Skip to content

Commit 4f7982b

Browse files
authored
Merge pull request #1619 from weblate/weblate-pypa-packaging-python-org
2 parents 042a91a + 440a305 commit 4f7982b

File tree

1 file changed

+84
-18
lines changed

1 file changed

+84
-18
lines changed

locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 84 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1212
"POT-Creation-Date: 2024-06-19 16:34+0000\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2024-10-21 04:26+0000\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 00:02+0000\n"
1414
"Last-Translator: moto kawasaki <[email protected]>\n"
1515
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
1616
"packaging-python-org/ja/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2020
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2121
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22-
"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
22+
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
2323

2424
#: ../source/contribute.rst:5
2525
msgid "Contribute to this guide"
@@ -25274,7 +25274,8 @@ msgstr ""
2527425274

2527525275
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:366
2527625276
msgid "If no explicit epoch is given, the implicit epoch is ``0``."
25277-
msgstr ""
25277+
msgstr "明示的にエポックが示されていない場合は、エポックとして ``0`` "
25278+
"を暗黙のうちに仮定します。"
2527825279

2527925280
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:368
2528025281
msgid ""
@@ -25286,13 +25287,24 @@ msgid ""
2528625287
"releases would be identified as *older* than the date based releases when "
2528725288
"using the normal sorting scheme::"
2528825289
msgstr ""
25290+
"明示的なエポックが必要となるのは、あるプロジェクトがバージョン番号を取り扱う"
25291+
"方法を通常のバージョン順序付けルールが誤った回答を返すようなやり方で "
25292+
"*変更した* 場合だけなので、ほとんどのバージョン識別子はエポックを含んでいませ"
25293+
"ん。例えば、あるプロジェクトが ``2014.04`` "
25294+
"のような日付ベースのバージョン番号を使っていたのに、 ``1.0`` のようなセマンテ"
25295+
"ィックバージョン番号に変更したいとすれば、通常の順序付けの枠組みを適用した時"
25296+
"に、新しいリリースが日付ベースのバージョン番号よりも *よりふるいもの* "
25297+
"として識別されてしまうでしょう::"
2528925298

2529025299
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:382
2529125300
msgid ""
2529225301
"However, by specifying an explicit epoch, the sort order can be changed "
2529325302
"appropriately, as all versions from a later epoch are sorted after versions "
2529425303
"from an earlier epoch::"
2529525304
msgstr ""
25305+
"しかしながら、明示的にエポックを指定すれば、より新しいエポックに属するすべて"
25306+
"のバージョン番号が、より古いエポックに属するものよりも後に続くものとして順序"
25307+
"付けされるので、ソートの順序を適切に変更することができます::"
2529625308

2529725309
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:396
2529825310
msgid "Normalization"
@@ -25305,22 +25317,30 @@ msgid ""
2530525317
"parsing versions. These syntaxes MUST be considered when parsing a version, "
2530625318
"however they should be \"normalized\" to the standard syntax defined above."
2530725319
msgstr ""
25320+
"既存のバージョン番号との互換性をより良く保つためには、"
25321+
"バージョン番号を解釈する時に考慮に入れておかなければならない "
25322+
"\"代わりになり得る\" シンタックスがたくさんあります。このようなシンタックスは"
25323+
"バージョン番号を解釈する時には考慮しなければなりませんが、しかし、"
25324+
"そのようなバージョン番号は上述の標準的なシンタックスに \"正規化\" "
25325+
"されるべきです。"
2530825326

2530925327
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:405
2531025328
msgid "Case sensitivity"
25311-
msgstr ""
25329+
msgstr "ケースセンシティビティ"
2531225330

2531325331
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:407
2531425332
msgid ""
2531525333
"All ascii letters should be interpreted case insensitively within a version "
2531625334
"and the normal form is lowercase. This allows versions such as ``1.1RC1`` "
2531725335
"which would be normalized to ``1.1rc1``."
2531825336
msgstr ""
25337+
"すべてのアスキー文字は、バージョン番号の中では大文字小文字の区別をせずに解釈"
25338+
"されるべきであり、標準系は小文字です。これによって、 ``1.1rc1`` "
25339+
"に標準化されるであろう `1.1RC1`` のようなバージョン番号を許容します。"
2531925340

2532025341
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:413
25321-
#, fuzzy
2532225342
msgid "Integer Normalization"
25323-
msgstr "正規化"
25343+
msgstr "整数の標準化"
2532425344

