@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010"POT-Creation-Date: 2025-02-19 23:28+0000\n"
11- "PO-Revision-Date: 2025-02-19 01:51 +0000\n"
11+ "PO-Revision-Date: 2025-02-24 09:50 +0000\n"
1212"Last-Translator: phlostically <
[email protected] >\n"
13- "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging- "
14- "python-org/eo/>\n"
13+ "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
14+ "packaging- python-org/eo/>\n"
1515"Language: eo\n"
1616"MIME-Version: 1.0\n"
1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3373,6 +3373,13 @@ msgid ""
33733373"\"distribution\". See :ref:`distribution-package-vs-import-package` for a "
33743374"breakdown of the differences."
33753375msgstr ""
3376+ "Distribua pako estas ofte simple nomata «pako» aŭ «distribuo», sed ĉi tiu "
3377+ "gvidilo uzas la plenan terminon tiam, kiam klareco necesas por eviti "
3378+ "konfuzon kun :term:`Importa Pako <Import Package>` (kiu estas ankaŭ ofte "
3379+ "nomata «pako») aŭ alia speco de distribuo (ekz. Linux-distribuo aŭ distribuo "
3380+ "de la programlingvo Python), kiuj ofte estas simple nomataj «distribuo». "
3381+ "Vidu :ref:`distribution-package-vs-import-package` por detaloj pri la "
3382+ "diferencoj."
33763383
33773384#: ../source/glossary.rst:105
33783385msgid "Egg"
@@ -3456,6 +3463,9 @@ msgid ""
34563463"used by frameworks and toolkits which are comprised of multiple individual "
34573464"distributions."
34583465msgstr ""
3466+ "Aro de distribuoj ĉe specifitaj versioj kongruaj inter si. Tipe oni rulas "
3467+ "testaron, antaŭ ol deklari iun aron konata bona aro. La terminon ofte uzas "
3468+ "kadroj kaj ilaroj konsistantaj el multaj distribuoj."
34593469
34603470#: ../source/glossary.rst:149
34613471msgid "License Classifier"
@@ -4731,6 +4741,9 @@ msgid ""
47314741"plugin. Another package supporting this kind of plugin can use the metadata "
47324742"to discover that plugin."
47334743msgstr ""
4744+ "Pako povas enhavi metadatenojn pri kromprogramoj per :ref:`entry-points`. "
4745+ "Per tio, pako anoncas, ke ĝi enhavas ian kromprogramon. Alia pako subtenanta "
4746+ "tian kromprogramon povas uzi la metadatenojn por trovi tiun kromprogramon."
47344747
47354748#: ../source/guides/creating-and-discovering-plugins.rst:128
47364749msgid ""
@@ -6197,6 +6210,10 @@ msgid ""
61976210"server in `Twisted`_, you would simply run ``twistd -n web --path .`` and "
61986211"then instruct users to add the URL to their installer's configuration."
61996212msgstr ""
6213+ "Kun tia aranĝo, simple igu vian TTT-servilon servi la radikan dosierujon kun "
6214+ "aŭtomata indekso. Ekzemple, uzante la aprioran TTT-servilon en `Twisted`_, "
6215+ "simple rulu ``twistd -n web --path .`` kaj igu la uzantojn aldoni la "
6216+ "retadreson al la agordoj de la instalilo."
62006217
62016218#: ../source/guides/hosting-your-own-index.rst:57
62026219#: ../source/guides/index-mirrors-and-caches.rst:47
@@ -6583,6 +6600,9 @@ msgid ""
65836600"distributions installed into the system Python when using virtual "
65846601"environments)."
65856602msgstr ""
6603+ "Se uzi version plurmonate malaktualan estas akcepteble, do tio estas "
6604+ "verŝajne bona opcio (nur certigu, ke vi permesas atingon al distribuoj "
6605+ "instalitaj en la sistema Python dum uzado de virtuala medio)."
65866606
65876607#: ../source/guides/installing-scientific-packages.rst:54
65886608msgid "Windows installers"
@@ -6710,6 +6730,12 @@ msgid ""
67106730"single package file. Spack also generates *module* files so that packages "
67116731"can be loaded and unloaded from the user's environment."
67126732msgstr ""
6733+ "Spack provizas simplan sed potencan sintakson, kiu permesas al uzanto facile "
6734+ "specifi versiojn kaj agordajn opciojn. Pak-dosiero estas verkita en pura "
6735+ "Python kaj estas ŝablona tiel, ke per unu pakdosiero facilas ŝanĝi "
6736+ "tradukilon, realigon de dependaĵo (kiel MPI), versiojn kaj konstruaj "
6737+ "opciojn. Spack ankaŭ produktas *modul-dosierojn*, por ŝargi kaj malŝargi "
6738+ "pakojn al/el la medio de la uzanto."
