@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010"POT-Creation-Date: 2025-03-15 15:59+0000\n"
11- "PO-Revision-Date: 2025-03-14 22:54 +0000\n"
11+ "PO-Revision-Date: 2025-03-15 19:36 +0000\n"
1212"Last-Translator: phlostically <
[email protected] >\n"
13- "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging- "
14- "python-org/eo/>\n"
13+ "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
14+ "packaging- python-org/eo/>\n"
1515"Language: eo\n"
1616"MIME-Version: 1.0\n"
1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4288,18 +4288,13 @@ msgid "Installed Project"
42884288msgstr "Instalita Projekto"
42894289
42904290#: ../source/glossary.rst:136
4291- #, fuzzy
4292- #| msgid ""
4293- #| "A :term:`Project` that is installed for use with a Python interpreter or :"
4294- #| "term:`Virtual Environment`, as described in the specicifcation :ref:"
4295- #| "`recording-installed-packages`."
42964291msgid ""
42974292"A :term:`Project` that is installed for use with a Python interpreter or :"
42984293"term:`Virtual Environment`, as described in the specification :ref:"
42994294"`recording-installed-packages`."
43004295msgstr ""
4301- ":term:`Projekto <Project>` instalita por uzo kun Python-interpretilo aŭ : "
4302- "term:`Virtuala Medio <Virtual Environment>`, laŭ la specifo :ref:`recording-"
4296+ ":term:`Projekto <Project>` instalita por uzo kun Python-interpretilo aŭ "
4297+ ": term:`Virtuala Medio <Virtual Environment>`, laŭ la normo :ref:`recording-"
43034298"installed-packages`."
43044299
43054300#: ../source/glossary.rst:140
@@ -20758,7 +20753,7 @@ msgstr "Junio 2022: Ĉi tiu specifo estis aprobita per :pep:`668`."
2075820753
2075920754#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:3
2076020755msgid "``glob`` patterns"
20761- msgstr ""
20756+ msgstr "Patroneo ``glob`` "
2076220757
2076320758#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:5
2076420759msgid ""
@@ -20768,16 +20763,23 @@ msgid ""
2076820763"and directories. This specification defines which patterns are acceptable "
2076920764"and how they should be handled."
2077020765msgstr ""
20766+ "Kelkaj normoj de PyPA, ekz. :ref:`license-files en pyproject.toml <pyproject-"
20767+ "toml-license-files>`, akceptas *``glob``-patroneojn* – signoĉenojn "
20768+ "enhavantan ĵokerojn kaj signo-intervalojn, kiujn oni povas kompari kun "
20769+ "dosiernomoj kaj dosierlokoj. Ĉi tiu normo difinas la validecon de patroneoj "
20770+ "kaj kiel oni pritraktu ilin."
2077120771
2077220772#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:13
2077320773msgid "Valid glob patterns"
20774- msgstr ""
20774+ msgstr "Validaj patroneoj ``glob`` "
2077520775
2077620776#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:15
2077720777msgid ""
2077820778"For PyPA purposes, a *valid glob pattern* MUST be a string matched against "
2077920779"filesystem entries as specified below:"
2078020780msgstr ""
20781+ "Por la celoj de PyPA, *valida ``glob``-patroneo* DEVAS esti signoĉeno, kiun "
20782+ "oni povas kompari kun eroj en dosiersistemo, laŭ la jena difino:"
2078120783
2078220784#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:18
2078320785msgid ""
@@ -20797,43 +20799,31 @@ msgid ""
2079720799msgstr ""
2079820800
2079920801#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:27
20800- #, fuzzy
20801- #| msgid "Path delimiters must be the forward slash character (``/``)."
2080220802msgid "Path delimiters MUST be the forward slash character (``/``)."
20803- msgstr "Dosierloko-apartigilo devas esti la suprenstreko (``/``)."
20803+ msgstr "Dosierloko-apartigilo DEVAS esti la suprenstreko (``/``)."
2080420804
2080520805#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:29
20806- #, fuzzy
20807- #| msgid ""
20808- #| "Path delimiters MUST be the forward slash character (``/``). Patterns are "
20809- #| "relative to the directory containing :file:`pyproject.toml`, therefore "
20810- #| "the leading slash character MUST NOT be used."
2081120806msgid ""
2081220807"Patterns always refer to *relative paths*, e.g., when used in :file:"
2081320808"`pyproject.toml`, patterns should always be relative to the directory "
2081420809"containing that file. Therefore the leading slash character MUST NOT be used."
2081520810msgstr ""
20816- "Dosierloko-apartigilo DEVAS esti la suprenstreko (``/``). Patroneo estas "
20817- "relativa al la dosierujo enhavanta :file:`pyproject.toml`. Tial, la komenca "
20818- "suprenstreko DEVAS NE ekzisti."
