Skip to content

Commit 45624ae

Browse files
phlosticallyweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 91.8% (3527 of 3842 strings) Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 91.6% (3522 of 3842 strings) Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 91.4% (3512 of 3842 strings) Co-authored-by: phlostically <[email protected]> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-python-org/eo/ Translation: pypa/packaging.python.org
1 parent 31a2fa3 commit 45624ae

File tree

1 file changed

+80
-3
lines changed

1 file changed

+80
-3
lines changed

locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 80 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 23:28+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 01:51+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 09:50+0000\n"
1212
"Last-Translator: phlostically <[email protected]>\n"
13-
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-"
14-
"python-org/eo/>\n"
13+
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
14+
"packaging-python-org/eo/>\n"
1515
"Language: eo\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3373,6 +3373,13 @@ msgid ""
33733373
"\"distribution\". See :ref:`distribution-package-vs-import-package` for a "
33743374
"breakdown of the differences."
33753375
msgstr ""
3376+
"Distribua pako estas ofte simple nomata «pako» aŭ «distribuo», sed ĉi tiu "
3377+
"gvidilo uzas la plenan terminon tiam, kiam klareco necesas por eviti "
3378+
"konfuzon kun :term:`Importa Pako <Import Package>` (kiu estas ankaŭ ofte "
3379+
"nomata «pako») aŭ alia speco de distribuo (ekz. Linux-distribuo aŭ distribuo "
3380+
"de la programlingvo Python), kiuj ofte estas simple nomataj «distribuo». "
3381+
"Vidu :ref:`distribution-package-vs-import-package` por detaloj pri la "
3382+
"diferencoj."
33763383

33773384
#: ../source/glossary.rst:105
33783385
msgid "Egg"
@@ -3456,6 +3463,9 @@ msgid ""
34563463
"used by frameworks and toolkits which are comprised of multiple individual "
34573464
"distributions."
34583465
msgstr ""
3466+
"Aro de distribuoj ĉe specifitaj versioj kongruaj inter si. Tipe oni rulas "
3467+
"testaron, antaŭ ol deklari iun aron konata bona aro. La terminon ofte uzas "
3468+
"kadroj kaj ilaroj konsistantaj el multaj distribuoj."
34593469

34603470
#: ../source/glossary.rst:149
34613471
msgid "License Classifier"
@@ -4731,6 +4741,9 @@ msgid ""
47314741
"plugin. Another package supporting this kind of plugin can use the metadata "
47324742
"to discover that plugin."
47334743
msgstr ""
4744+
"Pako povas enhavi metadatenojn pri kromprogramoj per :ref:`entry-points`. "
4745+
"Per tio, pako anoncas, ke ĝi enhavas ian kromprogramon. Alia pako subtenanta "
4746+
"tian kromprogramon povas uzi la metadatenojn por trovi tiun kromprogramon."
47344747

47354748
#: ../source/guides/creating-and-discovering-plugins.rst:128
47364749
msgid ""
@@ -6197,6 +6210,10 @@ msgid ""
61976210
"server in `Twisted`_, you would simply run ``twistd -n web --path .`` and "
61986211
"then instruct users to add the URL to their installer's configuration."
61996212
msgstr ""
6213+
"Kun tia aranĝo, simple igu vian TTT-servilon servi la radikan dosierujon kun "
6214+
"aŭtomata indekso. Ekzemple, uzante la aprioran TTT-servilon en `Twisted`_, "
6215+
"simple rulu ``twistd -n web --path .`` kaj igu la uzantojn aldoni la "
6216+
"retadreson al la agordoj de la instalilo."
62006217

62016218
#: ../source/guides/hosting-your-own-index.rst:57
62026219
#: ../source/guides/index-mirrors-and-caches.rst:47
@@ -6583,6 +6600,9 @@ msgid ""
65836600
"distributions installed into the system Python when using virtual "
65846601
"environments)."
65856602
msgstr ""
6603+
"Se uzi version plurmonate malaktualan estas akcepteble, do tio estas "
6604+
"verŝajne bona opcio (nur certigu, ke vi permesas atingon al distribuoj "
6605+
"instalitaj en la sistema Python dum uzado de virtuala medio)."
65866606

