"
135- msgstr ""
135+ msgstr "Expandeix automàticament la llista d'actualitzacions si el nombre d'actualitzacions és inferior a aquest número (0 per desactivar) \" "
136136
137137#: prefs.xml:172 prefs.xml:230
138138msgid "Strip out versions numbers"
139- msgstr ""
139+ msgstr "Elimina els números de versió "
140140
141141#: prefs.xml:184
142142msgid "Show date/time of last check"
143- msgstr ""
143+ msgstr "Mostra la data i hora de la darrera comprovació "
144144
145145#: prefs.xml:199
146146msgid "Notification"
147- msgstr ""
147+ msgstr "Notificació "
148148
149149#: prefs.xml:202
150150msgid "Send a notification when new updates are available"
0 commit comments