@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
13
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:17+0000\n"
14
- "PO-Revision-Date: 2025-05-20 00 :17+0000\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2025-05-26 12 :17+0000\n"
15
15
"Last-Translator: moto kawasaki <
[email protected] >\n"
16
- "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging- "
17
- "python-org/ja/>\n"
16
+ "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
17
+ "packaging- python-org/ja/>\n"
18
18
"Language: ja\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3282,19 +3282,23 @@ msgstr ""
3282
3282
3283
3283
#: ../source/discussions/single-source-version.rst:26
3284
3284
msgid "In general, the options are:"
3285
- msgstr ""
3285
+ msgstr "一般的に、取りうる選択肢は: "
3286
3286
3287
3287
#: ../source/discussions/single-source-version.rst:28
3288
3288
msgid ""
3289
3289
"If the code is in a version control system (VCS), such as Git, then the "
3290
3290
"version can be extracted from the VCS."
3291
- msgstr ""
3291
+ msgstr "ソースコードが Git のようなバージョン管理システム (VCS) の中にあるなら、"
3292
+ "バージョン番号は VCS から取り出すことできます。"
3292
3293
3293
3294
#: ../source/discussions/single-source-version.rst:30
3294
3295
msgid ""
3295
3296
"The version can be hard-coded into the :file:`pyproject.toml` file -- and "
3296
3297
"the build system can copy it into other locations it may be required."
3297
3298
msgstr ""
3299
+ "バージョン番号は、 :file:`pyproject.toml` "
3300
+ "ファイルにハードコードすることが可能です -- "
3301
+ "そして、ビルドシステムがそれを要求される他の場所にコピーすることができます。"
3298
3302
3299
3303
#: ../source/discussions/single-source-version.rst:33
3300
3304
msgid ""
@@ -3304,10 +3308,17 @@ msgid ""
3304
3308
"attribute in a particular module, such as :file:`__init__.py`. The build "
3305
3309
"system can then extract it from the runtime location at build time."
3306
3310
msgstr ""
3311
+ "バージョン番号の文字列をソースコードの中にハードコードすることもできます -- "
3312
+ ":file:`_version.txt` のような特別な目的のファイル ("
3313
+ "これはプロジェクトのソースコード配布物 (パッケージ) "
3314
+ "の一部として同梱されなければなりません) の中に置くか、あるいは、 "
3315
+ ":file:`__init__.py` "
3316
+ "のような特定のモジュールの中のアトリビュートとして置くかです。ビルドシステム"
3317
+ "は、ビルド時にランタイムの場所からそれを取り出すことができます。"
3307
3318
3308
3319
#: ../source/discussions/single-source-version.rst:38
3309
3320
msgid "Consult your build system's documentation for their recommended method."
3310
- msgstr ""
3321
+ msgstr "推奨される方法を知るには、ビルドシステムの説明文書に当たってください。 "
3311
3322
3312
3323
#: ../source/discussions/single-source-version.rst:40
3313
3324
msgid ""
@@ -3317,45 +3328,49 @@ msgid ""
3317
3328
"``importlib.metadata.version(\"dist-name\")`` report the same value (note: "
3318
3329
"for many projects, ``import_name`` and ``dist-name`` will be the same name)."
3319
3330
msgstr ""
3331
+ "配布パッケージとそれが関連するインポートパッケージが同一のバージョン番号を共"
3332
+ "有することを意図する時は、そのプロジェクトに、 ``import_name.__version__`` "
3333
+ "と ``importlib.metadata.version(\"dist-name\")`` "
3334
+ "が同じ値を報告することを保証する自動化されたテストケースが含まれていることが"
3335
+ "推奨されます (ノート: 多くのプロジェクトでは ``import_name`` と ``dist-name``"
3336
+ " は同じ名称でしょう) 。"
3320
3337
3321
3338
#: ../source/discussions/single-source-version.rst:50
3322
3339
msgid "Build System Version Handling"
3323
- msgstr ""
3340
+ msgstr "ビルドシステムでのバージョン番号の取り扱い "
3324
3341
3325
3342
#: ../source/discussions/single-source-version.rst:52
3326
3343
msgid ""
3327
3344
"The following are links to some build system's documentation for handling "
3328
3345
"version strings."