65876607
#: ../source/guides/installing-scientific-packages.rst:54
65886608
msgid "Windows installers"
@@ -6710,6 +6730,12 @@ msgid ""
67106730
"single package file. Spack also generates *module* files so that packages "
67116731
"can be loaded and unloaded from the user's environment."
67126732
msgstr ""
6733+
"Spack provizas simplan sed potencan sintakson, kiu permesas al uzanto facile "
6734+
"specifi versiojn kaj agordajn opciojn. Pak-dosiero estas verkita en pura "
6735+
"Python kaj estas ŝablona tiel, ke per unu pakdosiero facilas ŝanĝi "
6736+
"tradukilon, realigon de dependaĵo (kiel MPI), versiojn kaj konstruaj "
6737+
"opciojn. Spack ankaŭ produktas *modul-dosierojn*, por ŝargi kaj malŝargi "
6738+
"pakojn al/el la medio de la uzanto."
67136739

67146740
#: ../source/guides/installing-scientific-packages.rst:119
67156741
msgid "The conda cross-platform package manager"
@@ -7775,6 +7801,12 @@ msgid ""
77757801
"instead, as it's simple, widely used and allows anyone to do whatever they "
77767802
"want with your work (other than sue you, which you probably also don't want)."
77777803
msgstr ""
7804+
"Kvankam oni ne devas inkluzivi licencon, se licenco mankus, neniu rajtas `"
7805+
"elŝuti, uzi aŭ plibonigi vian verkon <dontchoosealicense_>`__, kio estas "
7806+
"verŝajne la malo de tio, kio vi deziras. La `licenco MIT "
7807+
"<chooseamitlicense_>`__ estas bona elekto, ĉar ĝi estas simpla, vaste uzata "
7808+
"kaj permesas al ĉiuj fari ion ajn deziratan pri via laboro (krom procesi "
7809+
"kontraŭ vi, kion vi verŝajne ankaŭ ne deziras)."
77787810

77797811
#: ../source/guides/licensing-examples-and-user-scenarios.rst:255
77807812
msgid ""
@@ -8757,6 +8789,10 @@ msgid ""
87578789
"global interpreter lock around long-running operations (regardless of "
87588790
"whether those operations are CPU or IO bound)."
87598791
msgstr ""
8792+
"Unu rimarkinda trajto de C-etendaĵo estas, ke ĝi povas liberigi la mallokan "
8793+
"interpretilan seruron de CPython dum longdaŭra operacio, se ĝi ne bezonas "
8794+
"alvoki interpretilan rultempon reen (por kaj ĉefprocesoraj kaj eneligaj "
8795+
"operacioj)."
87608796

87618797
#: ../source/guides/packaging-binary-extensions.rst:59
87628798
msgid ""
@@ -11649,6 +11685,11 @@ msgid ""
1164911685
"`setuptools <setuptools:userguide/pyproject_config>` and :ref:`flit <flit:"
1165011686
"pyproject_toml_project>` don't support :pep:`639` yet."
1165111687
msgstr ""
11688+
":pep:`639` (akceptita en la Aŭgusto de 2024) ŝanĝis la manieron deklari la "
11689+
"kampon ``license``. Certigu, ke via preferata konstrua malfasado komprenas "
11690+
":pep:`639` antaŭ ol provi uzi la novajn gvidliniojn. Je la Februaro de 2025, "
11691+
"ankoraŭ nek :doc:`setuptools <setuptools:userguide/pyproject_config>` nek "
11692+
":ref:`flit <flit:pyproject_toml_project>` subtenas :pep:`639`."
1165211693

1165311694
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:337
1165411695
msgid ":pep:`639` license declaration"
@@ -11662,6 +11703,11 @@ msgid ""
1166211703
"<spdxlicenselist_>`_. The supported list version is 3.17 or any later "
1166311704
"compatible one."
1166411705
msgstr ""
11706+
"Tiu estas valida :term:`SPDX-licenco-esprimo <License Expression>` "
11707+
"konstistanta el unu aŭ pluraj :term:`licenco-identigiloj <License "
11708+
"Identifier>`. La plena listo de licencoj troviĝas ĉe `la retejo de SPDX "
11709+
"<spdxlicenselist_>`_. La subtenataj versioj de la listo estas 3.17 aŭ pli "
11710+
"novaj."
1166511711

1166611712
#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:352
1166711713
msgid ""
@@ -15742,6 +15788,11 @@ msgid ""
1574215788
"``License-File`` fields in the :file:`METADATA` file at their respective "
1574315789
"paths relative to the :file:`licenses/` directory."
1574415790
msgstr ""
15791+
"Se la metadatena versio estas 2.4 aŭ pli nova kaj unu aŭ pli da kampoj "
15792+
"``License-File`` ekzistas, do la dosierujo :file:`.dist-info/` DEVAS enhavi "
15793+
"la subdosierujon :file:`licenses/`, kiu DEVAS enhavi la dosierojn en la "
15794+
"kampoj ``License-File`` en la dosiero :file:`METADATA` ĉe la respektivaj "
15795+
"dosierlokoj relativaj al la dosierujo :file:`licenses/`."
1574515796

