Skip to content

Commit 51d0d24

Browse files
phlosticallyweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 82.3% (3126 of 3794 strings) Translation: pypa/packaging.python.org Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-python-org/eo/
1 parent 7e4bd64 commit 51d0d24

File tree

1 file changed

+35
-1
lines changed

1 file changed

+35
-1
lines changed

locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 35 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 12:28+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-01-22 17:02+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-01-23 09:03+0000\n"
1212
"Last-Translator: phlostically <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
1414
"packaging-python-org/eo/>\n"
@@ -11918,6 +11918,14 @@ msgid ""
1191811918
"the project hosts discussions on proposed classifiers and requests for new "
1191911919
"classifiers."
1192011920
msgstr ""
11921+
"La pako ``trove-classifiers`` enhavas liston de validaj klasigiloj kaj "
11922+
"evitindaj klasigiloj (parigitaj kun la anstataŭantaj klasigiloj). Uzu tiun "
11923+
"pakon por konfirmi klasigilon en pako alŝutota al PyPI. Ĉar tiu listo de "
11924+
"klasigiloj estas kodo, oni povas instali kaj importi ĝin, por pli facila "
11925+
"laborfluo ol la `listo ĉe PyPI <https://pypi.org/classifiers/>`_. La `"
11926+
"cimdatenbanko <https://github.com/pypa/trove-classifiers/issues>`_ de la "
11927+
"projekto gastigas diskutojn pri proponitaj klasigiloj kaj petoj por novaj "
11928+
"klasigiloj."
1192111929

1192211930
#: ../source/key_projects.rst:314
1192311931
msgid "twine"
@@ -17583,6 +17591,9 @@ msgid ""
1758317591
"path, relative to the root of the VCS repository, source archive or local "
1758417592
"directory, to specify where ``pyproject.toml`` or ``setup.py`` is located."
1758517593
msgstr ""
17594+
"Supranivela kampo ``subdirectory`` POVAS ekzisti, enhavanta dosierujan lokon "
17595+
"relativan al la radiko de la versikontrolsistema deponejo, fonta arĥivo aŭ "
17596+
"loka dosierujo, por specifi la lokon de ``pyproject.toml`` aŭ ``setup.py``."
1758617597

1758717598
#: ../source/specifications/direct-url-data-structure.rst:139
1758817599
msgid "Registered VCS"
@@ -17598,6 +17609,13 @@ msgid ""
1759817609
"name (lowercased). Additional fields that would be necessary to support such "
1759917610
"VCS SHOULD be prefixed with the VCS command name."
1760017611
msgstr ""
17612+
"Jen listo de registritaj versikontrolsistemoj; versikontrolsistemo-specifaj "
17613+
"informoj pri kiel uzi la kampojn ``vcs``, ``requested_revision`` kaj aliajn "
17614+
"de ``vcs_info``; kaj en kelkaj kazoj suplementaj versikontrolsistemo-"
17615+
"specifaj kampoj. Ilo POVAS subteni alian versikontrolan sistemon, sed estas "
17616+
"REKOMENDATE registri ĝin per PEP modifanta ĉi tiun specifon. La kampo ``vcs``"
17617+
" ESTU la komanda nomo (minuskla). Suplementaj kampoj necesaj por tiu "
17618+
"versikontrola sistemo HAVU prefikson de la versikontrolsistema komanda nomo."
1760117619

1760217620
#: ../source/specifications/direct-url-data-structure.rst:151
1760317621
msgid "Git"
@@ -22810,6 +22828,12 @@ msgid ""
2281022828
"handle the fact that a target could have multiple different representations "
2281122829
"that all hash differently."
2281222830
msgstr ""
22831+
":pep:`458` postulas, ke ĉiu API-respondo estu haketebla kaj unike "
22832+
"identigebla per dosierloko relativa al la deponeja radiko. Por deponejo de "
22833+
"simpla API, la cela dosierloko estas la Radiko de nia API (ekz. ``/simple/`` "
22834+
"ĉe PyPI). Tio estas problema dum uzado de la API per TUF-kliento anstataŭ "
22835+
"ordinara HTTP-kliento, ĉar la TUF-kliento ne povas pritrakti la fakton, ke "
22836+
"celo povas havi plurajn malsamajn prezentaojn de malsamaj haketaĵoj."
2281322837

2281422838
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:799
2281522839
msgid ""
@@ -24858,6 +24882,9 @@ msgid ""
2485824882
"have an implied preceding ``.``, so given the version ``1.1a1``, the "
2485924883
"following clauses would match or not as shown::"
2486024884
msgstr ""
24885+
"Pri kongrueco de prefikso, la antaŭeldono-segmento havas implicitan "
24886+
"prefiksan ``.``. Tial, pri la versio ``1.1a1``, kaj jenaj kondiĉoj kongruus "
24887+
"aŭ ne kongruus jene::"
2486124888

2486224889
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:910
2486324890
msgid ""
@@ -25952,6 +25979,13 @@ msgid ""
2595225979
"you get a permissions error, come back to the section on creating virtual "
2595325980
"environments, set one up, and then continue with the tutorial as written."
2595425981
msgstr ""
25982+
"Pro la maniero, kiel multaj Linux-distribuoj pritraktas la migradon al "
25983+
"Python 3, uzanto de Linux uzanta la sisteman Python-on sen virtuala medio "
25984+
"unue devas anstataŭigi la komandon ``python`` en ĉi tiu lernilo per "
25985+
"``python3`` kaj la komandon ``python -m pip`` per ``python3 -m pip --user``. "
25986+
"*Ne* rulu ajnan komandon en ĉi tiu lernilo kun ``sudo``: se vi ricevas "
25987+
"eraron pri permesoj, reiru al la paragrafo pri kreado de virtuala medio, "
25988+
"kreu virtualan medion, kaj daŭru sekvante la lernilon laŭvorte."
2595525989

2595625990
#: ../source/tutorials/installing-packages.rst:95
2595725991
msgid "Ensure you can run pip from the command line"

0 commit comments

Comments
 (0)