@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010"POT-Creation-Date: 2025-01-15 04:02+0000\n"
11- "PO-Revision-Date: 2025-01-18 12:35 +0000\n"
11+ "PO-Revision-Date: 2025-01-19 01:44 +0000\n"
1212"Last-Translator: phlostically <
[email protected] >\n"
1313"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
1414"packaging-python-org/eo/>\n"
@@ -4785,6 +4785,9 @@ msgid ""
47854785"will pick up the executable script as the default one and run it, which "
47864786"makes this command possible:"
47874787msgstr ""
4788+ "Dank’ al tiu enirpunkto (kiu *devas* kongrui kun la nomo de la pako), "
4789+ "``pipx`` trovos la ruleblan programon kiel la implicitaĵon kaj rulos ĝin. "
4790+ "Tio ebligas la jenan komandon:"
47884791
47894792#: ../source/guides/creating-command-line-tools.rst:185
47904793msgid "Conclusion"
@@ -5331,6 +5334,10 @@ msgid ""
53315334"`Distribution <Distribution Package>` (aka \":term:`Package <Distribution "
53325335"Package>`\") for your project."
53335336msgstr ""
5337+ "Por igi vian projekton instalebla ĉe :term:`Pakindekso <Package Index>` kiel "
5338+ ":term:`PyPI <Python Package Index (PyPI)>`, vi kreu :term:`Distribuon "
5339+ "<Distribution Package>` (ankaŭ konatan kiel «:term:`pakon <Distribution "
5340+ "Package>`») por via projekto."
53345341
53355342#: ../source/guides/distributing-packages-using-setuptools.rst:363
53365343msgid ""
@@ -6043,6 +6050,9 @@ msgid ""
60436050"are already familiar with the basics of Python packaging. If you're looking "
60446051"for an introduction to packaging, see :doc:`/tutorials/index`."
60456052msgstr ""
6053+ "**Gvidilo** temas pri plenumado de iu tasko kaj supozas, ke vi jam scias la "
6054+ "fundamentojn pri la pakado de Python. Se vi serĉas enkondukon al pakado, "
6055+ "vidu :doc:`/tutorials/index`."
60466056
60476057#: ../source/guides/index-mirrors-and-caches.rst:5
60486058msgid "Package index mirrors and caches"
@@ -6902,6 +6912,9 @@ msgid ""
69026912"install an additional package such as ``python3-pip``. You can make sure "
69036913"that pip is up-to-date by running:"
69046914msgstr ""
6915+ "La Python-instalilo por macOS inkluzivas pip. Sur Linux, oni eble devas "
6916+ "instali plian pakon kiel ``python3-pip``. Oni certigas la ĝisdatigitecon de "
6917+ "pip rulante la jenon:"
69056918
69066919#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:170
69076920msgid ""
@@ -7253,6 +7266,9 @@ msgid ""
72537266"vendored dependencies would contain these metadata, combining all the "
72547267"license expressions into one. Such an expression might be:"
72557268msgstr ""
7269+ "Ampleksa licenco-esprimo pri kaj Setuptools mem kaj la inkluzivitaj "
7270+ "dependaĵoj enhavus tiujn metadatenojn, kombinante ĉiujn licenco-esprimojn. "
7271+ "Tia esprimo povas esti jena:"
72567272
72577273#: ../source/guides/licensing-examples-and-user-scenarios.rst:101
72587274msgid ""
@@ -8044,6 +8060,9 @@ msgid ""
80448060"install only the build dependencies (and their dependencies) that are listed "
80458061"under ``build-system.requires`` and trigger the build in that environment."
80468062msgstr ""
8063+ "Konstrua fasado tipe kreas provizoran virtualan medion, en kiu instaliĝas "
8064+ "nur la konstruaj dependaĵoj (kaj la dependaĵoj de dependaĵoj) en la listo de "
8065+ "``build-system.requires``, kaj konstruas en tiu medio."
80478066
80488067#: ../source/guides/modernize-setup-py-project.rst:124
80498068msgid ""
@@ -8464,6 +8483,14 @@ msgid ""
84648483"automatic wrapping with Cython. It also supports performance-oriented Python "
84658484"implementations that provide a CPython-like C-API, such as PyPy and Pyston."