1574615797
#: ../source/specifications/binary-distribution-format.rst:268
1574715798
msgid "The .data directory"
@@ -16913,6 +16964,10 @@ msgid ""
1691316964
"known\" labels, which can then be given special presentations when being "
1691416965
"rendered for human consumption. See :ref:`well-known-project-urls`."
1691516966
msgstr ""
16967+
"Ekde :pep:`753`, konsumanto de projektaj metadatenoj (kiel la Python-"
16968+
"Pakindekso) povas uzi normigan procedon por trovi «bone konatajn» etikedojn, "
16969+
"kiujn oni povas prezenti speciale por homoj. Vidu :ref:`well-known-project-"
16970+
"urls`."
1691616971

1691716972
#: ../source/specifications/core-metadata.rst:656
1691816973
msgid "Provides-Extra (multiple use)"
@@ -17483,6 +17538,10 @@ msgid ""
1748317538
"``[dependency-groups]``. However, the table's contents are not part of a "
1748417539
"built package's interfaces."
1748517540
msgstr ""
17541+
"Tamen validas uzi Dependecan Grupo por solvi dinamikajn metadatenojn, kaj "
17542+
"dosiero ``pyproject.toml`` en fonta distribuo ankoraŭ enhavas ``[dependency-"
17543+
"groups]``. Tamen, la enhavo de la tabelo ne estas parto de la interfaco de "
17544+
"konstruita pako."
1748617545

1748717546
#: ../source/specifications/dependency-groups.rst:112
1748817547
msgid "Installing Dependency Groups & Extras"
@@ -20624,6 +20683,10 @@ msgid ""
2062420683
"abbreviated in the same way as the Python Tag, e.g. ``cp33d`` would be the "
2062520684
"CPython 3.3 ABI with debugging."
2062620685
msgstr ""
20686+
"La ABI-etikedo indikas la ABI-on de Python subtenatan de inkluzivita "
20687+
"etendaĵo-modulo. Por realigo-specifa ABI, la realigo estas mallongigita same "
20688+
"kiel la Python-etikedo; ekz. ``cp33d`` estas la ABI de CPython 3.3 kun "
20689+
"sencimigpovo."
2062720690

2062820691
#: ../source/specifications/platform-compatibility-tags.rst:73
2062920692
msgid "The CPython stable ABI is ``abi3`` as in the shared library suffix."
@@ -24462,6 +24525,12 @@ msgid ""
2446224525
"client makes a request using the ``Accept`` header, the server can ignore it "
2446324526
"and return the content type that corresponds to that endpoint."
2446424527
msgstr ""
24528+
"Por tio, servilo disponigu plurajn finpunktoj (ekzemple, ``/simple/v1+html/``"
24529+
" kaj/aŭ ``/simple/v1+json/``) po unu por ĉiu paro de versio kaj dosierformo "
24530+
"subtenata. Ĉe finpunkto, servilo povas gastigi kopion de la deponejo nur "
24531+
"subtenanta unu (aŭ subaron) el la enhavtipoj. Kiam kliento petas uzante la "
24532+
"ĉapon ``Accept``, la servilo povas ignori tion kaj liveri la enhavtipon por "
24533+
"la finpunkto."
2446524534

2446624535
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:889
2446724536
msgid ""
@@ -24734,6 +24803,10 @@ msgid ""
2473424803
"The layout of such a distribution was originally specified in :pep:`517` and "
2473524804
"is formally documented here."
2473624805
msgstr ""
24806+
"La aktuala norma dosierformo de fonta distribuo estas indikita per la "
24807+
"ekzisto de dosiero :file:`pyproject.toml` en la distribua arĥivo. La aranĝo "
24808+
"de tia distribuo estis originale specifita en :pep:`517` kaj estas formale "
24809+
"priskribita ĉi tie."
2473724810

2473824811
#: ../source/specifications/source-distribution-format.rst:13
2473924812
msgid ""
@@ -27735,6 +27808,10 @@ msgid ""
2773527808
"safely install global command line tools, see :doc:`/guides/installing-stand-"
2773627809
"alone-command-line-tools`."
2773727810
msgstr ""
27811+
"«Virtuala Medio» de Python permesas instaladon de :term:`Python-pako "
27812+
"<Distribution Package>` en izolita loko por iu programo, ne instalita "
27813+
"malloke. Se vi volas sekure instali komandlinian ilon, vidu :doc:`/guides/"
27814+
"installing-stand-alone-command-line-tools`."
2773827815

2773927816
#: ../source/tutorials/installing-packages.rst:207
2774027817
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)