@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313"POT-Creation-Date: 2025-05-20 00:17+0000\n"
14- "PO-Revision-Date: 2025-05-20 00:17 +0000\n"
14+ "PO-Revision-Date: 2025-05-26 05:03 +0000\n"
1515"Last-Translator: moto kawasaki <
[email protected] >\n"
16- "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging- "
17- "python-org/ja/>\n"
16+ "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
17+ "packaging- python-org/ja/>\n"
1818"Language: ja\n"
1919"MIME-Version: 1.0\n"
2020"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3282,19 +3282,23 @@ msgstr ""
32823282
32833283#: ../source/discussions/single-source-version.rst:26
32843284msgid "In general, the options are:"
3285- msgstr ""
3285+ msgstr "一般的に、取りうる選択肢は: "
32863286
32873287#: ../source/discussions/single-source-version.rst:28
32883288msgid ""
32893289"If the code is in a version control system (VCS), such as Git, then the "
32903290"version can be extracted from the VCS."
3291- msgstr ""
3291+ msgstr "ソースコードが Git のようなバージョン管理システム (VCS) の中にあるなら、"
3292+ "バージョン番号は VCS から取り出すことできます。"
32923293
32933294#: ../source/discussions/single-source-version.rst:30
32943295msgid ""
32953296"The version can be hard-coded into the :file:`pyproject.toml` file -- and "
32963297"the build system can copy it into other locations it may be required."
32973298msgstr ""
3299+ "バージョン番号は、 :file:`pyproject.toml` "
3300+ "ファイルにハードコードすることが可能です -- "
3301+ "そして、ビルドシステムがそれを要求される他の場所にコピーすることができます。"
32983302
32993303#: ../source/discussions/single-source-version.rst:33
33003304msgid ""
@@ -3304,10 +3308,17 @@ msgid ""
33043308"attribute in a particular module, such as :file:`__init__.py`. The build "
33053309"system can then extract it from the runtime location at build time."
33063310msgstr ""
3311+ "バージョン番号の文字列をソースコードの中にハードコードすることもできます -- "
3312+ ":file:`_version.txt` のような特別な目的のファイル ("
3313+ "これはプロジェクトのソースコード配布物 (パッケージ) "
3314+ "の一部として同梱されなければなりません) の中に置くか、あるいは、 "
3315+ ":file:`__init__.py` "
3316+ "のような特定のモジュールの中のアトリビュートとして置くかです。ビルドシステム"
3317+ "は、ビルド時にランタイムの場所からそれを取り出すことができます。"
33073318
33083319#: ../source/discussions/single-source-version.rst:38
33093320msgid "Consult your build system's documentation for their recommended method."
3310- msgstr ""
3321+ msgstr "推奨される方法を知るには、ビルドシステムの説明文書に当たってください。 "
33113322
33123323#: ../source/discussions/single-source-version.rst:40
33133324msgid ""
@@ -3317,45 +3328,49 @@ msgid ""
33173328"``importlib.metadata.version(\"dist-name\")`` report the same value (note: "
33183329"for many projects, ``import_name`` and ``dist-name`` will be the same name)."
33193330msgstr ""
3331+ "配布パッケージとそれが関連するインポートパッケージが同一のバージョン番号を共"
3332+ "有することを意図する時は、そのプロジェクトに、 ``import_name.__version__`` "
3333+ "と ``importlib.metadata.version(\"dist-name\")`` "
3334+ "が同じ値を報告することを保証する自動化されたテストケースが含まれていることが"
3335+ "推奨されます (ノート: 多くのプロジェクトでは ``import_name`` と ``dist-name``"
3336+ " は同じ名称でしょう) 。"
33203337
33213338#: ../source/discussions/single-source-version.rst:50
33223339msgid "Build System Version Handling"
3323- msgstr ""
3340+ msgstr "ビルドシステムでのバージョン番号の取り扱い "
33243341
33253342#: ../source/discussions/single-source-version.rst:52
33263343msgid ""
33273344"The following are links to some build system's documentation for handling "
33283345"version strings."
