@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010"POT-Creation-Date: 2025-01-21 12:28+0000\n"
11- "PO-Revision-Date: 2025-01-22 17:02 +0000\n"
11+ "PO-Revision-Date: 2025-01-23 09:03 +0000\n"
1212"Last-Translator: phlostically <
[email protected] >\n"
1313"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
1414"packaging-python-org/eo/>\n"
@@ -11918,6 +11918,14 @@ msgid ""
1191811918"the project hosts discussions on proposed classifiers and requests for new "
1191911919"classifiers."
1192011920msgstr ""
11921+ "La pako ``trove-classifiers`` enhavas liston de validaj klasigiloj kaj "
11922+ "evitindaj klasigiloj (parigitaj kun la anstataŭantaj klasigiloj). Uzu tiun "
11923+ "pakon por konfirmi klasigilon en pako alŝutota al PyPI. Ĉar tiu listo de "
11924+ "klasigiloj estas kodo, oni povas instali kaj importi ĝin, por pli facila "
11925+ "laborfluo ol la `listo ĉe PyPI <https://pypi.org/classifiers/>`_. La `"
11926+ "cimdatenbanko <https://github.com/pypa/trove-classifiers/issues>`_ de la "
11927+ "projekto gastigas diskutojn pri proponitaj klasigiloj kaj petoj por novaj "
11928+ "klasigiloj."
1192111929
1192211930#: ../source/key_projects.rst:314
1192311931msgid "twine"
@@ -17583,6 +17591,9 @@ msgid ""
1758317591"path, relative to the root of the VCS repository, source archive or local "
1758417592"directory, to specify where ``pyproject.toml`` or ``setup.py`` is located."
1758517593msgstr ""
17594+ "Supranivela kampo ``subdirectory`` POVAS ekzisti, enhavanta dosierujan lokon "
17595+ "relativan al la radiko de la versikontrolsistema deponejo, fonta arĥivo aŭ "
17596+ "loka dosierujo, por specifi la lokon de ``pyproject.toml`` aŭ ``setup.py``."
1758617597
1758717598#: ../source/specifications/direct-url-data-structure.rst:139
1758817599msgid "Registered VCS"
@@ -17598,6 +17609,13 @@ msgid ""
1759817609"name (lowercased). Additional fields that would be necessary to support such "
1759917610"VCS SHOULD be prefixed with the VCS command name."
1760017611msgstr ""
17612+ "Jen listo de registritaj versikontrolsistemoj; versikontrolsistemo-specifaj "
17613+ "informoj pri kiel uzi la kampojn ``vcs``, ``requested_revision`` kaj aliajn "
17614+ "de ``vcs_info``; kaj en kelkaj kazoj suplementaj versikontrolsistemo-"
17615+ "specifaj kampoj. Ilo POVAS subteni alian versikontrolan sistemon, sed estas "
17616+ "REKOMENDATE registri ĝin per PEP modifanta ĉi tiun specifon. La kampo ``vcs``"
17617+ " ESTU la komanda nomo (minuskla). Suplementaj kampoj necesaj por tiu "
17618+ "versikontrola sistemo HAVU prefikson de la versikontrolsistema komanda nomo."
1760117619
1760217620#: ../source/specifications/direct-url-data-structure.rst:151
1760317621msgid "Git"
@@ -22810,6 +22828,12 @@ msgid ""
2281022828"handle the fact that a target could have multiple different representations "
2281122829"that all hash differently."
2281222830msgstr ""
22831+ ":pep:`458` postulas, ke ĉiu API-respondo estu haketebla kaj unike "
22832+ "identigebla per dosierloko relativa al la deponeja radiko. Por deponejo de "
22833+ "simpla API, la cela dosierloko estas la Radiko de nia API (ekz. ``/simple/`` "
22834+ "ĉe PyPI). Tio estas problema dum uzado de la API per TUF-kliento anstataŭ "
22835+ "ordinara HTTP-kliento, ĉar la TUF-kliento ne povas pritrakti la fakton, ke "
22836+ "celo povas havi plurajn malsamajn prezentaojn de malsamaj haketaĵoj."
2281322837
2281422838#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:799
2281522839msgid ""
@@ -24858,6 +24882,9 @@ msgid ""
2485824882"have an implied preceding ``.``, so given the version ``1.1a1``, the "
2485924883"following clauses would match or not as shown::"
2486024884msgstr ""
24885+ "Pri kongrueco de prefikso, la antaŭeldono-segmento havas implicitan "
24886+ "prefiksan ``.``. Tial, pri la versio ``1.1a1``, kaj jenaj kondiĉoj kongruus "
24887+ "aŭ ne kongruus jene::"
2486124888
2486224889#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:910
2486324890msgid ""
@@ -25952,6 +25979,13 @@ msgid ""
2595225979"you get a permissions error, come back to the section on creating virtual "
2595325980"environments, set one up, and then continue with the tutorial as written."
2595425981msgstr ""
25982+ "Pro la maniero, kiel multaj Linux-distribuoj pritraktas la migradon al "
25983+ "Python 3, uzanto de Linux uzanta la sisteman Python-on sen virtuala medio "
25984+ "unue devas anstataŭigi la komandon ``python`` en ĉi tiu lernilo per "
25985+ "``python3`` kaj la komandon ``python -m pip`` per ``python3 -m pip --user``. "
25986+ "*Ne* rulu ajnan komandon en ĉi tiu lernilo kun ``sudo``: se vi ricevas "
25987+ "eraron pri permesoj, reiru al la paragrafo pri kreado de virtuala medio, "
25988+ "kreu virtualan medion, kaj daŭru sekvante la lernilon laŭvorte."
2595525989
2595625990#: ../source/tutorials/installing-packages.rst:95
2595725991msgid "Ensure you can run pip from the command line"
0 commit comments