@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313"POT-Creation-Date: 2025-05-13 20:48+0000\n"
14- "PO-Revision-Date: 2025-05-13 20:49 +0000\n"
14+ "PO-Revision-Date: 2025-05-15 01:03 +0000\n"
1515"Last-Translator: moto kawasaki <
[email protected] >\n"
16- "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging- "
17- "python-org/ja/>\n"
16+ "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
17+ "packaging- python-org/ja/>\n"
1818"Language: ja\n"
1919"MIME-Version: 1.0\n"
2020"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1894,12 +1894,23 @@ msgid ""
18941894"``pytest``: ``pytest`` is able to find and execute almost all test cases "
18951895"that are compatible with the standard library's ``unittest`` test discovery."
18961896msgstr ""
1897+ "理想としては、テストスイートを "
1898+ "``pytest``を通じて走らせることをサポートしてください。 pytest_ "
1899+ "は、テストを便利に非選択にしたり、当てにならないテストを (pytest-"
1900+ "rerunfailures_を通じて) 再実行したり、"
1901+ "テストがハングアップしてしまうのを防ぐためのタイムアウトを (pytest-timeout_ "
1902+ "を通じて) 追加したり、 (pytest-xdist_ を通じて) "
1903+ "テストを並行して走らせたり、といったダウンストリーム側に真に役立つ多くのコマ"
1904+ "ンドライン引数を持っています。テストスイートが ``pytest`` と一緒に "
1905+ "*書かれている* ことや ``pytest`` と一緒に *実行される* "
1906+ "必要はないことを覚えておいてください: ``pytest`` は、標準ライブラリの "
1907+ "``unittest`` "
1908+ "テスト探索と互換性のあるほぼ全てのテストケースを探索して実行することができま"
1909+ "す。"
18971910
18981911#: ../source/discussions/downstream-packaging.rst:409
1899- #, fuzzy
1900- #| msgid "Final releases"
19011912msgid "Aim for stable releases"
1902- msgstr "最終リリース "
1913+ msgstr "安定版リリースの目的 "
19031914
19041915#: ../source/discussions/downstream-packaging.rst:414
19051916msgid ""
0 commit comments