84668485msgstr ""
8486+ "Krom sia utileco por krei akcelilan modulon, `Cython <https://cython.org/>`"
8487+ "__ estas ankaŭ vaste uzata por krei volvantan modulon de API en C aŭ C++. "
8488+ "Por tio oni volvas la interfacojn malaŭtomate. Ekzistas multo da libereco "
8489+ "pri fasonado kaj optimumado de la volvanta kodo. Tamen, tio eble ne estas "
8490+ "bona elekto por rapide volvi grandegan API. Vidu la `liston de triapartiaj "
8491+ "iloj <https://github.com/cython/cython/wiki/AutoPxd>`_ por aŭtomata volvado "
8492+ "per Cython. Ĝi ankaŭ subtenas rapidajn Python-realigojn kun CPython-eca C-"
8493+ "API kiel PyPy kaj Pyston."
84678494
84688495#: ../source/guides/packaging-binary-extensions.rst:171
84698496msgid ""
@@ -8631,6 +8658,9 @@ msgid ""
86318658"information about the API / ABI stability guarantees, how to use the Limited "
86328659"API and the exact contents of the \"Limited API\"."
86338660msgstr ""
8661+ "La paĝo de CPython pri :doc:`stabileco de C API <python:c-api/stable>` "
8662+ "detalas informojn pri la garantioj de la stabileco de API kaj ABI, kiel uzi "
8663+ "la Limigitan API, kaj la ekzakta enhavo de la «Limigita API»."
86348664
86358665#: ../source/guides/packaging-binary-extensions.rst:283
86368666msgid "Building binary extensions"
@@ -9321,6 +9351,9 @@ msgid ""
93219351"And now we can build the dists from source and store them. In this example, "
93229352"we'll use the ``build`` package. So add this to the steps list:"
93239353msgstr ""
9354+ "Nun ni povas konstrui la distribuojn el fonto kaj konservi ilin. En ĉi tiu "
9355+ "ekzemplo, ni uzos la pakon ``build``. Do aldonu la jenon al la listo de "
9356+ "paŝoj:"
93249357
93259358#: ../source/guides/publishing-package-distribution-releases-using-github-actions-ci-cd-workflows.rst:128
93269359msgid "Defining a workflow job environment"
@@ -10302,6 +10335,8 @@ msgid ""
1030210335"to use a build system with dedicated support for the language the extension "
1030310336"is written in, for example:"
1030410337msgstr ""
10338+ "Por pako kun :term:`etendaĵa modulo <extension module>`, oni uzu "
10339+ "konstrusistemon subtenantan la lingvon de la etendaĵo. Ekzemple:"
1030510340
1030610341#: ../source/guides/tool-recommendations.rst:116
1030710342msgid ""
@@ -10654,6 +10689,12 @@ msgid ""
1065410689"dependencies. You can also constrain the versions, e.g., ``requires = "
1065510690"[\"setuptools >= 61.0\"]``."
1065610691msgstr ""
10692+ "La tabelo ``[build-system]`` enhavas ŝlosilon ``build-backend`` specifantan "
10693+ "la uzotan konstruan malfasadon. Ĝi ankaŭ enhavas ŝlosilon ``requires`` "
10694+ "listigantan dependecojn por konstrui la projekton – tio estas tipe nur la "
10695+ "pako de la konstrua malfasado,sed ĝi povas enhavi aliajn dependecojn. Vi "
10696+ "povas ankaŭ limigi la versiojn, ekzemple ``requires = "
10697+ "[\"setuptools >= 61.0\"]``."
1065710698
1065810699#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:55
1065910700msgid ""
@@ -10842,6 +10883,9 @@ msgid ""
1084210883"be available. Executing this command will do the equivalent of ``import sys; "
1084310884"from spam import main_cli; sys.exit(main_cli())``."
1084410885msgstr ""
10886+ "En ĉi tiu ekzemplo, instalado de la projekto disponigos la komandon ``spam-"
10887+ "cli``. Rulado de tiu komando ekvivalentas ``import sys; from spam import "
10888+ "main_cli; sys.exit(main_cli())``."
1084510889
1084610890#: ../source/guides/writing-pyproject-toml.rst:242
1084710891msgid ""
@@ -13758,6 +13802,8 @@ msgid ""
1375813802"about some of the technologies and techniques utilized by the frameworks "
1375913803"above, continue reading below."
1376013804msgstr ""
13805+ "Se vi *ne* interesiĝas pri kadro aŭ platformo, aŭ simple scivolas pri la "
13806+ "teĥnikoj uzitaj de la ĉi-supraj kadroj, legu plu."