2532525345
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:415
2532625346
msgid ""
@@ -25330,11 +25350,16 @@ msgid ""
2533025350
"does not hold true for integers inside of an alphanumeric segment of a local "
2533125351
"version such as ``1.0+foo0100`` which is already in its normalized form."
2533225352
msgstr ""
25353+
"あらゆる整数は、組み込みの ``int()`` "
25354+
"を通じて解釈され、出力の文字列へと標準化されます。これは、"
25355+
"整数のバージョン番号の ``00`` が ``0`` へと標準化され、``09000`` が ``9000`` "
25356+
"へと標準化されることを意味します。 ``1.0+foo0100`` のようなローカルバージョン"
25357+
"で標準化済みのもののアルファベットと数字から成る構成部分の中では、これは適用"
25358+
"されません。"
2533325359

2533425360
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:423
25335-
#, fuzzy
2533625361
msgid "Pre-release separators"
25337-
msgstr "リリース前のバージョン付与方式"
25362+
msgstr "プレリリースのセパレータ"
2533825363

2533925364
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:425
2534025365
msgid ""
@@ -25345,11 +25370,16 @@ msgid ""
2534525370
"be used between the pre-release signifier and the numeral. This allows "
2534625371
"versions such as ``1.0a.1`` which would be normalized to ``1.0a1``."
2534725372
msgstr ""
25373+
"プレリリースは、リリース構成部分とプレリリース構成部分の間のセパレータとして"
25374+
"、 ``.`` ・ ``-`` または ``_`` を許容するべきです。この部分の標準形式は、セパ"
25375+
"レータなしのものです。これによって、標準化すれば ``1.1a1`` になる ``1.1.a1`` "
25376+
"や ``1.1-a1`` のようなバージョン番号を許容します。さらに、プレリリース記号と"
25377+
"数字部分の間に使われるセパレータをも許容するべきです。これによって、 ``1."
25378+
"0a1`` に標準化される ``1.0a.1`` のようなバージョン番号を許容します。"
2534825379

2534925380
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:434
25350-
#, fuzzy
2535125381
msgid "Pre-release spelling"
25352-
msgstr "リリース前のバージョン付与方式"
25382+
msgstr "プレリリースの綴り方"
2535325383

2535425384
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:436
2535525385
msgid ""
@@ -25360,10 +25390,16 @@ msgid ""
2536025390
"case the additional spelling should be considered equivalent to their normal "
2536125391
"forms."
2536225392
msgstr ""
25393+
"プレリリース番号は、 ``a`` ・ ``b`` ・ ``rc`` ・ ``rc`` および ``rc`` "
25394+
"を表す追加的な綴り方である ``alpha`` ・ ``beta`` ・ ``c`` ・ ``pre`` および "
25395+
"``preview`` を許容します。これによって、標準化すれば ``1.1a1`` ・ ``1.1b2`` "
25396+
"・ ``1.1rc3`` となる ``1.1alpha1`` ・ ``1.1beta2`` ・ ``1.1c3`` のようなバー"
25397+
"ジョン番号を許容します。それぞれのケースで、追加的な綴り方の部分は標準的な形"
25398+
"式のものと同等であると見做されます。"
2536325399

2536425400
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:445
2536525401
msgid "Implicit pre-release number"
25366-
msgstr ""
25402+
msgstr "明示しないプレリリース番号"
2536725403

2536825404
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:447
2536925405
msgid ""
@@ -25372,10 +25408,14 @@ msgid ""
2537225408
"explicitly. This allows versions such as ``1.2a`` which is normalized to "
2537325409
"``1.2a0``."
2537425410
msgstr ""
25411+
"プレリリースでは、数字部分を省略することが許容されており、"
25412+
"その場合には暗黙のうちに ``0`` が想定されます。この場合の標準形式は、 ``0`` "
25413+
"を明示的に含めておく形です。これによって、標準化すれば ``1.2a0`` になる ``1."
25414+
"2a`` のようなバージョン番号を許容します。"
2537525415

2537625416
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:453
2537725417
msgid "Post release separators"
25378-
msgstr ""
25418+
msgstr "ポストリリースのセパレータ"
2537925419

