Skip to content

Commit fb52ad1

Browse files
thehaleweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 7.6% (313 of 4117 strings) Co-authored-by: Joseph Hale <[email protected]> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-python-org/es/ Translation: pypa/packaging.python.org
1 parent 98cef3e commit fb52ad1

File tree

1 file changed

+26
-6
lines changed

1 file changed

+26
-6
lines changed

locales/es/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 26 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
1818
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020
"POT-Creation-Date: 2025-04-02 17:45+0000\n"
21-
"PO-Revision-Date: 2025-03-29 19:01+0000\n"
21+
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 21:09+0000\n"
2222
"Last-Translator: Joseph Hale <[email protected]>\n"
23-
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-"
24-
"python-org/es/>\n"
23+
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
24+
"packaging-python-org/es/>\n"
2525
"Language: es\n"
2626
"MIME-Version: 1.0\n"
2727
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1009,15 +1009,15 @@ msgstr ""
10091009

10101010
#: ../source/discussions/downstream-packaging.rst:5
10111011
msgid "Supporting downstream packaging"
1012-
msgstr ""
1012+
msgstr "Facilitar empaquetado posterior"
10131013

10141014
#: ../source/discussions/downstream-packaging.rst:7
10151015
msgid "Draft"
1016-
msgstr ""
1016+
msgstr "Borrador"
10171017

10181018
#: ../source/discussions/downstream-packaging.rst:8
10191019
msgid "2025-?"
1020-
msgstr ""
1020+
msgstr "2025-?"
10211021

10221022
#: ../source/discussions/downstream-packaging.rst:10
10231023
msgid ""
@@ -1031,8 +1031,19 @@ msgid ""
10311031
"as native integration with a specific operating system, or assured "
10321032
"compatibility with specific versions of non-Python software."
10331033
msgstr ""
1034+
"Aunque PyPI y herramientas de empaquetamiento de Python como :ref:`pip` son "
1035+
"los medios principales para distribuir paquetes de Python, también forman "
1036+
"parte de otros ecosistemas de empaquetamiento. Estos esfuerzos de "
1037+
"reempaquetamiento se conocen como empaquetamiento *posterior* (sus propios "
1038+
"esfuerzos se llaman empaquetamiento *anterior*), y incluyen proyectos como "
1039+
"distribuciones de Linux, Conda, Homebrew y MacPorts. En general, tienen la "
1040+
"meta de proveer apoyo adicional a usos no facilitados por solo las "
1041+
"herramientas de empaquetamiento de Python, como integración nativa con un "
1042+
"sistema operativo especifico, o seguros de compatibilidad con versiones "
1043+
"específicas de software no-Python."
10341044

10351045
#: ../source/discussions/downstream-packaging.rst:19
1046+
#, fuzzy
10361047
msgid ""
10371048
"This discussion attempts to explain how downstream packaging is usually "
10381049
"done, and what additional challenges downstream packagers typically face. It "
@@ -1046,6 +1057,15 @@ msgid ""
10461057
"for different downstreams to carry and keep rebasing the same patches, and "
10471058
"the risk of applying inconsistent solutions to the same problem."
10481059
msgstr ""
1060+
"Esta guía busca explicar los métodos típicos del empaquetamiento posterior y "
1061+
"los desafíos adicionales enfrentados por empaquetadores posteriores. Busca "
1062+
"enseñar unas recomendaciones que mantenedores de proyectos pueden seguir "
1063+
"para facilitar de gran manera el empaquetamiento posterior (sin requerir "
1064+
"molestias significativas en el mantenimiento del proyecto anterior). Esta "
1065+
"guía no es de tipo \"todo o nada\" — la ayuda mantenedores anteriores, sea "
1066+
"grande o pequeña, resulta beneficioso. Los mantenedores posteriores también "
1067+
"estan dispuestos a compartir revisiones para resolver estos problems. "
1068+
"[TODO continuar aquí]"
10491069

10501070
#: ../source/discussions/downstream-packaging.rst:31
10511071
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)