1376113807
1376213808#: ../source/overview.rst:230
1376313809msgid "Depending on a pre-installed Python"
@@ -15789,6 +15835,9 @@ msgid ""
1578915835"compatible with. Installation tools may look at this when picking which "
1579015836"version of a project to install."
1579115837msgstr ""
15838+ "Tiu kampo specifas tiu(j)n versio(j)n de Python, kun kiu(j) la distribuo "
15839+ "kongruas. Instalilo povas konsideri tion dum elektado de instalota versio de "
15840+ "projekto."
1579215841
1579315842#: ../source/specifications/core-metadata.rst:586
1579415843msgid "The value must be in the format specified in :doc:`version-specifiers`."
@@ -15873,6 +15922,9 @@ msgid ""
1587315922"required). For older metadata versions, value restrictions were brought into "
1587415923"line with ``Name:`` and normalization rules were introduced."
1587515924msgstr ""
15925+ ":pep:`685` limigis validajn valorojn al la malambiguaj valoroj (alivorte, "
15926+ "sen postulata normigo.Por malnovaj versioj de metadatenoj, limigoj de valoro "
15927+ "kongruiĝis kun ``Name:``, kaj reguloj pri normigado estis starigitaj."
1587615928
1587715929#: ../source/specifications/core-metadata.rst:664
1587815930msgid ""
@@ -17722,6 +17774,14 @@ msgid ""
1772217774"it is recommended only to insert a space between the object reference and "
1772317775"the left square bracket."
1772417776msgstr ""
17777+ "En valoro, legilo devas akcepti kaj ignori spacetojn (inkluzive de sinsekvo "
17778+ "de pluraj spacetoj) antaŭ aŭ post dupunkto, inter la objekta referenco kaj "
17779+ "la malferma rekta krampo, inter la ekstraĵaj nomoj kaj la apartigantaj "
17780+ "kvadrataj krampoj kaj dupunktoj, kaj post la ferma rekta krampo. La sintakso "
17781+ "de ekstraĵoj estas formale specifita kiel parto de :pep:`508` (kiel "
17782+ "``extras``), kaj restriktoj pri valoroj estas formale specifitaj en "
17783+ ":pep:`685`. Ilo skribanta la dosieron metu spaceton nur inter la objekta "
17784+ "referenco kaj la malferma rekta krampo."
1772517785
1772617786#: ../source/specifications/entry-points.rst:128
1772717787msgid "Use for scripts"
@@ -18930,6 +18990,8 @@ msgid ""
1893018990"ending line. In such cases tools MAY produce an error. Unclosed blocks MUST "
1893118991"be ignored."
1893218992msgstr ""
18993+ "Komenca linio DEVAS NE ĉeesti inter alia komenca linio kaj ĝia fina linio. "
18994+ "Tiukaze ilo POVAS sciigi pri eraro. Nefermita bloko DEVAS esti ignorita."
1893318995
1893418996#: ../source/specifications/inline-script-metadata.rst:54
1893518997msgid ""
@@ -19032,6 +19094,9 @@ msgid ""
1903219094"provided. Script runners SHOULD error if no version of Python that satisfies "
1903319095"the specified ``requires-python`` can be provided."
1903419096msgstr ""
19097+ "Programeto-rulilo DEVAS sciigi pri eraro, se la specifita ``dependencies`` "
19098+ "ne estas plenumebla. Programeto-rulilo SCIIGU pri eraro, se troviĝas neniu "
19099+ "versio de Python plenumanta la specifitan ``requires-python``."
1903519100
1903619101#: ../source/specifications/inline-script-metadata.rst:100
1903719102msgid "Example"
@@ -20877,6 +20942,13 @@ msgid ""
2087720942"API for such tools to consume, so tools can have access to the unnormalized "
2087820943"name when displaying distribution information."
2087920944msgstr ""
20945+ "La nomo de dosierujo ``.dist-info`` estas aranĝita por malambigue prezenti "
20946+ "distribuon kiel dosiersisteman lokon. Ilo prezentanta nomon de distribuo al "
20947+ "uzanto evitu uzi la normigitan nomon kaj anstataŭe prezentu la specifitan "
20948+ "nomon (laŭbezone antaŭ solvado al instalita pako), aŭ legu la respektivajn "
20949+ "kampojn en Kernaj Metadatenoj, ĉar tieaj valoroj ne havas kodŝanĝojn kaj "
20950+ "precize reflektas la distribuon. Bibliotekoj provizu API pri la nenormigita "
20951+ "nomo por prezentado de informoj pri distribuo far tia ilo."