67136739
67146740#: ../source/guides/installing-scientific-packages.rst:119
67156741msgid "The conda cross-platform package manager"
@@ -7775,6 +7801,12 @@ msgid ""
77757801"instead, as it's simple, widely used and allows anyone to do whatever they "
77767802"want with your work (other than sue you, which you probably also don't want)."
77777803msgstr ""
7804+ "Kvankam oni ne devas inkluzivi licencon, se licenco mankus, neniu rajtas `"
7805+ "elŝuti, uzi aŭ plibonigi vian verkon <dontchoosealicense_>`__, kio estas "
7806+ "verŝajne la malo de tio, kio vi deziras. La `licenco MIT "
7807+ "<chooseamitlicense_>`__ estas bona elekto, ĉar ĝi estas simpla, vaste uzata "
7808+ "kaj permesas al ĉiuj fari ion ajn deziratan pri via laboro (krom procesi "
7809+ "kontraŭ vi, kion vi verŝajne ankaŭ ne deziras)."
77787810
77797811#: ../source/guides/licensing-examples-and-user-scenarios.rst:255
77807812msgid ""
@@ -8757,6 +8789,10 @@ msgid ""
87578789"global interpreter lock around long-running operations (regardless of "
87588790"whether those operations are CPU or IO bound)."
87598791msgstr ""
8792+ "Unu rimarkinda trajto de C-etendaĵo estas, ke ĝi povas liberigi la mallokan "
8793+ "interpretilan seruron de CPython dum longdaŭra operacio, se ĝi ne bezonas "
8794+ "alvoki interpretilan rultempon reen (por kaj ĉefprocesoraj kaj eneligaj "
8795+ "operacioj)."
87608796
87618797#: ../source/guides/packaging-binary-extensions.rst:59
87628798msgid ""
@@ -11649,6 +11685,11 @@ msgid ""
1164911685"`setuptools <setuptools:userguide/pyproject_config>` and :ref:`flit <flit:"
1165011686"pyproject_toml_project>` don't support :pep:`639` yet."
1165111687msgstr ""
11688+ ":pep:`639` (akceptita en la Aŭgusto de 2024) ŝanĝis la manieron deklari la "
11689+ "kampon ``license``. Certigu, ke via preferata konstrua malfasado komprenas "
11690+ ":pep:`639` antaŭ ol provi uzi la novajn gvidliniojn. Je la Februaro de 2025, "
11691+ "ankoraŭ nek :doc:`setuptools <setuptools:userguide/pyproject_config>` nek "
11692+ ":ref:`flit <flit:pyproject_toml_project>` subtenas :pep:`639`."
1165211693
1165311694#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:337
1165411695msgid ":pep:`639` license declaration"
@@ -11662,6 +11703,11 @@ msgid ""
1166211703"<spdxlicenselist_>`_. The supported list version is 3.17 or any later "
1166311704"compatible one."
1166411705msgstr ""
11706+ "Tiu estas valida :term:`SPDX-licenco-esprimo <License Expression>` "
11707+ "konstistanta el unu aŭ pluraj :term:`licenco-identigiloj <License "
11708+ "Identifier>`. La plena listo de licencoj troviĝas ĉe `la retejo de SPDX "
11709+ "<spdxlicenselist_>`_. La subtenataj versioj de la listo estas 3.17 aŭ pli "
11710+ "novaj."
1166511711
1166611712#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:352
1166711713msgid ""
@@ -15742,6 +15788,11 @@ msgid ""
1574215788"``License-File`` fields in the :file:`METADATA` file at their respective "
1574315789"paths relative to the :file:`licenses/` directory."
1574415790msgstr ""
15791+ "Se la metadatena versio estas 2.4 aŭ pli nova kaj unu aŭ pli da kampoj "
15792+ "``License-File`` ekzistas, do la dosierujo :file:`.dist-info/` DEVAS enhavi "
15793+ "la subdosierujon :file:`licenses/`, kiu DEVAS enhavi la dosierojn en la "
15794+ "kampoj ``License-File`` en la dosiero :file:`METADATA` ĉe la respektivaj "
15795+ "dosierlokoj relativaj al la dosierujo :file:`licenses/`."
