Skip to content

Commit 5751a7c

Browse files
phlosticallyweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 88.8% (3373 of 3796 strings) Translation: pypa/packaging.python.org Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-python-org/eo/
1 parent 1a564fc commit 5751a7c

File tree

1 file changed

+44
-1
lines changed

1 file changed

+44
-1
lines changed

locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 44 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 18:17+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 05:19+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 04:57+0000\n"
1212
"Last-Translator: phlostically <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
1414
"packaging-python-org/eo/>\n"
@@ -9261,6 +9261,12 @@ msgid ""
92619261
"system generator <https://scikit-build.readthedocs.io/en/latest/generators."
92629262
"html>`_ for Python binary extension modules."
92639263
msgstr ""
9264+
"La pako `scikit-build <https://scikit-build.readthedocs.io/en/latest/>`_ "
9265+
"helpas abstraktigi interplatforman konstruadon kaj provizas pliajn kapablojn "
9266+
"pri kreado de duumaj etendaĵaj pakoj. Pliaj informoj disponeblas ĉe la "
9267+
"paragrafo pri `la C-rultempo, tradukilo, kaj konstrusistema generilo <https"
9268+
"://scikit-build.readthedocs.io/en/latest/generators.html>`_ por duumaj "
9269+
"etendaĵmoduloj de Python."
92649270

92659271
#: ../source/guides/packaging-binary-extensions.rst:398
92669272
msgid "Introduction to C/C++ extension modules"
@@ -10393,6 +10399,10 @@ msgid ""
1039310399
"and 3.4. For projects which do not need a compiler, or which don't support "
1039410400
"3.3 or 3.4 on 64-bit Windows, only the :file:`appveyor.yml` file is needed."
1039510401
msgstr ""
10402+
"La dosiero :file:`appveyor.yml` dependas de unu helpa programeto, kiu "
10403+
"agordas la medion por uzi la SDK-tradukilon por 64-bitaj konstruoj je Python "
10404+
"3.3 kaj 3.4. Tiuj projektoj, kiuj ne bezonas tradukilon aŭ ne subtenas 3.3 "
10405+
"aŭ 3.4 sur 64-bita Windows, nur bezonas la dosieron :file:`appveyor.yml`."
1039610406

1039710407
#: ../source/guides/supporting-windows-using-appveyor.rst:125
1039810408
msgid ""
@@ -10674,6 +10684,12 @@ msgid ""
1067410684
"wide applications making use of the same Python interpreter (especially on "
1067510685
"Linux)."
1067610686
msgstr ""
10687+
"Alternative, konsideru :ref:`pipx` por la specifa uzkado de instalado de "
10688+
"Python-programo distribuata per PyPI kaj rulebla ĉe la komandlinio. Pipx "
10689+
"estas volvaĵo ĉirkaŭ pip kaj venv, kiu instalas programon en ĝian propran "
10690+
"virtualan medion. Tio avertas konfliktojn inter la dependecoj de diversaj "
10691+
"programoj kaj kun sistemaj programoj uzantaj la saman Python-interpretilon ("
10692+
"speciale sur Linux)."
1067710693

1067810694
#: ../source/guides/tool-recommendations.rst:43
1067910695
msgid ""
@@ -18174,6 +18190,9 @@ msgid ""
1817418190
"absolute. Symbolic links SHOULD be preserved when making relative paths "
1817518191
"absolute."
1817618192
msgstr ""
18193+
"Se ``url`` referencas lokan dosierujon, ĝi DEVAS havi la skemon ``file`` kaj "
18194+
"observu :rfc:`8089`. Speciale, la dosierloka komponanto devas esti absoluta. "
18195+
"Simbola ligo ESTU konservata, dum absolutigo de relativa dosierloko."
1817718196

