@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
1212"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1414"POT-Creation-Date: 2025-05-26 12:17+0000\n"
15- "PO-Revision-Date: 2025-05-27 19:17 +0000\n"
16- "Last-Translator:
Xianpeng Shen <[email protected] >\n"
15+ "PO-Revision-Date: 2025-06-05 04:20 +0000\n"
16+ "Last-Translator:
moto kawasaki <[email protected] >\n"
1717"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
1818"packaging-python-org/ja/>\n"
1919"Language: ja\n"
@@ -3963,6 +3963,14 @@ msgid ""
39633963"querying code should be designed to handle the case where the attribute is "
39643964"missing [#fallback-to-dist-version]_."
39653965msgstr ""
3966+ "インポートされたパッケージやモジュールはランタイムのバージョン情報をこのやり"
3967+ "方で公開することを *要求* されてはいない (:pep:`396` "
3968+ "で撤回された提案を見てください) ので、 ``__version__`` アトリビュートは、"
3969+ "それを提供するものとして知られているインターフェース "
3970+ "(あるプロジェクトが自身のバージョン番号やその直接の依存先のバージョン番号を問"
3971+ "い合わせるなど) だけから問い合わせを受けるか、または、"
3972+ "問い合わせる側のコードがアトリビュート欠損の場合 [#fallback-to-dist-version]"
3973+ "_ を取り扱えるように設計されているかのいずれかであるべきです。"
39663974
39673975#: ../source/discussions/versioning.rst:210
39683976msgid ""
@@ -3972,6 +3980,13 @@ msgid ""
39723980"For example, the standard library's :mod:`ssl` module offers multiple ways "
39733981"to access the underlying OpenSSL library version::"
39743982msgstr ""
3983+ "プロジェクトによっては、"
3984+ "モジュール自身のバージョン番号ではないバージョン情報を外部の API "
3985+ "群向けに公開する必要があるかもしれません。そのようなプロジェクトでは、ランタ"
3986+ "イムに適切な情報を取得するための、そのプロジェクト特有の方法を定義するべきで"
3987+ "す。例えば、標準ライブラリの :mod:`ssl` モジュールは、下敷きにしている "
3988+ "OpenSSL "
3989+ "ライブラリのバージョンにアクセスするための複数の方法を提供しています::"
39753990
39763991#: ../source/discussions/versioning.rst:225
39773992msgid ""
@@ -4006,6 +4021,17 @@ msgid ""
40064021"and modules added via means other than Python package installation would "
40074022"fail to have version information reported in that case."
40084023msgstr ""
4024+ "インポートされるパッケージやモジュールを提供する配布パッケージにインポートす"
4025+ "るために利用可能なトップレベルの名称をマッピングした全数リストは、"
4026+ "標準ライブラリの :func:`importlib.metadata.packages_distributions` "
4027+ "関数を通じて取得することができるかもしれません。これが意味するところは、すべ"
4028+ "てのインポート可能なトップレベルの名称群向けに報告するバージョン番号を暗に示"
4029+ "唆することを試みているコードであってさえも、もし ``__version__`` "
4030+ "アトリビュートが定義されていなければ、配布物のバージョン状をを報告するという"
4031+ "ことにフォールバックする方法を持っているということです。標準ライブラリのモジ"
4032+ "ュール群だけが、そして、 Python "
4033+ "パッケージインストレーション以外の方法を通じて追加されたモジュール群だけが、"
4034+ "このような場合にほうこくするバージョン情報を得ることに失敗することでしょう。"
40094035
40104036#: ../source/flow.rst:3
40114037msgid "The Packaging Flow"
@@ -4587,20 +4613,14 @@ msgid "Installed Project"
45874613msgstr "インストール済みのプロジェクト"
45884614
45894615#: ../source/glossary.rst:136
4590- #, fuzzy
4591- #| msgid ""
4592- #| "A :term:`Project` that is installed for use with a Python interpreter or :"
4593- #| "term:`Virtual Environment`, as described in the specicifcation :ref:"
4594- #| "`recording-installed-packages`."
45954616msgid ""
45964617"A :term:`Project` that is installed for use with a Python interpreter or :"
45974618"term:`Virtual Environment`, as described in the specification :ref:"
45984619"`recording-installed-packages`."
45994620msgstr ""
4600- ":ref:`インストール済みパッケージを記録する <recording-installed-packages>` の"
4601- "仕様の中に記述されているところの、Python インタープリタまたは :term:`仮想環"
4602- "境 <Virtual Environment>` とともに用いられるべくインストールされた :term:`プ"
4603- "ロジェクト <Project>`。"
4621+ ":ref:`recording-installed-packages` の仕様の中に記述されている、Python "
4622+ "インタープリタまたは :term:`仮想環境 <Virtual Environment>` "
4623+ "と一緒に使用するためにインストールされた :term:`プロジェクト <Project>` 。"
46044624
46054625#: ../source/glossary.rst:140
46064626msgid "Known Good Set (KGS)"
@@ -4620,10 +4640,8 @@ msgstr ""
46204640"組み合わせて構成されるフレームワークやツールキットで共通して用いられます。"
46214641
46224642#: ../source/glossary.rst:149
4623- #, fuzzy
4624- #| msgid "``classifiers``"
46254643msgid "License Classifier"
4626- msgstr "``分類詞 <classifiers>`` "
4644+ msgstr "ライセンス分類詞 <License Classifier> "
46274645
46284646#: ../source/glossary.rst:152
46294647msgid ""
0 commit comments