3329
- msgstr ""
3346
+ msgstr "以下は、ビルドシステムのいくつかの、バージョン文字列の取り扱い方を説明した文"
3347
+ "書です。"
3330
3348
3331
3349
#: ../source/discussions/single-source-version.rst:54
3332
- #, fuzzy
3333
- #| msgid "`Flatpak <https://flatpak.org/>`_"
3334
3350
msgid "`Flit <https://flit.pypa.io/en/stable/>`_"
3335
- msgstr "`Flatpak <https://flatpak.org />`_"
3351
+ msgstr "`Flit <https://flit.pypa.io/en/stable />`_"
3336
3352
3337
3353
#: ../source/discussions/single-source-version.rst:56
3338
- #, fuzzy
3339
- #| msgid "`Apache <https://httpd.apache.org/>`_"
3340
3354
msgid "`Hatchling <https://hatch.pypa.io/1.9/version/>`_"
3341
- msgstr "`Apache <https://httpd.apache.org />`_"
3355
+ msgstr "`Hatchling <https://hatch.pypa.io/1.9/version />`_"
3342
3356
3343
3357
#: ../source/discussions/single-source-version.rst:58
3344
3358
msgid ""
3345
3359
"`PDM <https://pdm-project.org/en/latest/reference/pep621/#__tabbed_1_2>`_"
3346
3360
msgstr ""
3361
+ "`PDM <https://pdm-project.org/en/latest/reference/pep621/#__tabbed_1_2>`_"
3347
3362
3348
3363
#: ../source/discussions/single-source-version.rst:60
3349
3364
msgid ""
3350
3365
"`Setuptools <https://setuptools.pypa.io/en/latest/userguide/pyproject_config."
3351
3366
"html#dynamic-metadata>`_"
3352
3367
msgstr ""
3368
+ "`Setuptools <https://setuptools.pypa.io/en/latest/userguide/"
3369
+ "pyproject_config.html#dynamic-metadata>`_"
3353
3370
3354
3371
#: ../source/discussions/single-source-version.rst:62
3355
- #, fuzzy
3356
- #| msgid "`py2app <https://py2app.readthedocs.io/en/latest/>`_ - Mac only"
3357
3372
msgid "`setuptools_scm <https://setuptools-scm.readthedocs.io/en/latest/>`_"
3358
- msgstr "`py2app <https://py2app .readthedocs.io/en/latest/>`_ - Mac 限定 "
3373
+ msgstr "`setuptools_scm <https://setuptools-scm .readthedocs.io/en/latest/>`_"
3359
3374
3360
3375
#: ../source/discussions/src-layout-vs-flat-layout.rst:5
3361
3376
msgid "src layout vs flat layout"
@@ -3483,7 +3498,7 @@ msgstr ""
3483
3498
3484
3499
#: ../source/discussions/src-layout-vs-flat-layout.rst:86
3485
3500
msgid "Running a command-line interface from source with src-layout"
3486
- msgstr ""
3501
+ msgstr "src レイアウト付きのソースコードからコマンドラインインターフェースを走らせる "
3487
3502
3488
3503
#: ../source/discussions/src-layout-vs-flat-layout.rst:88
3489
3504
msgid ""
@@ -3495,6 +3510,15 @@ msgid ""
3495
3510
"the package folder to Python's :py:data:`sys.path` when called via its :"
3496
3511
"file:`__main__.py` file:"
3497
3512
msgstr ""
3513
+ "最初に述べた src レイアウトの特殊性の故に、コマンドラインインタフェースは、 "
3514
+ ":term:`ソースコードツリー <Project Source Tree>` "
3515
+ "から直接に起動することができず、試験目的のために :doc:`開発モード "
3516
+ "<setuptools:userguide/development_mode>`:doc:`開発モード <setuptools:"
3517
+ "userguide/development_mode>` "
3518
+ "でインストールされたパッケージを要求します。状況によってはこれは現実的ではな"
3519
+ "くなるので、 :file:`__main__.py` "
3520
+ "ファイル経由で呼ばれた時にパッケージフォルダを Python の :py:data:`sys.path` "
3521
+ "の先頭に追加することが回避策になるかもしれません。"
3498
3522
3499
3523
#: ../source/discussions/versioning.rst:6
3500
3524
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:362
@@ -3659,22 +3683,15 @@ msgstr ""
3659
3683
"についてのエンドユーザの受け取り方とは異なるかも知れません。"
3660
3684
3661
3685
#: ../source/discussions/versioning.rst:74
3662
- #, fuzzy
3663
- #| msgid ""
3664
- #| "There are known exceptions for selecting the next version number. The "
3665
- #| "maintainers may consciously choose to break the assumption that the last "
3666
- #| "version segment only contains backwards-compatible changes. One such case "
3667
- #| "is when security vulnerability needs to be addressed. Security releases "
3668
- #| "often come in patch versions but contain breaking changes inevitably."
