8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "POT-Creation-Date: 2025-07-31 15:45 +0000\n"
11
+ "POT-Creation-Date: 2025-08-01 10:38 +0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2025-01-19 01:44+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Mohamed Brahimi <
[email protected] >\n"
14
14
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgid ""
169
169
"`this guide`_ before translating on Weblate."
170
170
msgstr ""
171
171
172
- #: ../source/contribute.rst:105
172
+ #: ../source/contribute.rst:118
173
173
msgid "**Do not translate the text in reference directly**"
174
174
msgstr ""
175
175
176
- #: ../source/contribute.rst:107
176
+ #: ../source/contribute.rst:106
177
177
msgid ""
178
178
"When translating the text in reference, please do not translate them "
179
179
"directly."
@@ -189,97 +189,97 @@ msgid ""
189
189
"original reference:"
190
190
msgstr ""
191
191
192
- #: ../source/contribute.rst:124
192
+ #: ../source/contribute.rst:123
193
193
msgid "Building the guide locally"
194
194
msgstr ""
195
195
196
- #: ../source/contribute.rst:126
196
+ #: ../source/contribute.rst:125
197
197
msgid ""
198
198
"Though not required to contribute, it may be useful to build this guide "
199
199
"locally in order to test your changes. In order to build this guide locally, "
200
200
"you'll need:"
201
201
msgstr ""
202
202
203
- #: ../source/contribute.rst:130
203
+ #: ../source/contribute.rst:129
204
204
msgid ":doc:`Nox <nox:index>`. You can install or upgrade nox using ``pip``:"
205
205
msgstr ""
206
206
207
- #: ../source/contribute.rst:137
207
+ #: ../source/contribute.rst:136
208
208
msgid ""
209
209
"Python 3.11. Our build scripts are usually tested with Python 3.11 only. See "
210
210
"the :doc:`Hitchhiker's Guide to Python installation instructions <python-"
211
211
"guide:starting/installation>` to install Python 3.11 on your operating "
212
212
"system."
213
213
msgstr ""
214
214
215
- #: ../source/contribute.rst:141
215
+ #: ../source/contribute.rst:140
216
216
msgid ""
217
217
"To build the guide, run the following shell command in the project's root "
218
218
"folder:"
219
219
msgstr ""
220
220
221
- #: ../source/contribute.rst:147
221
+ #: ../source/contribute.rst:146
222
222
msgid ""
223
223
"After the process has completed you can find the HTML output in the ``./"
224
224
"build/html`` directory. You can open the ``index.html`` file to view the "
225
225
"guide in web browser, but it's recommended to serve the guide using an HTTP "
226
226
"server."
227
227
msgstr ""
228
228
229
- #: ../source/contribute.rst:152
229
+ #: ../source/contribute.rst:151
230
230
msgid ""
231
231
"You can build the guide and serve it via an HTTP server using the following "
232
232
"command:"
233
233
msgstr ""
234
234
235
- #: ../source/contribute.rst:159
235
+ #: ../source/contribute.rst:158
236
236
msgid "The guide will be browsable via http://localhost:8000."
237
237
msgstr ""
238
238
239
- #: ../source/contribute.rst:163
239
+ #: ../source/contribute.rst:162
240
240
msgid "Where the guide is deployed"
241
241
msgstr ""
242
242
243
- #: ../source/contribute.rst:165
243
+ #: ../source/contribute.rst:164
244
244
msgid ""
245
245
"The guide is deployed via ReadTheDocs and the configuration lives at https://"
246
246
"readthedocs.org/projects/python-packaging-user-guide/. It's served from a "
247
247
"custom domain and fronted by Fast.ly."
248
248
msgstr ""
249
249
250
- #: ../source/contribute.rst:171
250
+ #: ../source/contribute.rst:170
251
251
msgid "Style guide"
252
252
msgstr ""
253
253
254
- #: ../source/contribute.rst:173
254
+ #: ../source/contribute.rst:172
255
255
msgid ""
256
256
"This style guide has recommendations for how you should write the |PyPUG|. "
257
257
"Before you start writing, please review it. By following the style guide, "
258
258
"your contributions will help add to a cohesive whole and make it easier for "
259
259
"your contributions to be accepted into the project."
260
260
msgstr ""
261
261
262
- #: ../source/contribute.rst:180
262
+ #: ../source/contribute.rst:179
263
263
msgid "Purpose"
264
264
msgstr ""
265
265
266
- #: ../source/contribute.rst:182
266
+ #: ../source/contribute.rst:181
267
267
msgid ""
268
268
"The purpose of the |PyPUG| is to be the authoritative resource on how to "
269
269
"package, publish, and install Python projects using current tools."
