Skip to content

Commit b7e8de1

Browse files
committed
New translations [email protected] (Catalan)
1 parent 0312357 commit b7e8de1

File tree

1 file changed

+32
-32
lines changed

1 file changed

+32
-32
lines changed

locale/ca_ES/[email protected]

Lines changed: 32 additions & 32 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
33
"Project-Id-Version: fedora-update\n"
44
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
55
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 16:47+0100\n"
6-
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 16:28\n"
6+
"PO-Revision-Date: 2025-01-26 10:26\n"
77
"Last-Translator: \n"
88
"Language-Team: Catalan\n"
99
"Language: ca_ES\n"
@@ -20,131 +20,131 @@ msgstr ""
2020

2121
#: extension.js:140
2222
msgid "Settings"
23-
msgstr ""
23+
msgstr "Configuració"
2424

2525
#: extension.js:141 extension.js:666
2626
msgid "Update now"
27-
msgstr ""
27+
msgstr "Actualitza ara"
2828

2929
#: extension.js:142
3030
msgid "Open package manager"
31-
msgstr ""
31+
msgstr "Obrir el gestor de paquets"
3232

3333
#: extension.js:146
3434
msgid "Checking"
35-
msgstr ""
35+
msgstr "Comprovant"
3636

3737
#: extension.js:157
3838
msgid "Check now"
39-
msgstr ""
39+
msgstr "Comprovar ara"
4040

4141
#: extension.js:185
4242
msgid "Waiting first check"
43-
msgstr ""
43+
msgstr "Esperant la primera comprovació"
4444

4545
#: extension.js:402
4646
msgid "Last checked"
47-
msgstr ""
47+
msgstr "Darrera comprovació"
4848

4949
#: extension.js:411
5050
#, javascript-format
5151
msgid "%d update pending"
5252
msgid_plural "%d updates pending"
5353
msgstr[0] ""
54-
msgstr[1] ""
54+
msgstr[1] "%d actualitzacions pendents"
5555

5656
#: extension.js:437 extension.js:443
5757
msgid "New Fedora Linux Update"
5858
msgid_plural "New Fedora Linux Updates"
59-
msgstr[0] ""
60-
msgstr[1] ""
59+
msgstr[0] "Nova actualització de Fedora Linux"
60+
msgstr[1] "Nova actualització de Fedora Linux"
6161

6262
#: extension.js:444
6363
#, javascript-format
6464
msgid "There is %d update pending"
6565
msgid_plural "There are %d updates pending"
6666
msgstr[0] ""
67-
msgstr[1] ""
67+
msgstr[1] "Hi ha %d actualitzacions pendents"
6868

6969
#: extension.js:460
7070
msgid "Note : you have to install dnf to use the 'check for updates' script."
71-
msgstr ""
71+
msgstr "Atenció: Heu d'instal·lar dnf per utilitzar l'script de comprovació d'actualitzacions."
7272

7373
#: extension.js:462
7474
msgid "Error"
75-
msgstr ""
75+
msgstr "Error"
7676

7777
#: extension.js:467
7878
msgid "Up to date :)"
79-
msgstr ""
79+
msgstr "Actualitzat :)"
8080

8181
#: prefs.xml:44
8282
msgid "Basic settings"
83-
msgstr ""
83+
msgstr "Configuració bàsica"
8484

8585
#: prefs.xml:49
8686
msgid "Checking for updates"
87-
msgstr ""
87+
msgstr "Comprovant actualitzacions"
8888

8989
#: prefs.xml:52
9090
msgid "Time to wait before first check (seconds)"
91-
msgstr ""
91+
msgstr "Temps d'espera abans de la primera comprovació (segons)"
9292

9393
#: prefs.xml:64
9494
msgid "Interval between updates check (minutes)"
95-
msgstr ""
95+
msgstr "Interval entre comprovacions d'actualització (minuts)"
9696

9797
#: prefs.xml:79
9898
msgid "Indicator"
99-
msgstr ""
99+
msgstr "Indicador"
100100

101101
#: prefs.xml:82
102102
msgid "Always visible"
103-
msgstr ""
103+
msgstr "Sempre visible"
104104

105105
#: prefs.xml:94
106106
msgid "Use built-in icons"
107-
msgstr ""
107+
msgstr "Utilitzeu les icones integrades"
108108

109109
#: prefs.xml:106
110110
msgid "Show updates count on indicator"
111-
msgstr ""
111+
msgstr "Mostra el recompte d'actualitzacions a l'indicador"
112112

113113
#: prefs.xml:118
114114
msgid "Position in Panel"
115-
msgstr ""
115+
msgstr "Posició al Panell"
116116

117117
#: prefs.xml:136
118118
msgid "Left"
119-
msgstr ""
119+
msgstr "A l'esquerra"
120120

121121
#: prefs.xml:137
122122
msgid "Center"
123-
msgstr ""
123+
msgstr "Al centre"
124124

125125
#: prefs.xml:138
126126
msgid "Right"
127-
msgstr ""
127+
msgstr "A la dreta"
128128

129129
#: prefs.xml:157
130130
msgid "Menu"
131-
msgstr ""
131+
msgstr "Menú"
132132

133133
#: prefs.xml:160
134134
msgid "Auto-expand updates list if updates count is less than this number (0 to disable)"
135-
msgstr ""
135+
msgstr "Expandeix automàticament la llista d'actualitzacions si el nombre d'actualitzacions és inferior a aquest número (0 per desactivar)\""
136136

137137
#: prefs.xml:172 prefs.xml:230
138138
msgid "Strip out versions numbers"
139-
msgstr ""
139+
msgstr "Elimina els números de versió"
140140

141141
#: prefs.xml:184
142142
msgid "Show date/time of last check"
143-
msgstr ""
143+
msgstr "Mostra la data i hora de la darrera comprovació"
144144

145145
#: prefs.xml:199
146146
msgid "Notification"
147-
msgstr ""
147+
msgstr "Notificació"
148148

149149
#: prefs.xml:202
150150
msgid "Send a notification when new updates are available"

0 commit comments

Comments
 (0)