3329- msgstr ""
3346+ msgstr "以下は、ビルドシステムのいくつかの、バージョン文字列の取り扱い方を説明した文"
3347+ "書です。"
33303348
33313349#: ../source/discussions/single-source-version.rst:54
3332- #, fuzzy
3333- #| msgid "`Flatpak <https://flatpak.org/>`_"
33343350msgid "`Flit <https://flit.pypa.io/en/stable/>`_"
3335- msgstr "`Flatpak <https://flatpak.org />`_"
3351+ msgstr "`Flit <https://flit.pypa.io/en/stable />`_"
33363352
33373353#: ../source/discussions/single-source-version.rst:56
3338- #, fuzzy
3339- #| msgid "`Apache <https://httpd.apache.org/>`_"
33403354msgid "`Hatchling <https://hatch.pypa.io/1.9/version/>`_"
3341- msgstr "`Apache <https://httpd.apache.org />`_"
3355+ msgstr "`Hatchling <https://hatch.pypa.io/1.9/version />`_"
33423356
33433357#: ../source/discussions/single-source-version.rst:58
33443358msgid ""
33453359"`PDM <https://pdm-project.org/en/latest/reference/pep621/#__tabbed_1_2>`_"
33463360msgstr ""
3361+ "`PDM <https://pdm-project.org/en/latest/reference/pep621/#__tabbed_1_2>`_"
33473362
33483363#: ../source/discussions/single-source-version.rst:60
33493364msgid ""
33503365"`Setuptools <https://setuptools.pypa.io/en/latest/userguide/pyproject_config."
33513366"html#dynamic-metadata>`_"
33523367msgstr ""
3368+ "`Setuptools <https://setuptools.pypa.io/en/latest/userguide/"
3369+ "pyproject_config.html#dynamic-metadata>`_"
33533370
33543371#: ../source/discussions/single-source-version.rst:62
3355- #, fuzzy
3356- #| msgid "`py2app <https://py2app.readthedocs.io/en/latest/>`_ - Mac only"
33573372msgid "`setuptools_scm <https://setuptools-scm.readthedocs.io/en/latest/>`_"
3358- msgstr "`py2app <https://py2app .readthedocs.io/en/latest/>`_ - Mac 限定 "
3373+ msgstr "`setuptools_scm <https://setuptools-scm .readthedocs.io/en/latest/>`_"
33593374
33603375#: ../source/discussions/src-layout-vs-flat-layout.rst:5
33613376msgid "src layout vs flat layout"
@@ -3483,7 +3498,7 @@ msgstr ""
34833498
34843499#: ../source/discussions/src-layout-vs-flat-layout.rst:86
34853500msgid "Running a command-line interface from source with src-layout"
3486- msgstr ""
3501+ msgstr "src レイアウト付きのソースコードからコマンドラインインターフェースを走らせる "
34873502
34883503#: ../source/discussions/src-layout-vs-flat-layout.rst:88
34893504msgid ""
@@ -3495,6 +3510,15 @@ msgid ""
34953510"the package folder to Python's :py:data:`sys.path` when called via its :"
34963511"file:`__main__.py` file:"
34973512msgstr ""
3513+ "最初に述べた src レイアウトの特殊性の故に、コマンドラインインタフェースは、 "
3514+ ":term:`ソースコードツリー <Project Source Tree>` "
3515+ "から直接に起動することができず、試験目的のために :doc:`開発モード "
3516+ "<setuptools:userguide/development_mode>`:doc:`開発モード <setuptools:"
3517+ "userguide/development_mode>` "
3518+ "でインストールされたパッケージを要求します。状況によってはこれは現実的ではな"
3519+ "くなるので、 :file:`__main__.py` "
3520+ "ファイル経由で呼ばれた時にパッケージフォルダを Python の :py:data:`sys.path` "
3521+ "の先頭に追加することが回避策になるかもしれません。"
34983522
34993523#: ../source/discussions/versioning.rst:6
35003524#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:362
@@ -3659,22 +3683,15 @@ msgstr ""
36593683"についてのエンドユーザの受け取り方とは異なるかも知れません。"
36603684
36613685#: ../source/discussions/versioning.rst:74
3662- #, fuzzy
3663- #| msgid ""
3664- #| "There are known exceptions for selecting the next version number. The "
3665- #| "maintainers may consciously choose to break the assumption that the last "
3666- #| "version segment only contains backwards-compatible changes. One such case "
3667- #| "is when security vulnerability needs to be addressed. Security releases "
3668- #| "often come in patch versions but contain breaking changes inevitably."
36693686msgid ""
36703687"There are known exceptions for selecting the next version number. The "
36713688"maintainers may consciously choose to break the assumption that the last "
36723689"version segment only contains backwards-compatible changes. One such case is "
36733690"when a security vulnerability needs to be addressed. Security releases often "
36743691"come in patch versions but contain breaking changes inevitably."