2088020952
2088120953#: ../source/specifications/recording-installed-packages.rst:56
2088220954msgid ""
@@ -21333,6 +21405,8 @@ msgid ""
2133321405"repository **SHOULD** redirect the URLs without a ``/`` to add a ``/`` to "
2133421406"the end."
2133521407msgstr ""
21408+ "Ĉiu URL respondanta per HTML-paĝo **DEVAS** finiĝi per ``/``. La deponejo "
21409+ "**REDIREKTU** URL sen ``/`` al URL kun sufiksa ``/``."
2133621410
2133721411#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:59
2133821412msgid ""
@@ -21660,6 +21734,9 @@ msgid ""
2166021734"for the repository version, and if that data does not exist **MUST** assume "
2166121735"that it is version 1.0."
2166221736msgstr ""
21737+ "Kliento interaganta kun la simpla API **INSPEKTU** ĉiun respondon pri la "
21738+ "deponeja versio. Se tiu dateno mankas, la kliento **DEVAS** supozi, ke ĝi "
21739+ "estas versio 1.0."
2166321740
2166421741#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:252
2166521742msgid ""
@@ -22028,6 +22105,9 @@ msgid ""
2202822105"tools **SHOULD** ignore the download when installing to a Python version "
2202922106"that doesn't satisfy the requirement."
2203022107msgstr ""
22108+ "``requires-python``: **Nedeviga** ŝlosilo por la metadatena kampo :ref:`core-"
22109+ "metadata-requires-python`. Se ĝi ekzistas, instalilo **IGNORU** la elŝuton "
22110+ "dum instalado al Python-versio ne plenumanta la postulon."
2203122111
2203222112#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:475
2203322113msgid ""
@@ -22943,6 +23023,9 @@ msgid ""
2294323023"matches this specification. This includes the ``build_sdist`` hook of a :"
2294423024"term:`build backend <Build Backend>`."
2294523025msgstr ""
23026+ "Kodo generanta fonto-distribuan dosieron DEVAS nomi la dosieron laŭ ĉi tiu "
23027+ "specifo. Tio inkluzivas la hokon ``build_sdist`` de :term:`konstrua "
23028+ "malfasado <Build Backend>`."
2294623029
2294723030#: ../source/specifications/source-distribution-format.rst:53
2294823031msgid ""
@@ -24223,6 +24306,9 @@ msgid ""
2422324306"labels to compatible public versions is to use the ``.devN`` suffix to "
2422424307"specify the appropriate version order."
2422524308msgstr ""
24309+ "Unu meĥanismo por traduki tian semantikversio-bazan fonto-etikedon al "
24310+ "kongrua publika versio estas uzi la sufikson ``.devN`` por specifi la taŭgan "
24311+ "versian ordon."
2422624312
2422724313#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:745
2422824314msgid ""
@@ -24404,6 +24490,9 @@ msgid ""
2440424490"compatible release clause as ``V.N.suffix``, then the suffix is ignored when "
2440524491"determining the required prefix match::"
2440624492msgstr ""
24493+ "Se antaŭeldono, posteldono aŭ evoluada eldono estas nomita en kondiĉo de "
24494+ "kongrua eldono kiel ``V.N.sufikso``, do la sufikso estas ignorita dum "
24495+ "determinado de la postulata prefiksa kongrueco::"
2440724496
2440824497#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:856
2440924498msgid ""
@@ -24430,6 +24519,9 @@ msgid ""
2443024519"`Version scheme`_, but a trailing ``.*`` is permitted on public version "
2443124520"identifiers as described below."
2443224521msgstr ""
24522+ "La specifita versio-identigilo devas observi la norman formon priskribitan "
24523+ "en `Versia skemo <Version scheme>`_, sed sufiksa ``.*`` estas permesata post "
24524+ "publika versio-identigilo jene."
2443324525
2443424526#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:877
2443524527msgid ""
@@ -24788,6 +24880,9 @@ msgid ""
2478824880"uploaded distributions. Direct references are intended as a tool for "
2478924881"software integrators rather than publishers."
2479024882msgstr ""
24883+ "Servilo de publika indekso NE PERMESU rektan referencon en alŝutita "
24884+ "distribuo. Rekta referenco estas por integriloj de programoj, ne por "
24885+ "eldonantoj."
2479124886
2479224887#: ../source/specifications/version-specifiers.rst:1098
2479324888msgid ""
0 commit comments