Skip to content

Commit 0f06fc2

Browse files
phlosticallyweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 93.8% (3725 of 3970 strings) Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 93.8% (3724 of 3970 strings) Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 93.7% (3722 of 3970 strings) Co-authored-by: phlostically <[email protected]> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-python-org/eo/ Translation: pypa/packaging.python.org
1 parent 886d247 commit 0f06fc2

File tree

1 file changed

+72
-71
lines changed

1 file changed

+72
-71
lines changed

locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 72 additions & 71 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-03-30 02:06+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-03-29 19:01+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 17:46+0000\n"
1313
"Last-Translator: phlostically <[email protected]>\n"
14-
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-"
15-
"python-org/eo/>\n"
14+
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
15+
"packaging-python-org/eo/>\n"
1616
"Language: eo\n"
1717
"MIME-Version: 1.0\n"
1818
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1180,6 +1180,10 @@ msgid ""
11801180
"documentation, and any other files that may be useful to end users, such as "
11811181
"shell completions, editor support files, and so on."
11821182
msgstr ""
1183+
"Ideale, **fontodistribua arĥivo ĉe PyPI inkluzivu ĉiujn dosierojn de la Git-"
1184+
"deponejo de la pako** necesajn por konstrui la pako mem, ruli la testaron, "
1185+
"konstrui kaj instali la dokumentaron, kaj ĉiajn aliajn dosierojn utilajn por "
1186+
"uzantoj, kiel ekzemple ŝelkompletigaĵojn, redaktilajn helpdosierojn ktp."
11831187

11841188
#: ../source/discussions/downstream-packaging.rst:107
11851189
msgid ""
@@ -1222,6 +1226,12 @@ msgid ""
12221226
"was taken by the cryptography_ project, with the large test vectors being "
12231227
"split to cryptography-vectors_ package."
12241228
msgstr ""
1229+
"Aliflanke, kelkaj projektoj (kiel NumPy_ ekzemple) decidas inkluzivi testojn "
1230+
"en siaj instalitaj pakoj. Tio havas la ekstran avantaĝon ebligantan uzantojn "
1231+
"ruli testojn post instalo, ekzemple por kontroli cimojn post ĝisdatigo de "
1232+
"dependaĵo. Alia metodo estas disdividi testojn aŭ testajn datenojn en "
1233+
"apartan Python-pakon. Tiun metodon uzas la projekto cryptography_, kies "
1234+
"grandaj tekstovektoroj troviĝas en la pako cryptography-vectors_."
12251235

12261236
#: ../source/discussions/downstream-packaging.rst:132
12271237
msgid ""
@@ -7839,6 +7849,10 @@ msgid ""
78397849
"original unpatched versions. When this is known, we will make note of it "
78407850
"below."
78417851
msgstr ""
7852+
"Ankaŭ notu, ke Distribuoj ofte flikas por sekureco kaj konformeco al siaj "
7853+
"normoj. Kelkfoje, tio povas kaŭzi cimojn aŭ neatenditajn kondutojn "
7854+
"diferencajn de originalaj neflikitaj versioj. Kiam tio estas konata, ni "
7855+
"rimarkos tion ĉi-sube."
78427856

78437857
#: ../source/guides/installing-using-linux-tools.rst:31
78447858
msgid "Fedora"
@@ -8473,16 +8487,6 @@ msgid "Licensing examples and user scenarios"
84738487
msgstr "Ekzemploj de licencoj kaj uzkazoj"
84748488

84758489
#: ../source/guides/licensing-examples-and-user-scenarios.rst:9
8476-
#, fuzzy
8477-
#| msgid ""
8478-
#| ":pep:`639` has specified the way to declare a project's license and paths "
8479-
#| "to license files and other legally required information. This document "
8480-
#| "aims to provide clear guidance how to migrate from the legacy to the "
8481-
#| "standardized way of declaring licenses. Make sure your preferred build "
8482-
#| "backend supports :pep:`639` before trying to apply the newer guidelines. "
8483-
#| "As of February 2025, :doc:`setuptools <setuptools:userguide/"
8484-
#| "pyproject_config>` and :ref:`flit <flit:pyproject_toml_project>` don't "
8485-
#| "support :pep:`639` yet."
84868490
msgid ""
84878491
":pep:`639` has specified the way to declare a project's license and paths to "
84888492
"license files and other legally required information. This document aims to "
@@ -8494,9 +8498,7 @@ msgstr ""
84948498
"dosierlokojn de licencodosieroj kaj aliajn leĝe postulataj informoj. Ĉi tiu "
84958499
"dokumento celas klarigi, kiel migri de la malnova maniero al la normigita "
84968500
"maniero deklari licencojn. Certigu, ke via preferata konstrua malfasado "
8497-
"subtenas :pep:`639`, antaŭ ol provi la novajn gvidnormojn. Je la Februaro de "
8498-
"2025, :doc:`setuptools <setuptools:userguide/pyproject_config>` kaj :ref:"
8499-
"`flit <flit:pyproject_toml_project>` ankoraŭ ne subtenas :pep:`639`."
8501+
"subtenas :pep:`639`, antaŭ ol provi la novajn gvidnormojn."
85008502