1817818197
#: ../source/specifications/direct-url-data-structure.rst:130
1817918198
msgid "Projects in subdirectories"
@@ -19477,6 +19496,12 @@ msgid ""
1947719496
"sources of signed time (such as an :rfc:`3161` Time Stamping Authority or a "
1947819497
"`Roughtime <https://blog.cloudflare.com/roughtime>`__ server)."
1947919498
msgstr ""
19499+
"Plena datenmodelo de ĉiu objekto en ``transparency_entries`` troviĝas en la "
19500+
":ref:`apendico <appendix>`. Atesta objekto **INKLUZIVU** unu aŭ plurajn "
19501+
"travidebleco-protokolerojn kaj **POVAS** inkluzivi pliajn ŝlosilojn pri "
19502+
"aliaj fontoj de tempo de subskribo (kiel Tempindika-Aŭtoritato laŭ "
19503+
":rfc:`3161` aŭ servilo `Roughtime <https://blog.cloudflare.com/"
19504+
"roughtime>`__)."
1948019505

1948119506
#: ../source/specifications/index-hosted-attestations.rst:94
1948219507
msgid ""
@@ -21504,6 +21529,12 @@ msgid ""
2150421529
"contain commas. The ``email`` value MUST be a valid email address. Both keys "
2150521530
"are optional, but at least one of the keys must be specified in the table."
2150621531
msgstr ""
21532+
"Tiuj ŝlosiloj akceptas liston de tabeloj kun du ŝlosiloj: ``name`` kaj "
21533+
"``email``. Ambaŭ valoroj estas tekstaj. La valoro de ``name`` DEVAS esti "
21534+
"valida retpoŝta nomo (tiu, kiu povas servi kiel nomo antaŭ retpoŝta adreso "
21535+
"en :rfc:`822`) kaj ne povas inkluzivi komon. La valoro de ``email`` DEVAS "
21536+
"esti valida retpoŝta adreso. Ambaŭ ŝlosiloj estas ellaseblaj, sed la tabelo "
21537+
"devas enhavi almenaŭ unu el la duo."
2150721538

2150821539
#: ../source/specifications/pyproject-toml.rst:334
2150921540
msgid ""
@@ -22982,6 +23013,11 @@ msgid ""
2298223013
"fail/warn semantics as defined in :ref:`the API versioning specification "
2298323014
"<simple-repository-api-versioning>`."
2298423015
msgstr ""
23016+
"Ĉiu JSON-respondo havos ŝlosilon ``meta.api-version``, kiu estas teksto "
23017+
"enhavanta la versian numeron ``Maĵora.Minora`` de la :ref:`API-versia "
23018+
"specifo <simple-repository-api-versioning>`, kun la sama semantiko pri "
23019+
"malsukceso/avertado kiel en :ref:`la API-versia specifo <simple-repository-"
23020+
"api-versioning>`."
2298523021

2298623022
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:393
2298723023
msgid ""
@@ -25507,6 +25543,10 @@ msgid ""
2550725543
"release) and is incremented with each subsequent database update within the "
2550825544
"year."
2550925545
msgstr ""
25546+
"Tiu estas tradukebla al valida publika versio-identigilo kiel "
25547+
"``<jaro>.<numero>``, en kiu la numero komenciĝas ĉe nulo aŭ unuo (por la "
25548+
"eldono ``<jaro>a``) kaj alkrementiĝas por ĉiu sekva datenbanka ĝisdatigo en "
25549+
"la jaro."
2551025550

2551125551
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:777
2551225552
msgid ""
@@ -26050,6 +26090,9 @@ msgid ""
2605026090
"warnings and MAY reject them entirely when direct references are used "
2605126091
"inappropriately."
2605226092
msgstr ""
26093+
"Ĉu aŭ ne rekta referenco taŭgas, dependas de la specifa uzkazo de la versio-"
26094+
"specifilo. Aŭtomata ilo almenaŭ AVERTU pri tio kaj POVAS malakcepti tion, "
26095+
"kiam rekta referenco estis uzita maltaŭge."
2605326096

2605426097
#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:1094
2605526098
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)