270
270
msgstr ""
271
271
272
- #: ../source/contribute.rst:187
272
+ #: ../source/contribute.rst:186
273
273
msgid "Scope"
274
274
msgstr ""
275
275
276
- #: ../source/contribute.rst:189
276
+ #: ../source/contribute.rst:188
277
277
msgid ""
278
278
"The guide is meant to answer questions and solve problems with accurate and "
279
279
"focused recommendations."
280
280
msgstr ""
281
281
282
- #: ../source/contribute.rst:192
282
+ #: ../source/contribute.rst:191
283
283
msgid ""
284
284
"The guide isn't meant to be comprehensive and it's not meant to replace "
285
285
"individual projects' documentation. For example, pip has dozens of commands, "
@@ -288,47 +288,47 @@ msgid ""
288
288
"complete the specific tasks described in this guide."
289
289
msgstr ""
290
290
291
- #: ../source/contribute.rst:200
291
+ #: ../source/contribute.rst:199
292
292
msgid "Audience"
293
293
msgstr ""
294
294
295
- #: ../source/contribute.rst:202
295
+ #: ../source/contribute.rst:201
296
296
msgid "The audience of this guide is anyone who uses Python with packages."
297
297
msgstr ""
298
298
299
- #: ../source/contribute.rst:204
299
+ #: ../source/contribute.rst:203
300
300
msgid ""
301
301
"Don't forget that the Python community is big and welcoming. Readers may not "
302
302
"share your age, gender, education, culture, and more, but they deserve to "
303
303
"learn about packaging just as much as you do."
304
304
msgstr ""
305
305
306
- #: ../source/contribute.rst:208
306
+ #: ../source/contribute.rst:207
307
307
msgid ""
308
308
"In particular, keep in mind that not all people who use Python see "
309
309
"themselves as programmers. The audience of this guide includes astronomers "
310
310
"or painters or students as well as professional software developers."
311
311
msgstr ""
312
312
313
- #: ../source/contribute.rst:214
313
+ #: ../source/contribute.rst:213
314
314
msgid "Voice and tone"
315
315
msgstr ""
316
316
317
- #: ../source/contribute.rst:216
317
+ #: ../source/contribute.rst:215
318
318
msgid ""
319
319
"When writing this guide, strive to write with a voice that's approachable "
320
320
"and humble, even if you have all the answers."
321
321
msgstr ""
322
322
323
- #: ../source/contribute.rst:219
323
+ #: ../source/contribute.rst:218
324
324
msgid ""
325
325
"Imagine you're working on a Python project with someone you know to be smart "
326
326
"and skilled. You like working with them and they like working with you. That "
327
327
"person has asked you a question and you know the answer. How do you respond? "
328
328
"*That* is how you should write this guide."
329
329
msgstr ""
330
330
331
- #: ../source/contribute.rst:224
331
+ #: ../source/contribute.rst:223
332
332
msgid ""
333
333
"Here's a quick check: try reading aloud to get a sense for your writing's "
334
334
"voice and tone. Does it sound like something you would say or does it sound "
@@ -338,23 +338,23 @@ msgid ""
338
338
"you want to end it with."
339
339
msgstr ""
340
340
341
- #: ../source/contribute.rst:231
341
+ #: ../source/contribute.rst:230
342
342
msgid ""
343
343
"When writing the guide, adjust your tone for the seriousness and difficulty "
344
344
"of the topic. If you're writing an introductory tutorial, it's OK to make a "
345
345
"joke, but if you're covering a sensitive security recommendation, you might "
346
346
"want to avoid jokes altogether."
347
347
msgstr ""
348
348
349
- #: ../source/contribute.rst:238
349
+ #: ../source/contribute.rst:237
350
350
msgid "Conventions and mechanics"
351
351
msgstr ""
352
352
353
- #: ../source/contribute.rst:246
353
+ #: ../source/contribute.rst:245
354
354
msgid "**Write to the reader**"
355
355
msgstr ""
356
356
357
- #: ../source/contribute.rst:241
357
+ #: ../source/contribute.rst:240
358
358
msgid ""
359
359
"When giving recommendations or steps to take, address the reader as *you* or "
360
360
"use the imperative mood."