36753692msgstr ""
3676- "次のバージョン番号を選定する上で既知の例外があります。保守者は、最後のバー "
3677- "ジョン断片が後方互換性を保つための変更だけを含むという想定を破るような選択を "
3693+ "次のバージョン番号を選定する上で既知の例外があります。保守者は、最後のバージ "
3694+ "ョン断片の変更では後方互換性を保つ変更だけを含むという想定を破るような選択を "
36783695"意識的に行っても構いません。そのような場合の一つは、セキュリティ上の脆弱性を"
36793696"修正する必要がある時です。セキュリティリリースは、しばしば、パッチバージョン"
36803697"として提供されますが、そうすると必然的にここで述べているような変更をもたらし"
@@ -3781,12 +3798,6 @@ msgid "Calendar versioning"
37813798msgstr "カレンダーバージョニング"
37823799
37833800#: ../source/discussions/versioning.rst:126
3784- #, fuzzy
3785- #| msgid ""
3786- #| "Semantic versioning is not a suitable choice for all projects, such as "
3787- #| "those with a regular time based release cadence and a deprecation process "
3788- #| "that provides warnings for a number of releases prior to removal of a "
3789- #| "feature."
37903801msgid ""
37913802"Semantic versioning is not a suitable choice for all projects, such as those "
37923803"with a regular time-based release cadence and a deprecation process that "
@@ -3842,25 +3853,19 @@ msgstr ""
38423853"ので、ユーザにとっては追跡するのが最も困難です。"
38433854
38443855#: ../source/discussions/versioning.rst:150
3845- #, fuzzy
3846- #| msgid ""
3847- #| "Combinations of the above schemes are possible. For example, a project "
3848- #| "may combine date based versioning with serial versioning to create a "
3849- #| "*year.serial* numbering scheme that readily conveys the approximate age "
3850- #| "of a release, but doesn't otherwise commit to a particular release "
3851- #| "cadence within the year."
38523856msgid ""
38533857"Combinations of the above schemes are possible. For example, a project may "
38543858"combine date-based versioning with serial versioning to create a *year."
38553859"serial* numbering scheme that readily conveys the approximate age of a "
38563860"release, but doesn't otherwise commit to a particular release cadence within "
38573861"the year."
38583862msgstr ""
3859- "上に述べた方式を組み合わせて用いることもできます。例えば、日付ベースのバー"
3860- "ジョン付与と一連番号によるバージョン付与を組み合わせて *year.month* 型のバー"
3861- "ジョン番号付与方式を作り出して、バージョン番号がリリース年を示すけれどもその"
3862- "年の中のどのリリースサイクルかを特定することについてはあまり気にしていないと"
3863- "いうプロジェクトもあるでしょう。"
3863+ "上に述べた方式を組み合わせて用いることもできます。例えば、"
3864+ "日付ベースのバージョン付与と一連番号によるバージョン付与を組み合わせて "
3865+ "*year.month* "
3866+ "型のバージョン番号付与方式を作り出して、それがあるリリースのおよその年数が自"
3867+ "動的にわかるようにしているが、あるリリースのその年の中での歩調についてはあま"
3868+ "り気にしていないこともあります。"
38643869
38653870#: ../source/discussions/versioning.rst:157
38663871#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:114
@@ -3904,7 +3909,7 @@ msgstr ""
39043909
39053910#: ../source/discussions/versioning.rst:177
39063911msgid "Accessing version information at runtime"
3907- msgstr ""
3912+ msgstr "ランタイムにバージョン情報にアクセスする "
39083913
39093914#: ../source/discussions/versioning.rst:179
39103915msgid ""
@@ -3913,19 +3918,30 @@ msgid ""
39133918"obtained at runtime using the standard library's :func:`importlib.metadata."
39143919"version` function::"
39153920msgstr ""
3921+ "現在の環境でローカルに利用可能な :term:`配布パッケージ <Distribution "
3922+ "Package>` のバージョン情報は、標準ライブラリの "
3923+ ":func:`importlib.metadata.version` "
3924+ "関数を使ってランタイム内から取得することが可能です::"
39163925
39173926#: ../source/discussions/versioning.rst:186
39183927msgid ""
39193928"Many projects also choose to version their top level :term:`import packages "
39203929"<Import Package>` by providing a package level ``__version__`` attribute::"
39213930msgstr ""
3931+ "多くのプロジェクトでは、パッケージレベルの ``__version__`` "
3932+ "アトリビュートを提供することで、トップレベルの :term:`インポートパッケージ "
3933+ "<Import Package>`:term:`インポートパッケージ <Import Package>` "
3934+ "にバージョン番号を付与することも選択しています::"
39223935
39233936#: ../source/discussions/versioning.rst:194
39243937msgid ""
39253938"This technique can be particularly valuable for CLI applications which want "
39263939"to ensure that version query invocations (such as ``pip -V``) run as quickly "
39273940"as possible."
39283941msgstr ""
3942+ "このテクニックは、とりわけ、バージョン番号を問い合わせる呼び出し (``pip -V`` "
3943+ "など) が可能な限り素早く動作することが保証されることを望む CLI "
3944+ "アプリケーションにおいて価値があります。"
39293945
39303946#: ../source/discussions/versioning.rst:198
39313947msgid ""
0 commit comments