Skip to content

Commit 58c3de1

Browse files
committed
General syncing operation and layout page translated.
1 parent 99ca5e0 commit 58c3de1

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

59 files changed

+10911
-8383
lines changed
0 Bytes
Binary file not shown.

docs/locales/ja/LC_MESSAGES/about.po

Lines changed: 41 additions & 37 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: PyMuPDF 1.23.0rc1\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 15:00+0100\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-11-25 23:33+0000\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: Suzan Sanver <[email protected]>\n"
1414
"Language: ja\n"
@@ -19,72 +19,72 @@ msgstr ""
1919
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2020
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
2121

22-
#: ../../header.rst:-1 5d238527c8e04fd5914f93988259bb02
22+
#: ../../header.rst:-1 c21340a4b75747d5952e637a324049bf
2323
msgid "Artifex"
2424
msgstr ""
2525

26-
#: ../../header.rst:-1 3a68f07f8c764256a00c938c461be585
26+
#: ../../header.rst:-1 12768be3aef44279a0f53bb67e659597
2727
msgid ""
2828
"PyMuPDF is a high-performance Python library for data extraction, "
2929
"analysis, conversion & manipulation of PDF (and other) documents."
3030
msgstr "PyMuPDF は、PDF (およびその他の)ドキュメントのデータ抽出、分析、変換、操作のための高性能な Python ライブラリです。"
3131

32-
#: ../../header.rst:-1 5af89f9406714567bc9b29c2e8724cdf
32+
#: ../../header.rst:-1 4d3f2343a3e8462e92d346b6ef1bbe0f
3333
msgid ""
3434
"PDF Text Extraction, PDF Image Extraction, PDF Conversion, PDF Tables, "
3535
"PDF Splitting, PDF Creation, Pyodide, PyScript"
3636
msgstr "PDFテキスト抽出、PDFイメージ抽出、PDF変換、PDFテーブル、PDF分割、PDF作成, Pyodide, PyScript"
3737

38-
#: ../../about.rst:10 24b91e30bb5842a783ab4c2dd528a96e
38+
#: ../../about.rst:10 6bf350a1548242f08f4231816b75ae9e
3939
msgid "Features Comparison"
4040
msgstr "機能の比較"
4141

42-
#: ../../about.rst:16 57b8145e5e9549d3821d11e7559032da
42+
#: ../../about.rst:16 e6e0680f36684a24b35c48e7756b8ee2
4343
msgid "Feature Matrix"
4444
msgstr "機能比較表"
4545

46-
#: ../../about.rst:18 e847545ce066499184063dec33a7ea41
46+
#: ../../about.rst:18 fdad9ebd21e342da9d1b6b35ca5ad4e9
4747
msgid ""
4848
"The following table illustrates how |PyMuPDF| compares with other typical"
4949
" solutions."
5050
msgstr "以下の表は、|PyMuPDF| が他の典型的な解決策と比較した場合の違いを示しています。"
5151

52-
#: ../../about.rst:47 12835a57de7d46edb91ab07d15e05149
52+
#: ../../about.rst:47 5f1d6f3b09ac43e1ae7043dc7a879c02
5353
msgid ""
5454
"A note about **Office** document types (DOCX, XLXS, PPTX) and **Hangul** "
5555
"documents (HWPX). These documents can be loaded into |PyMuPDF| and you "
5656
"will receive a :ref:`Document <Document>` object."
5757
msgstr ""
5858

59-
#: ../../about.rst:49 f5c04dbbbd644019b42ccb6ed85023bc
59+
#: ../../about.rst:49 9add749bf1d7451aabfcb79190677ddb
6060
msgid "There are some caveats:"
6161
msgstr ""
6262

63-
#: ../../about.rst:52 d325d0602b4840538d3af13f9ec4ce4d
63+
#: ../../about.rst:52 a610a8b3f5cf4333938a9e7a75157f1d
6464
msgid "we convert the input to **HTML** to layout the content."
6565
msgstr ""
6666

67-
#: ../../about.rst:53 b4b91b8b878140bca6308694c93edcad
67+
#: ../../about.rst:53 a71abef4bb604e3b8f1065200afb7907
6868
msgid "because of this the original page separation has gone."
6969
msgstr ""
7070