@@ -372,34 +372,34 @@ msgstr ""
372
372
msgid "Right: To install it, run…"
373
373
msgstr ""
374
374
375
- #: ../source/contribute.rst:252
375
+ #: ../source/contribute.rst:251
376
376
msgid "**State assumptions**"
377
377
msgstr ""
378
378
379
- #: ../source/contribute.rst:249
379
+ #: ../source/contribute.rst:248
380
380
msgid ""
381
381
"Avoid making unstated assumptions. Reading on the web means that any page of "
382
382
"the guide may be the first page of the guide that the reader ever sees. If "
383
383
"you're going to make assumptions, then say what assumptions that you're "
384
384
"going to make."
385
385
msgstr ""
386
386
387
- #: ../source/contribute.rst:257
387
+ #: ../source/contribute.rst:256
388
388
msgid "**Cross-reference generously**"
389
389
msgstr ""
390
390
391
- #: ../source/contribute.rst:255
391
+ #: ../source/contribute.rst:254
392
392
msgid ""
393
393
"The first time you mention a tool or practice, link to the part of the guide "
394
394
"that covers it, or link to a relevant document elsewhere. Save the reader a "
395
395
"search."
396
396
msgstr ""
397
397
398
- #: ../source/contribute.rst:267
398
+ #: ../source/contribute.rst:266
399
399
msgid "**Respect naming practices**"
400
400
msgstr ""
401
401
402
- #: ../source/contribute.rst:260
402
+ #: ../source/contribute.rst:259
403
403
msgid ""
404
404
"When naming tools, sites, people, and other proper nouns, use their "
405
405
"preferred capitalization."
@@ -421,11 +421,11 @@ msgstr ""
421
421
msgid "Right: …hosted on GitHub."
422
422
msgstr ""
423
423
424
- #: ../source/contribute.rst:276
424
+ #: ../source/contribute.rst:275
425
425
msgid "**Use a gender-neutral style**"
426
426
msgstr ""
427
427
428
- #: ../source/contribute.rst:270
428
+ #: ../source/contribute.rst:269
429
429
msgid ""
430
430
"Often, you'll address the reader directly with *you*, *your* and *yours*. "
431
431
"Otherwise, use gender-neutral pronouns *they*, *their*, and *theirs* or "
@@ -444,19 +444,19 @@ msgstr ""
444
444
msgid "Right: A maintainer uploads the file. Then the maintainer…"
445
445
msgstr ""
446
446
447
- #: ../source/contribute.rst:288
447
+ #: ../source/contribute.rst:287
448
448
msgid "**Headings**"
449
449
msgstr ""
450
450
451
- #: ../source/contribute.rst:279
451
+ #: ../source/contribute.rst:278
452
452
msgid ""
453
453
"Write headings that use words the reader is searching for. A good way to do "
454
454
"this is to have your heading complete an implied question. For example, a "
455
455
"reader might want to know *How do I install MyLibrary?* so a good heading "
456
456
"might be *Install MyLibrary*."
457
457
msgstr ""
458
458
459
- #: ../source/contribute.rst:284
459
+ #: ../source/contribute.rst:283
460
460
msgid ""
461
461
"In section headings, use sentence case. In other words, write headings as "
462
462
"you would write a typical sentence."
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr ""
470
470
msgid "Right: Things you should know about Python"
471
471
msgstr ""
472
472
473
- #: ../source/contribute.rst:291
473
+ #: ../source/contribute.rst:290
474
474
msgid "**Numbers**"
475
475
msgstr ""
476
476
477
- #: ../source/contribute.rst:291
477
+ #: ../source/contribute.rst:290
478
478
msgid ""
479
479
"In body text, write numbers one through nine as words. For other numbers or "
480
480
"numbers in tables, use numerals."
@@ -18825,10 +18825,10 @@ msgstr ""
18825
18825
msgid ""
18826
18826
"To allow for compact filenames of bdists that work with more than one "
18827
18827
"compatibility tag triple, each tag in a filename can instead be a '.'-"
18828
- "separated, sorted, set of tags. For example, pip, a pure-Python package "
18829
- "that is written to run under Python 2 and 3 with the same source code, could "
18830
- "distribute a bdist with the tag ``py2.py3-none-any``. The full list of "
18831
- "simple tags is::"
18828
+ "separated, sorted, collection of tags. For example, pip, a pure-Python "
18829
+ "package that is written to run under Python 2 and 3 with the same source "
18830
+ "code, could distribute a bdist with the tag ``py2.py3-none-any``. The full "
18831
+ "list of simple tags is::"
18832
18832
msgstr ""
18833
18833
18834
18834
#: ../source/specifications/platform-compatibility-tags.rst:364
0 commit comments