85018503
#: ../source/guides/licensing-examples-and-user-scenarios.rst:18
85028504
msgid "Licensing Examples"
@@ -12636,30 +12638,24 @@ msgid "You can also specify the format explicitly, like this:"
1263612638
msgstr "Vi povas ankaŭ eksplici la dosierformon jene:"
1263712639

1263812640
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:297
12639-
#, fuzzy
12640-
#| msgid "``license-files``"
1264112641
msgid "``license`` and ``license-files``"
12642-
msgstr "``license-files``"
12642+
msgstr "``license`` kaj ``license-files``"
1264312643

1264412644
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:299
1264512645
msgid "As per :pep:`639` licenses should be declared with two fields:"
12646-
msgstr ""
12646+
msgstr "Laŭ :pep:`639`, oni deklaru licencon per du kampoj:"
1264712647

1264812648
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:301
12649-
#, fuzzy
12650-
#| msgid ""
12651-
#| "``license`` is the :term:`SPDX license expression <License Expression>` "
12652-
#| "of your package. Not supported by all the build backends yet."
1265312649
msgid ""
1265412650
"``license`` is an :term:`SPDX license expression <License Expression>` "
1265512651
"consisting of one or more :term:`license identifiers <License Identifier>`."
1265612652
msgstr ""
12657-
"``license`` estas la :term:`SPDX-esprimo <License Expression>` de via pako. "
12658-
"Ankoraŭ ne subtenata de iuj konstruaj malfasadoj."
12653+
"``license`` estas :term:`SPDX-licencesprimo <License Expression>` "
12654+
"konsistanta el unu aŭ pluraj :term:`licencidentigiloj <License Identifier>`."
1265912655

1266012656
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:303
1266112657
msgid "``license-files`` is a list of license file glob patterns."
12662-
msgstr ""
12658+
msgstr "``license-files`` estas listo de licencodosieraj ``glob``-patroneoj."
1266312659

1266412660
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:305
1266512661
msgid ""
@@ -12668,58 +12664,53 @@ msgid ""
1266812664
"backends<build backend>` now support the new format as shown in the "
1266912665
"following table."
1267012666
msgstr ""
12667+
"Antaŭa PEP specifis, ke ``license`` estu tabelo kun ŝlosilo ``file`` aŭ "
12668+
"``text``. Tiu formo estas nun evitinda. La plejparto de :term:`konstruaj "
12669+
"malfasadoj<build backend>` nun subtenas la novan formon laŭ la jena tabelo."
1267112670

1267212671
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:309
1267312672
msgid "build backend versions that introduced :pep:`639` support"
12674-
msgstr ""
12673+
msgstr "versioj de konstruaj malfasadoj eksubtenantaj :pep:`639`"
1267512674

1267612675
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:312
12677-
#, fuzzy
12678-
#| msgid "hatch"
1267912676
msgid "hatchling"
12680-
msgstr "hatch"
12677+
msgstr "hatchling"
1268112678

1268212679
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:313
12683-
#, fuzzy
12684-
#| msgid "Setuptools"
1268512680
msgid "setuptools"
12686-
msgstr "Setuptools"
12681+
msgstr "setuptools"
1268712682

1268812683
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:314
1268912684
msgid "flit-core [#flit-core-pep639]_"
12690-
msgstr ""
12685+
msgstr "flit-core [#flit-core-pep639]_"
1269112686

1269212687
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:315
12693-
#, fuzzy
12694-
#| msgid "Build backends"
1269512688
msgid "pdm-backend"
12696-
msgstr "Konstruaj malfasadoj"
12689+
msgstr "pdm-backend"
1269712690

1269812691
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:316
12699-
#, fuzzy
12700-
#| msgid "poetry"
1270112692
msgid "poetry-core"
12702-
msgstr "poetry"
12693+
msgstr "poetry-core"
1270312694

1270412695
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:317
1270512696
msgid "1.27.0"
12706-
msgstr ""
12697+
msgstr "1.27.0"
1270712698