71-
#: ../../about.rst:55 a54824efe7304d39ad9cfdfdbb3e60d1
71+
#: ../../about.rst:55 255d6618e34f4f11ae7a1a0f54f57322
7272
msgid ""
7373
"When saving out the result any faithful representation of the original "
7474
"layout cannot be expected."
7575
msgstr ""
7676

77-
#: ../../about.rst:57 2d37135544024d269b3719fba49d1f61
77+
#: ../../about.rst:57 59954cbab9914471b64ad43b7eb7a58b
7878
msgid ""
7979
"Therefore input files are mostly in a form that's useful for text "
8080
"extraction."
8181
msgstr ""
8282

83-
#: ../../about.rst:65 f6793685c5514f36b0ce8ce27739aaa9
83+
#: ../../about.rst:65 f3ad21fdc6c841f090824af510994edb
8484
msgid "Performance"
8585
msgstr "パフォーマンス"
8686

87-
#: ../../about.rst:69 5389aefbda2f4d8f99a537554c49d9e6
87+
#: ../../about.rst:69 482ba1a4696f429da50d900517f9001b
8888
msgid ""
8989
"To benchmark |PyMuPDF| performance against a range of tasks a test suite "
9090
"with a fixed set of :ref:`8 PDFs with a total of 7,031 "
@@ -95,30 +95,30 @@ msgstr ""
9595
"にテキストと画像が含まれている固定されたセットのテストスイートを使用して、|PyMuPDF| "
9696
"のパフォーマンスをさまざまなタスクに対してベンチマークします。"
9797

98-
#: ../../about.rst:72 a54635ae0fec493eaa26d5e43a746700
98+
#: ../../about.rst:72 11c5e7e482204c7682f05223297c6488
9999
msgid "Here are current results, grouped by task:"
100100
msgstr "以下は、タスクごとにグループ化された現在の結果です:"
101101

102-
#: ../../about.rst:81 3bcf7e6697dd4a299d5fc7bb0ce5828b
102+
#: ../../about.rst:81 9f36f4db74ab492ba26cc4fb9946f818
103103
msgid ""
104104
"For more detail regarding the methodology for these performance timings "
105105
"see: :ref:`Performance Comparison Methodology<Appendix4>`."
106106
msgstr "これらのパフォーマンスのタイミングに関する方法の詳細については、:ref:`パフォーマンス比較方法<Appendix4>` を参照してください。"
107107

108-
#: ../../about.rst:86 4ada17d39d3d4a5581189a0db14b0791
108+
#: ../../about.rst:89 e86ca33131a544e8a4cc0821737a9a86
109109
msgid "License and Copyright"
110110
msgstr "ライセンスと著作権"
111111

112-
#: ../../about.rst:90 d2b1eb94b7a9461b9b9bd6171afc1f0c
112+
#: ../../about.rst:93 061c6a01a19c40198fd34033af39cc6d
113113
msgid ""
114-
"|PyMuPDF| and |MuPDF| are now available under both, open-source "
115-
"|AGPL| and commercial license agreements. Please read the full "
116-
"text of the |AGPL| license agreement, available in the "
117-
"distribution material (file COPYING) and `on the GNU license page "
114+
"|PyMuPDF| and |MuPDF| are now available under both, open-source |AGPL| "
115+
"and commercial license agreements. Please read the full text of the "
116+
"|AGPL| license agreement, available in the distribution material (file "
117+
"COPYING) and `on the GNU license page "
118118
"<https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html>`_, to ensure that your use "
119119
"case complies with the guidelines of the license. If you determine you "
120-
"cannot meet the requirements of the |AGPL|, please contact "
121-
"`Artifex <https://artifex.com/contact/pymupdf-inquiry.php?utm_source=rtd-"
120+
"cannot meet the requirements of the |AGPL|, please contact `Artifex "
121+
"<https://artifex.com/contact/pymupdf-inquiry.php?utm_source=rtd-"
122122
"pymupdf&utm_medium=rtd&utm_content=inline-link>`_ for more information "
123123
"regarding a commercial license."
124124
msgstr ""
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr ""
128128
"`Artifex <https://artifex.com/contact/pymupdf-inquiry.php?utm_source=rtd-"
129129
"pymupdf-jp&utm_medium=rtd&utm_content=inline-link>`_ にお問い合わせください。"
130130