3669
3686
msgid ""
3670
3687
"There are known exceptions for selecting the next version number. The "
3671
3688
"maintainers may consciously choose to break the assumption that the last "
3672
3689
"version segment only contains backwards-compatible changes. One such case is "
3673
3690
"when a security vulnerability needs to be addressed. Security releases often "
3674
3691
"come in patch versions but contain breaking changes inevitably."
3675
3692
msgstr ""
3676
- "次のバージョン番号を選定する上で既知の例外があります。保守者は、最後のバー "
3677
- "ジョン断片が後方互換性を保つための変更だけを含むという想定を破るような選択を "
3693
+ "次のバージョン番号を選定する上で既知の例外があります。保守者は、最後のバージ "
3694
+ "ョン断片の変更では後方互換性を保つ変更だけを含むという想定を破るような選択を "
3678
3695
"意識的に行っても構いません。そのような場合の一つは、セキュリティ上の脆弱性を"
3679
3696
"修正する必要がある時です。セキュリティリリースは、しばしば、パッチバージョン"
3680
3697
"として提供されますが、そうすると必然的にここで述べているような変更をもたらし"
@@ -3781,12 +3798,6 @@ msgid "Calendar versioning"
3781
3798
msgstr "カレンダーバージョニング"
3782
3799
3783
3800
#: ../source/discussions/versioning.rst:126
3784
- #, fuzzy
3785
- #| msgid ""
3786
- #| "Semantic versioning is not a suitable choice for all projects, such as "
3787
- #| "those with a regular time based release cadence and a deprecation process "
3788
- #| "that provides warnings for a number of releases prior to removal of a "
3789
- #| "feature."
3790
3801
msgid ""
3791
3802
"Semantic versioning is not a suitable choice for all projects, such as those "
3792
3803
"with a regular time-based release cadence and a deprecation process that "
@@ -3842,25 +3853,19 @@ msgstr ""
3842
3853
"ので、ユーザにとっては追跡するのが最も困難です。"
3843
3854
3844
3855
#: ../source/discussions/versioning.rst:150
3845
- #, fuzzy
3846
- #| msgid ""
3847
- #| "Combinations of the above schemes are possible. For example, a project "
3848
- #| "may combine date based versioning with serial versioning to create a "
3849
- #| "*year.serial* numbering scheme that readily conveys the approximate age "
3850
- #| "of a release, but doesn't otherwise commit to a particular release "
3851
- #| "cadence within the year."
3852
3856
msgid ""
3853
3857
"Combinations of the above schemes are possible. For example, a project may "
3854
3858
"combine date-based versioning with serial versioning to create a *year."
3855
3859
"serial* numbering scheme that readily conveys the approximate age of a "
3856
3860
"release, but doesn't otherwise commit to a particular release cadence within "
3857
3861
"the year."