1574515796
1574615797#: ../source/specifications/binary-distribution-format.rst:268
1574715798msgid "The .data directory"
@@ -16913,6 +16964,10 @@ msgid ""
1691316964"known\" labels, which can then be given special presentations when being "
1691416965"rendered for human consumption. See :ref:`well-known-project-urls`."
1691516966msgstr ""
16967+ "Ekde :pep:`753`, konsumanto de projektaj metadatenoj (kiel la Python-"
16968+ "Pakindekso) povas uzi normigan procedon por trovi «bone konatajn» etikedojn, "
16969+ "kiujn oni povas prezenti speciale por homoj. Vidu :ref:`well-known-project-"
16970+ "urls`."
1691616971
1691716972#: ../source/specifications/core-metadata.rst:656
1691816973msgid "Provides-Extra (multiple use)"
@@ -17483,6 +17538,10 @@ msgid ""
1748317538"``[dependency-groups]``. However, the table's contents are not part of a "
1748417539"built package's interfaces."
1748517540msgstr ""
17541+ "Tamen validas uzi Dependecan Grupo por solvi dinamikajn metadatenojn, kaj "
17542+ "dosiero ``pyproject.toml`` en fonta distribuo ankoraŭ enhavas ``[dependency-"
17543+ "groups]``. Tamen, la enhavo de la tabelo ne estas parto de la interfaco de "
17544+ "konstruita pako."
1748617545
1748717546#: ../source/specifications/dependency-groups.rst:112
1748817547msgid "Installing Dependency Groups & Extras"
@@ -20624,6 +20683,10 @@ msgid ""
2062420683"abbreviated in the same way as the Python Tag, e.g. ``cp33d`` would be the "
2062520684"CPython 3.3 ABI with debugging."
2062620685msgstr ""
20686+ "La ABI-etikedo indikas la ABI-on de Python subtenatan de inkluzivita "
20687+ "etendaĵo-modulo. Por realigo-specifa ABI, la realigo estas mallongigita same "
20688+ "kiel la Python-etikedo; ekz. ``cp33d`` estas la ABI de CPython 3.3 kun "
20689+ "sencimigpovo."
2062720690
2062820691#: ../source/specifications/platform-compatibility-tags.rst:73
2062920692msgid "The CPython stable ABI is ``abi3`` as in the shared library suffix."
@@ -24462,6 +24525,12 @@ msgid ""
2446224525"client makes a request using the ``Accept`` header, the server can ignore it "
2446324526"and return the content type that corresponds to that endpoint."
2446424527msgstr ""
24528+ "Por tio, servilo disponigu plurajn finpunktoj (ekzemple, ``/simple/v1+html/``"
24529+ " kaj/aŭ ``/simple/v1+json/``) po unu por ĉiu paro de versio kaj dosierformo "
24530+ "subtenata. Ĉe finpunkto, servilo povas gastigi kopion de la deponejo nur "
24531+ "subtenanta unu (aŭ subaron) el la enhavtipoj. Kiam kliento petas uzante la "
24532+ "ĉapon ``Accept``, la servilo povas ignori tion kaj liveri la enhavtipon por "
24533+ "la finpunkto."
2446524534
2446624535#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:889
2446724536msgid ""
@@ -24734,6 +24803,10 @@ msgid ""
2473424803"The layout of such a distribution was originally specified in :pep:`517` and "
2473524804"is formally documented here."
2473624805msgstr ""
24806+ "La aktuala norma dosierformo de fonta distribuo estas indikita per la "
24807+ "ekzisto de dosiero :file:`pyproject.toml` en la distribua arĥivo. La aranĝo "
24808+ "de tia distribuo estis originale specifita en :pep:`517` kaj estas formale "
24809+ "priskribita ĉi tie."
2473724810
2473824811#: ../source/specifications/source-distribution-format.rst:13
2473924812msgid ""
@@ -27735,6 +27808,10 @@ msgid ""
2773527808"safely install global command line tools, see :doc:`/guides/installing-stand-"
2773627809"alone-command-line-tools`."
2773727810msgstr ""
27811+ "«Virtuala Medio» de Python permesas instaladon de :term:`Python-pako "
27812+ "<Distribution Package>` en izolita loko por iu programo, ne instalita "
27813+ "malloke. Se vi volas sekure instali komandlinian ilon, vidu :doc:`/guides/"
27814+ "installing-stand-alone-command-line-tools`."
2773827815
2773927816#: ../source/tutorials/installing-packages.rst:207
2774027817msgid ""
0 commit comments