@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010"POT-Creation-Date: 2024-12-23 04:09+0000\n"
11- "PO-Revision-Date: 2024-12-27 14 :00+0000\n"
11+ "PO-Revision-Date: 2024-12-28 20 :00+0000\n"
1212"Last-Translator: phlostically <
[email protected] >\n"
1313"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
1414"packaging-python-org/eo/>\n"
@@ -659,6 +659,10 @@ msgid ""
659659"GUI) in the :any:`documentation <pynsist:index>`. The tool is released under "
660660"the MIT-licence."
661661msgstr ""
662+ "Granda avantaĝo de Pynsist estas, ke la Windows-pakoj estas konstrueblaj sur "
663+ "Linux. Ekzistas pluraj ekzemploj por diversaj specoj de programoj (konzolaj, "
664+ "grafikfasadaj) en la :any:`dokumentaro <pynsist:index>`. La ilo estas sub la "
665+ "licenco MIT."
662666
663667#: ../source/discussions/deploying-python-applications.rst:77
664668msgid "Application bundles"
@@ -14411,6 +14415,10 @@ msgid ""
1441114415"number of user-defined keys, each of which has, as its value, a list of "
1441214416"requirements."
1441314417msgstr ""
14418+ "Dependeca Grupo estas difinita kiel tabelo en ``pyproject.toml`` nomita "
14419+ "``dependency-groups``. La tabelo ``dependency-groups`` enhavas nelimigitan "
14420+ "nombron de uzanto-dfinititaj ŝlosiloj, ĉiu el kiuj havas liston de postuloj "
14421+ "kiel valoron."
1441414422
1441514423#: ../source/specifications/dependency-groups.rst:44
1441614424msgid ""
@@ -20127,10 +20135,10 @@ msgid ""
2012720135"are to be interpreted as described in :rfc:`RFC 2119 <2119>`."
2012820136msgstr ""
2012920137"La ŝlosilvortoj **«DEVAS» (MUST, SHALL)**, **«DEVAS NE» (MUST NOT, SHALL "
20130- "NOT)**, **POSTULATA (REQUIRED)**\" , **«-U» (SHOULD)**, **«NE -U» (SHOULD "
20131- "NOT)**, \" **«REKOMENDATA» (RECOMMENDED)**\" , **«POVAS» (MAY)**, and "
20132- "**«NEDEVIGA» (OPTIONAL)**\" en ĉi tiu dokumento estas interpretataj laŭ :rfc:"
20133- "`RFC 2119 <2119>`."
20138+ "NOT)**, **« POSTULATA» (REQUIRED)**, **«-U» (SHOULD)**, **«NE -U» (SHOULD "
20139+ "NOT)**, **«REKOMENDATA» (RECOMMENDED)**, **«POVAS» (MAY)** kaj **«NEDEVIGA» "
20140+ "(OPTIONAL)**\" en ĉi tiu dokumento estas interpretataj laŭ :rfc:`RFC 2119 "
20141+ "<2119>`."
2013420142
2013520143#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:950
2013620144msgid "Servers"
@@ -20436,21 +20444,25 @@ msgstr ""
2043620444
2043720445#: ../source/specifications/source-distribution-format.rst:125
2043820446msgid "For each ``mode`` (Unix permission) bit, tools MUST either:"
20439- msgstr ""
20447+ msgstr "Por ĉiu bito ``mode`` (de Unika permeso), ilo DEVAS: "
2044020448
2044120449#: ../source/specifications/source-distribution-format.rst:127
2044220450msgid "use the platform's default for a new file/directory (respectively),"
2044320451msgstr ""
20452+ "aŭ uzi la aprioran valoron de la platformo por nova dosiero aŭ dosierujo "
20453+ "(respektive),"
2044420454
2044520455#: ../source/specifications/source-distribution-format.rst:128
2044620456msgid "set the bit according to the archive, or"
20447- msgstr ""
20457+ msgstr "aŭ agordi la biton laŭ la arĥivo, "
2044820458
2044920459#: ../source/specifications/source-distribution-format.rst:129
2045020460msgid ""
2045120461"use the bit from ``rw-r--r--`` (``0o644``) for non-executable files or "
2045220462"``rwxr-xr-x`` (``0o755``) for executable files and directories."
2045320463msgstr ""
20464+ "aŭ uzi la biton el ``rw-r--r--`` (``0o644``) por nerulebla dosiero aŭ ``rwxr-"
20465+ "xr-x`` (``0o755``) por rulebla dosiero aŭ dosierujo."
2045420466
2045520467#: ../source/specifications/source-distribution-format.rst:132
2045620468msgid "High ``mode`` bits (setuid, setgid, sticky) MUST be cleared."
@@ -20520,6 +20532,10 @@ msgid ""
2052020532"\"OPTIONAL\" in this document are to be interpreted as described in :rfc:"
2052120533"`2119`."
2052220534msgstr ""
20535+ "La ŝlosilvortoj «DEVAS» (MUST, SHALL), «DEVAS NE» (MUST NOT, SHALL NOT), "
20536+ "«POSTULATA» (REQUIRED), «-U» (SHOULD), «NE -U» (SHOULD NOT), «REKOMENDATA» "
20537+ "(RECOMMENDED), «POVAS» (MAY), kaj «NEDEVIGA» (OPTIONAL) en ĉi tiu dokumento "
20538+ "estas interpretataj laŭ :rfc:`2119`."
2052320539
2052420540#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:21
2052520541msgid ""
@@ -22284,6 +22300,8 @@ msgid ""
2228422300"The normalization procedure for ``Project-URL`` labels is defined by the "
2228522301"following Python function:"
2228622302msgstr ""
22303+ "La normiga proceduro por etikedoj ``Project-URL`` estas difinita per la jena "
22304+ "Python-funkcio:"
2228722305
2228822306#: ../source/specifications/well-known-project-urls.rst:65
2228922307msgid ""
@@ -23435,6 +23453,8 @@ msgid ""
2343523453"Once you create this structure, you'll want to run all of the commands in "
2343623454"this tutorial within the ``packaging_tutorial`` directory."
2343723455msgstr ""
23456+ "Post kiam vi kreas tiun strukturon, vi rulu ĉiujn komandojn en ĉi tiu "
23457+ "lernilo ene de la dosierujo ``packaging_tutorial``."
2343823458
2343923459#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:83
2344023460msgid "Creating the package files"
0 commit comments