131-
#: ../../about.rst:108 2dc4abc678434142a4c2d84996a9a606
131+
#: ../../about.rst:111 0cf7adfbbbe6404aae5016ba8cf4ca79
132132
msgid ""
133133
":title:`Artifex` is the exclusive commercial licensing agent for "
134134
":title:`MuPDF`."
135135
msgstr ":title:`Artifex` Artifexは、:title:`MuPDF` の独占的な商業ライセンスエージェントです。"
136136

137-
#: ../../about.rst:110 f7805b9d0ffa4880a589062048e09c27
137+
#: ../../about.rst:113 1206bde366264e91900de44a990e7b13
138138
msgid ""
139139
":title:`Artifex`, the :title:`Artifex` logo, :title:`MuPDF`, and the "
140140
":title:`MuPDF` logo are registered trademarks of :title:`Artifex Software"
@@ -143,35 +143,34 @@ msgstr ""
143143
":title:`Artifex` 、:title:`Artifex` のロゴ、:title:`MuPDF` "
144144
"、およびMuPDFのロゴは、:title:`Artifex Software Inc.` の登録商標です。"
145145

146-
#: ../../version.rst:3 2f2f403fc96a411687d859e4bfbabdc9
147-
msgid ""
148-
"This documentation covers **PyMuPDF v1.25.5** features as of **2025-03-31"
149-
" 00:00:01**."
150-
msgstr ""
146+
#: ../../version.rst:3 b23f02d66d164eb195ed6512c8e9ff6c
147+
#, fuzzy
148+
msgid "This documentation covers PyMuPDF |version|."
149+
msgstr "このドキュメントは |version| までのすべてのバージョンを対象としています。"
151150

152-
#: ../../version.rst:5 ed936de961bc470d8e4b0f8c4693effb
151+
#: ../../version.rst:5 ca881a8c265b46618c644701ea14c695
153152
msgid ""
154153
"The major and minor versions of |PyMuPDF| and |MuPDF| will always be the "
155154
"same. Only the third qualifier (patch level) may deviate from that of "
156155
"|MuPDF|."
157156
msgstr ""
158157

159-
#: ../../version.rst:7 54e62d11a1ba4032809ce7da1c4bf38d
158+
#: ../../version.rst:7 a91d12805e42498fb4eebcb3f7923eb8
160159
msgid ""
161160
"Typically PyMuPDF is released more frequently than MuPDF so it will often"
162161
" be the case that the patch level of PyMuPDF will be greater than the "
163162
"embedded MuPDF."
164163
msgstr ""
165164

166-
#: ../../version.rst:11 cc2b0e17f25a45278b71bb561fe3ec99
165+
#: ../../version.rst:11 2e3b5e5955fc4cba8aafc25d3d650e7a
167166
msgid "For example PyMuPDF-1.24.5 contains MuPDF-1.24.2."
168167
msgstr ""
169168

170-
#: ../../version.rst:13 b8d1b658b77e49a681dbfe3cb80f1612
169+
#: ../../version.rst:13 a60af2aa03494194b19ecf8e3bc095fc
171170
msgid "Also see `pymupdf_version` and `mupdf_version`."
172171
msgstr ""
173172

174-
#: ../../footer.rst:60 b59252015bda410cabe17ba393eb9bfa
173+
#: ../../footer.rst:46 ea2d1136af82416baa3286db6ed38f96
175174
msgid "This documentation covers all versions up to |version|."
176175
msgstr "このドキュメントは |version| までのすべてのバージョンを対象としています。"
177176

@@ -220,3 +219,8 @@ msgstr "このドキュメントは |version| までのすべてのバージョ
220219
#~ msgid "Discord logo"
221220
#~ msgstr ""
222221

222+
#~ msgid ""
223+
#~ "This documentation covers **PyMuPDF v1.25.5**"
224+
#~ " features as of **2025-03-31 00:00:01**."
225+
#~ msgstr ""
226+
-3.23 KB
Binary file not shown.

0 commit comments

Comments
 (0)