3858
3862
msgstr ""
3859
- "上に述べた方式を組み合わせて用いることもできます。例えば、日付ベースのバー"
3860
- "ジョン付与と一連番号によるバージョン付与を組み合わせて *year.month* 型のバー"
3861
- "ジョン番号付与方式を作り出して、バージョン番号がリリース年を示すけれどもその"
3862
- "年の中のどのリリースサイクルかを特定することについてはあまり気にしていないと"
3863
- "いうプロジェクトもあるでしょう。"
3863
+ "上に述べた方式を組み合わせて用いることもできます。例えば、"
3864
+ "日付ベースのバージョン付与と一連番号によるバージョン付与を組み合わせて "
3865
+ "*year.month* "
3866
+ "型のバージョン番号付与方式を作り出して、それがあるリリースのおよその年数が自"
3867
+ "動的にわかるようにしているが、あるリリースのその年の中での歩調についてはあま"
3868
+ "り気にしていないこともあります。"
3864
3869
3865
3870
#: ../source/discussions/versioning.rst:157
3866
3871
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:114
@@ -3904,7 +3909,7 @@ msgstr ""
3904
3909
3905
3910
#: ../source/discussions/versioning.rst:177
3906
3911
msgid "Accessing version information at runtime"
3907
- msgstr ""
3912
+ msgstr "ランタイムにバージョン情報にアクセスする "
3908
3913
3909
3914
#: ../source/discussions/versioning.rst:179
3910
3915
msgid ""
@@ -3913,26 +3918,42 @@ msgid ""
3913
3918
"obtained at runtime using the standard library's :func:`importlib.metadata."
3914
3919
"version` function::"
3915
3920
msgstr ""
3921
+ "現在の環境でローカルに利用可能な :term:`配布パッケージ <Distribution "
3922
+ "Package>` のバージョン情報は、標準ライブラリの "
3923
+ ":func:`importlib.metadata.version` "
3924
+ "関数を使ってランタイム内から取得することが可能です::"
3916
3925
3917
3926
#: ../source/discussions/versioning.rst:186
3918
3927
msgid ""
3919
3928
"Many projects also choose to version their top level :term:`import packages "
3920
3929
"<Import Package>` by providing a package level ``__version__`` attribute::"
3921
3930
msgstr ""
3931
+ "多くのプロジェクトでは、パッケージレベルの ``__version__`` "
3932
+ "アトリビュートを提供することで、トップレベルの :term:`インポートパッケージ "
3933
+ "<Import Package>`:term:`インポートパッケージ <Import Package>` "
3934
+ "にバージョン番号を付与することも選択しています::"
3922
3935
3923
3936
#: ../source/discussions/versioning.rst:194
3924
3937
msgid ""
3925
3938
"This technique can be particularly valuable for CLI applications which want "
3926
3939
"to ensure that version query invocations (such as ``pip -V``) run as quickly "
3927
3940
"as possible."
3928
3941
msgstr ""
3942
+ "このテクニックは、とりわけ、バージョン番号を問い合わせる呼び出し (``pip -V`` "
3943
+ "など) が可能な限り素早く動作することが保証されることを望む CLI "
3944
+ "アプリケーションにおいて価値があります。"
3929
3945
3930
3946
#: ../source/discussions/versioning.rst:198
3931
3947
msgid ""
3932
3948
"Package publishers wishing to ensure their reported distribution package and "
3933
3949
"import package versions are consistent with each other can review the :ref:"
3934
3950
"`single-source-version` discussion for potential approaches to doing so."
3935
3951
msgstr ""
3952
+ "報告された配布パッケージとインポートパッケージのバージョン番号が互いに整合性"
3953
+ "のあるものとなることを保証したいと望むパッケージの公開者は、"
3954
+ "そのようにするための潜在的なアプローチとして :ref:`"
3955
+ "シングルソースのバージョン番号 <single-source-version>` "
3956
+ "の議論を復習することができます。"
3936
3957
3937
3958
#: ../source/discussions/versioning.rst:202
3938
3959
msgid ""
0 commit comments