1270812699
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:318
1270912700
msgid "77.0.3"
12710-
msgstr ""
12701+
msgstr "77.0.3"
1271112702

1271212703
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:319
1271312704
msgid "3.12"
12714-
msgstr ""
12705+
msgstr "3.12"
1271512706

1271612707
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:320
1271712708
msgid "2.4.0"
12718-
msgstr ""
12709+
msgstr "2.4.0"
1271912710

1272012711
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:321
1272112712
msgid "`not yet <poetry-pep639-issue_>`_"
12722-
msgstr ""
12713+
msgstr "`ankoraŭ ne <poetry-pep639-issue_>`_"
1272312714

1272412715
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:327
1272512716
#: ../source/specifications/pyproject-toml.rst:140
@@ -12728,25 +12719,18 @@ msgid "``license``"
1272812719
msgstr "``license``"
1272912720

1273012721
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:329
12731-
#, fuzzy
12732-
#| msgid ""
12733-
#| "This is a valid :term:`SPDX license expression <License Expression>` "
12734-
#| "consisting of one or more :term:`license identifiers <License "
12735-
#| "Identifier>`. The full license list is available at the `SPDX license "
12736-
#| "list page <spdxlicenselist_>`_. The supported list version is 3.17 or any "
12737-
#| "later compatible one."
1273812722
msgid ""
1273912723
"The new format for ``license`` is a valid :term:`SPDX license expression "
1274012724
"<License Expression>` consisting of one or more :term:`license identifiers "
1274112725
"<License Identifier>`. The full license list is available at the `SPDX "
1274212726
"license list page <spdxlicenselist_>`_. The supported list version is 3.17 "
1274312727
"or any later compatible one."
1274412728
msgstr ""
12745-
"Tiu estas valida :term:`SPDX-licenco-esprimo <License Expression>` "
12746-
"konstistanta el unu aŭ pluraj :term:`licenco-identigiloj <License "
12747-
"Identifier>`. La plena listo de licencoj troviĝas ĉe `la retejo de SPDX "
12748-
"<spdxlicenselist_>`_. La subtenataj versioj de la listo estas 3.17 aŭ pli "
12749-
"novaj."
12729+
"La nova formo de ``licence`` estas valida :term:`SPDX-licenco-esprimo "
12730+
"<License Expression>` konstistanta el unu aŭ pluraj :term:`licenco-"
12731+
"identigiloj <License Identifier>`. La plena listo de licencoj troviĝas ĉe `"
12732+
"la retejo de SPDX <spdxlicenselist_>`_. La subtenataj versioj de la listo "
12733+
"estas 3.17 aŭ pli novaj."
1275012734

1275112735
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:342
1275212736
msgid ""
@@ -12755,6 +12739,10 @@ msgid ""
1275512739
"and-license-files_>`_ for more context. The now deprecated format is "
1275612740
"`described in PEP 621 <https://peps.python.org/pep-0621/#license>`__."
1275712741
msgstr ""
12742+
"Se oni ricevas konstrueraron, ke`license`` estu vortaro/tabelo, via konstrua "
12743+
"malfasado ankoraŭ ne subtenas la novan formon. Vidu la `ĉi-supran paragrafon "
12744+
"<license-and-license-files_>`_ por pli da kunteksto. La nun evitinda formo "
12745+
"estas `priskribita en PEP 621 <https://peps.python.org/pep-0621/#license>`__."
1275812746

1275912747
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:347
1276012748
msgid ""
@@ -12990,6 +12978,8 @@ msgid ""
1299012978
"flit-core `does not yet <flit-issue-735_>`_ support WITH in SPDX license "
1299112979
"expressions."
1299212980
msgstr ""
12981+
"flit-core `ankoraŭ ne <flit-issue-735_>`_ subtenas WITH en SPDX-"
12982+
"licencesprimoj."
1299312983

1299412984
#: ../source/index.rst:-1
1299512985
msgid ""
@@ -19595,6 +19585,10 @@ msgid ""
1959519585
"consumers can consider the ``hashes`` key only if it is present, and fall "
1959619586
"back to ``hash`` otherwise."
1959719587
msgstr ""
19588+
"Kiam ambaŭ ŝlosiloj ``hash`` kaj ``hashes`` ekzistas, la haketaĵo prezentita "
19589+
"de la ŝlosilo ``hash`` DEVAS ankaŭ ĉeestas en la vortaro de ``hashes``, por "
19590+
"ke uzanto povas nur uzi la ŝlosilon ``hashes``, se ĝi ekzistas, kaj nur uzi "
19591+
"``hash`` se ne."
1959819592