20811+ "Patroneoj ankaŭ temas pri *relativaj dosierlokoj*. Ekzemple, en "
20812+ ":file:`pyproject.toml`, patroneo estas relativa al la dosierujo enhavanta "
20813+ "tiun dosieron. Tial, la komenca suprenstreko DEVAS NE ekzisti."
2081920814
2082020815#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:34
2082120816msgid "Parent directory indicators (``..``) MUST NOT be used."
2082220817msgstr "Indikilo de patra dosierujo (``..``) DEVAS esti NE uzita."
2082320818
2082420819#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:36
20825- #, fuzzy
20826- #| msgid ""
20827- #| "Any characters or character sequences not covered by this specification "
20828- #| "are invalid. Projects MUST NOT use such values. Tools consuming this "
20829- #| "field SHOULD reject invalid values with an error."
2083020820msgid ""
2083120821"Any characters or character sequences not covered by this specification are "
2083220822"invalid. Projects MUST NOT use such values. Tools consuming glob patterns "
2083320823"SHOULD reject invalid values with an error."
2083420824msgstr ""
2083520825"Ajna skribsigno aŭ sinsekvo de skribsignoj ne diskutataj de ĉi tiu specif ne "
20836- "validas. Projekto DEVAS NE uzi tian valoron. Ilo uzanta tiun kampon "
20826+ "validas. Projekto DEVAS NE uzi tian valoron. Ilo uzanta ``glob``-patroneojn "
2083720827"MALAKCEPTU nevalidan valoron, sciigante pri eraro."
2083820828
2083920829#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:40
@@ -20846,7 +20836,7 @@ msgstr ""
2084620836
2084720837#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:43
2084820838msgid "Tools consuming glob patterns:"
20849- msgstr ""
20839+ msgstr "Iloj uzantaj ``glob``-patroneoj: "
2085020840
2085120841#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:45
2085220842msgid ""
@@ -20866,28 +20856,29 @@ msgstr ""
2086620856
2086720857#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:50
2086820858msgid "Examples of valid glob patterns:"
20869- msgstr ""
20859+ msgstr "Ekzemploj de validaj ``glob``-patroneoj: "
2087020860
2087120861#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:61
2087220862msgid "Examples of invalid glob patterns:"
20873- msgstr ""
20863+ msgstr "Ekzemploj de nevalidaj ``glob``-patroneoj: "
2087420864
2087520865#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:74
20876- #, fuzzy
20877- #| msgid "Reference Implementation"
2087820866msgid "Reference implementation in Python"
20879- msgstr "Referenca Realigo "
20867+ msgstr "Referenca realigo en Python "
2088020868
2088120869#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:76
2088220870msgid ""
2088320871"It is possible to defer the majority of the pattern matching against the "
2088420872"file system to the :mod:`glob` module in Python's standard library. It is "
2088520873"necessary however to perform additional validations."
2088620874msgstr ""
20875+ "Oni povas uzi la modulon :mod:`glob` en la norma biblioteko de Python por la "
20876+ "plejparto de kontrolado de kongrueco de patroneo kun ero en dosiersistemo. "
20877+ "Tamen, necesas plu kontroli validecon."
2088720878
2088820879#: ../source/specifications/glob-patterns.rst:80
2088920880msgid "The code below is as a simple reference implementation:"
20890- msgstr ""
20881+ msgstr "Jen simpla referenca realigo: "
2089120882
2089220883#: ../source/specifications/index.rst:4
2089320884msgid "PyPA specifications"
@@ -23144,23 +23135,18 @@ msgid ""
2314423135msgstr ""
2314523136
2314623137#: ../source/specifications/pyproject-toml.rst:265
23147- #, fuzzy
23148- #| msgid "The strings MUST contain valid glob patterns, as specified below:"
2314923138msgid ""
2315023139"The strings MUST contain valid glob patterns, as specified in :doc:`/"
2315123140"specifications/glob-patterns`."
23152- msgstr "La signoĉeno DEVAS enhavi validan patroneon laŭ la jena specifo:"
23141+ msgstr ""
23142+ "La signoĉeno DEVAS enhavi validan patroneon laŭ la normo :doc:`/"
23143+ "specifications/glob-patterns`."
2315323144
2315423145#: ../source/specifications/pyproject-toml.rst:268
23155- #, fuzzy
23156- #| msgid ""
23157- #| "Patterns are relative to the directory containing :file:`pyproject.toml`, "
23158- #| "and thus may not start with a slash character."
2315923146msgid ""
2316023147"Patterns are relative to the directory containing :file:`pyproject.toml`,"
2316123148msgstr ""
23162- "Patroneo estas relativa al la dosierujo enhavanta :file:`pyproject.toml`, "
23163- "kaj tial ne povas komenciĝi per suprenstreko."
23149+ "Patroneo estas relativa al la dosierujo enhavanta :file:`pyproject.toml`,"
2316423150
2316523151#: ../source/specifications/pyproject-toml.rst:270
2316623152msgid ""
0 commit comments