@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20
20
"POT-Creation-Date: 2025-04-26 19:04+0000\n"
21
- "PO-Revision-Date: 2025-04-05 17:01 +0000\n"
21
+ "PO-Revision-Date: 2025-05-01 09:08 +0000\n"
22
22
"Last-Translator: Joseph Hale <
[email protected] >\n"
23
- "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging- "
24
- "python-org/es/>\n"
23
+ "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
24
+ "packaging- python-org/es/>\n"
25
25
"Language: es\n"
26
26
"MIME-Version: 1.0\n"
27
27
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30
- "X-Generator: Weblate 5.11 -dev\n"
30
+ "X-Generator: Weblate 5.12 -dev\n"
31
31
32
32
#: ../source/contribute.rst:5
33
33
msgid "Contribute to this guide"
@@ -1215,9 +1215,9 @@ msgid ""
1215
1215
"commit tag information, potentially resulting in incorrect version details "
1216
1216
"in the resulting builds."
1217
1217
msgstr ""
1218
- "La creación y publicación de archivos fuentes puede asegurar que están "
1219
- "incorporados datos que normalmente se almacenan en el sistema de control de "
1220
- "versiones . Por ejemplo, los archivos generados automáticamente de Git no "
1218
+ "La creación y publicación de archivos fuentes puede asegurar que los datos "
1219
+ "que normalmente se almacenan en el sistema de control de versiones están "
1220
+ "incorporados . Por ejemplo, los archivos generados automáticamente de Git no "
1221
1221
"incluyen las etiquetas de revisiones, el cual podría resultar en la "
1222
1222
"comunicación de detalles incorrectas de la versión en compilaciones futuras."
1223
1223
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
1227
1227
#: ../source/discussions/downstream-packaging.rst:337
1228
1228
#: ../source/discussions/downstream-packaging.rst:441
1229
1229
msgid "How?"
1230
- msgstr ""
1230
+ msgstr "¿Cómo? "
1231
1231
1232
1232
#: ../source/discussions/downstream-packaging.rst:101
1233
1233
msgid ""
@@ -1237,6 +1237,12 @@ msgid ""
1237
1237
"documentation, and any other files that may be useful to end users, such as "
1238
1238
"shell completions, editor support files, and so on."
1239
1239
msgstr ""
1240
+ "**Una distribución de formato archivo fuente que se publica en PyPI debería "
1241
+ "incluir todos los archivos de repositorio de Git del paquete** que son "
1242
+ "necesarios para compilar el paquete, ejecutar sus verificaciones, compilar e "
1243
+ "instalar su documentación, y los demás archivos que pueden ser útiles para "
1244
+ "usuarios, como autocompletado del shell, archivos para facilitar editores, "
1245
+ "etc."
1240
1246
1241
1247
#: ../source/discussions/downstream-packaging.rst:107
1242
1248
msgid ""
0 commit comments