1959919593
#: ../source/specifications/direct-url-data-structure.rst:114
1960019594
msgid "Local directories"
@@ -23116,6 +23110,13 @@ msgid ""
2311623110
"listed via the ``dynamic`` key (defined later in this specification) and "
2311723111
"represents metadata that a tool will later provide."
2311823112
msgstr ""
23113+
"Ekzistas du specoj de metadatenoj: *statika* kaj *dinamika*. Statika "
23114+
"metadateno estas specifita en la dosiero ``pyproject.toml`` rekte kaj ne "
23115+
"estas specifebla nek modifebla per ilo (tio inkluzivas datenojn *menciitajn* "
23116+
"de la metadatenoj, ekz. la enhavoj de dosieroj referencitaj en la "
23117+
"metadatenoj). Dinamika metadateno estas enlistigitaj per la ŝlosilo "
23118+
"``dynamic`` (difinita poste en ĉi tiu normo) kaj prezentas metadateno "
23119+
"provizotan de ilo."
2311923120

2312023121
#: ../source/specifications/pyproject-toml.rst:115
2312123122
msgid ""
@@ -26371,6 +26372,10 @@ msgid ""
2637126372
"follow this section. (At the time of this writing, the ``data`` filter also "
2637226373
"follows this section, but it may get out of sync in the future.)"
2637326374
msgstr ""
26375+
"Ilo, kiu ne uzas la filtrilon ``data`` rekte (ekz. por retrokongrueco, por "
26376+
"permesi pliajn funkciojn, aŭ ne uzanta Python) DEVAS obei ĉi tiun "
26377+
"paragrafon. (Je la tempo de verkado, la filtrilo ``data`` ankaŭ obeas ĉi "
26378+
"tiun paragrafon, sed tio povas eksvalidiĝi estontece.)"
2637426379

2637526380
#: ../source/specifications/source-distribution-format.rst:113
2637626381
msgid ""
@@ -30153,6 +30158,13 @@ msgid ""
3015330158
"code block is the one that introduced support for :ref:`the new license "
3015430159
"metadata <license-and-license-files>`."
3015530160
msgstr ""
30161+
"La ŝlosilo ``requires`` estas listo de pakoj necesaj por konstrui la pakon. "
30162+
"La :term:`malfasado <Build Frontend>` instalos ilin aŭtomate dum konstruado "
30163+
"de la pako. Malfasado ordinare konstruas en izolita medio, tiel ke forlaso "
30164+
"de dependaĵo povas kaŭzi eraron dum konstruado. Tio ĉiam inkluzivu la pakon "
30165+
"de la malfasado kaj eble aliajn konstrutempajn dependaĵojn. La minimuma "
30166+
"versio specifita en la ĉi-supra kodbloko estas tiu, kiu eksubtenis la :ref:`"
30167+
"novan licencan metadatenon <license-and-license-files>`."
3015630168

3015730169
#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:150
3015830170
msgid ""
@@ -30263,30 +30275,19 @@ msgid ""
3026330275
msgstr ""
3026430276

3026530277
#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:222
30266-
#, fuzzy
30267-
#| msgid ""
30268-
#| "``license`` is the :term:`SPDX license expression <License Expression>` "
30269-
#| "of your package. Not supported by all the build backends yet."
3027030278
msgid ""
3027130279
"``license`` is the :term:`SPDX license expression <License Expression>` of "
3027230280
"your package."
3027330281
msgstr ""
30274-
"``license`` estas la :term:`SPDX-esprimo <License Expression>` de via pako. "
30275-
"Ankoraŭ ne subtenata de iuj konstruaj malfasadoj."
30282+
"``license`` estas la :term:`SPDX-esprimo <License Expression>` de via pako."
3027630283

3027730284
#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:224
30278-
#, fuzzy
30279-
#| msgid ""
30280-
#| "``license-files`` is the list of glob paths to the license files, "
30281-
#| "relative to the directory where :file:`pyproject.toml` is located. Not "
30282-
#| "supported by all the build backends yet."
3028330285
msgid ""
3028430286
"``license-files`` is the list of glob paths to the license files, relative "
3028530287
"to the directory where :file:`pyproject.toml` is located."
3028630288
msgstr ""
3028730289
"``license-files`` estas la listo de dosierloko-patroneoj al la licenco-"
30288-
"dosieroj, relativa al la dosierujo en kiu ĉeestas :file:`pyproject.toml`. "
30289-
"Ankoraŭ ne subtenata de iuj konstruaj malfasadoj."
30290+
"dosieroj, relativa al la dosierujo en kiu ĉeestas :file:`pyproject.toml`."
3029030291

3029130292
#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:226
3029230293
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)