2538025420
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:455
2538125421
msgid ""
@@ -25387,11 +25427,17 @@ msgid ""
2538725427
"This allows versions like ``1.2.post-2`` which would normalize to ``1.2."
2538825428
"post2``."
2538925429
msgstr ""
25430+
"ポストリリースは、セパレータとして ``.`` ・ ``-`` や ``_`` "
25431+
"を許容し、また、セパレータを全部省略することも許容します。これの標準形式は、 "
25432+
"``.`` セパレータです。これによって、標準化すれば ``1.2.post2`` となる ``1."
25433+
"2-post2`` や ``1.2post2`` のようなバージョン番号を許容します。プレリリースで"
25434+
"のセパレータと同様に、これによって、ポストリリースの記号と数字の間にオプショ"
25435+
"ンとしてのセパレータを置くことを許容します。これによって、標準化すれば ``1.2."
25436+
"post2`` となるであろう ``1.2.port-2`` のようなバージョン番号を許容します。"
2539025437

2539125438
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:464
25392-
#, fuzzy
2539325439
msgid "Post release spelling"
25394-
msgstr "リリース前のバージョン付与方式"
25440+
msgstr "ポストリリースの綴り方"
2539525441

2539625442
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:466
2539725443
msgid ""
@@ -25400,10 +25446,14 @@ msgid ""
2540025446
"with the pre-releases the additional spellings should be considered "
2540125447
"equivalent to their normal forms."
2540225448
msgstr ""
25449+
"ポストリリースは、追加の綴り方である ``rev`` や ``r`` "
25450+
"を許容します。これによって、標準化すれば ``1.0.post4`` になるであろう ``1."
25451+
"0-r4`` のようなバージョン番号を許容します。プレリリースでの追加の綴り方と同様"
25452+
"に、その標準形式と同等のものと見做されるべきです。"
2540325453

2540425454
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:473
2540525455
msgid "Implicit post release number"
25406-
msgstr ""
25456+
msgstr "明示されないポストリリース番号"
2540725457

2540825458
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:475
2540925459
msgid ""
@@ -25412,10 +25462,14 @@ msgid ""
2541225462
"explicitly. This allows versions such as ``1.2.post`` which is normalized to "
2541325463
"``1.2.post0``."
2541425464
msgstr ""
25465+
"ポストリリース番号では、数字部分を省略することが許容されていて、"
25466+
"その場合には暗黙の裡に ``0`` であるものと仮定されます。これの標準形式は、"
25467+
"明示的に ``0`` を含めることです。これによって、標準化すれば ``1.2.post0`` "
25468+
"となる ``1.2.post`` のようなバージョン番号を許容します。"
2541525469

2541625470
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:481
2541725471
msgid "Implicit post releases"
25418-
msgstr ""
25472+
msgstr "暗黙裡のポストリリース"
2541925473

2542025474
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:483
2542125475
msgid ""
@@ -25426,10 +25480,17 @@ msgid ""
2542625480
"post release number rule. In other words, ``1.0-`` is *not* a valid version "
2542725481
"and it does *not* normalize to ``1.0.post0``."
2542825482
msgstr ""
25483+
"ポストリリースは、 ``post`` "
25484+
"記号を全く省略することを許容します。この形式を使う時には、セパレータは ``-`` "
25485+
"でなければならず、他の形式は許されません。これによって、標準化すれば ``1.0."
25486+
"post1`` となる ``1.0-1`` のようなバージョン番号が許容されます。この標準化方法"
25487+
"は、暗黙裡のポストリリース番号のルールと同時に使われてはなりません。換言すれ"
25488+
"ば、 ``1.0-`` は正当なバージョン番号では *なく* 、 ``1.0.post0`` "
25489+
"へ標準化されることも *ありません* 。"
2542925490

2543025491
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:492
2543125492
msgid "Development release separators"
25432-
msgstr ""
25493+
msgstr "開発リリース番号のセパレータ"
2543325494

2543425495
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:494
2543525496
msgid ""
@@ -25438,10 +25499,15 @@ msgid ""
2543825499
"`` separator. This allows versions such as ``1.2-dev2`` or ``1.2dev2`` which "
2543925500
"normalize to ``1.2.dev2``."
2544025501
msgstr ""
25502+
"開発リリースでは、セパレータとして ``.`` ・ ``-`` ・ ``_`` を許容し、また、一"
25503+
"切のセパレータを省力することを許容します。これの標準形式は、 ``.`` "
25504+
"セパレータを使う形です。これによって、標準化すれば ``1.2.dev2`` "
25505+
"になるであろう ``1.2-dev2`` や ``1.2dev2`` "
25506+
"のようなバージョン番号を許容します。"
2544125507

2544225508
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:501
2544325509
msgid "Implicit development release number"
25444-
msgstr ""
25510+
msgstr "暗黙裡の開発バージョン番号"
2544525511

2544625512
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:503
2544725513
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)