Skip to content

Commit fd2b20f

Browse files
phlosticallyweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 85.1% (3232 of 3794 strings) Translation: pypa/packaging.python.org Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-python-org/eo/
1 parent df1c6b2 commit fd2b20f

File tree

1 file changed

+52
-2
lines changed

1 file changed

+52
-2
lines changed

locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 52 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 12:28+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-01-26 22:07+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 23:09+0000\n"
1212
"Last-Translator: phlostically <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/"
1414
"packaging-python-org/eo/>\n"
@@ -2390,6 +2390,12 @@ msgid ""
23902390
"the package folder to Python's :py:data:`sys.path` when called via its :"
23912391
"file:`__main__.py` file:"
23922392
msgstr ""
2393+
"Pro la unue menciita kvalito de la src-aranĝo, oni ne povas ruli "
2394+
"komandlinian fasadon rekte de la :term:`fontarbo <Project Source Tree>`, sed "
2395+
"devas instali la pakon en :doc:`Evoluada Reĝimo <setuptools:userguide/"
2396+
"development_mode>` por testado. Se tio malutilias, oni povas antaŭmeti la "
2397+
"pakan dosierujon al :py:data:`sys.path` de Python, kiam oni rulas la "
2398+
"dosieron :file:`__main__.py`:"
23932399

23942400
#: ../source/discussions/versioning.rst:6
23952401
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:319
@@ -2694,6 +2700,11 @@ msgid ""
26942700
"as an end user, as serial version numbers convey little or no information "
26952701
"regarding API backwards compatibility."
26962702
msgstr ""
2703+
"Seria versiado estas la plej simpla versia skemo konsistanta el unu enjreo "
2704+
"alkrementata po unu fojo por ĉiu eldono. Kvankam seria versiado estas tre "
2705+
"facile administrebla por la aŭtoro, ĝi estas malfacila por la uzanto, ĉar "
2706+
"seria versia numero enhavas neniom aŭ apenaŭon da informo pri retrokongrueco "
2707+
"de la API."
26972708

26982709
#: ../source/discussions/versioning.rst:150
26992710
msgid ""
@@ -3351,6 +3362,10 @@ msgid ""
33513362
"also commonly called a \"package\". See :ref:`distribution-package-vs-import-"
33523363
"package` for a breakdown of the differences."
33533364
msgstr ""
3365+
"Oni ofte simple nomas importan pakon «pako», sed ĉi tiu gvidisto uzos la pli "
3366+
"longan terminon, kiam oni devas distingi ĝin de :term:`Distribua Pako "
3367+
"<Distribution Package>`, kiu ankaŭ ofte nomiĝas «pako». Vidu :ref"
3368+
":`distribution-package-vs-import-package` por resumo de la diferencoj."
33543369

33553370
#: ../source/glossary.rst:133
33563371
msgid "Installed Project"
@@ -3897,6 +3912,10 @@ msgid ""
38973912
"example, you can use it to discover the distribution of Python versions used "
38983913
"to download a package."
38993914
msgstr ""
3915+
"Ĉi tiu paragrafo priskribas kiel uzi la publikan statistikan datenaron pri "
3916+
"elŝutoj el PyPI por lerni pli pri elŝutoj de pako (aŭ pakoj) ĉe PyPI. "
3917+
"Ekzemple, oni povas uzi ĝin por malkovri la distribuojn de Python-versioj "
3918+
"uzitaj por elŝuti pakon."
39003919

39013920
#: ../source/guides/analyzing-pypi-package-downloads.rst:14
39023921
#: ../source/guides/supporting-windows-using-appveyor.rst:17
@@ -5727,6 +5746,9 @@ msgid ""
57275746
"the project already exists on PyPI - if it doesn't exist yet, it will be "
57285747
"automatically created when the first release is uploaded."
57295748
msgstr ""
5749+
"La procedo por alŝutado de eldono estas sama, ĉu aŭ ne la projekto jam "
5750+
"ekzistas ĉe PyPI. Se ĝi ankoraŭ ne ekzistas, ĝi estas aŭtomate kreota dum "
5751+
"alŝutado de la unua eldono."
57305752

57315753
#: ../source/guides/distributing-packages-using-setuptools.rst:575
57325754
msgid ""
@@ -5997,6 +6019,10 @@ msgid ""
59976019
"the proper directory structure and use any web server that can serve static "
59986020
"files and generate an autoindex."
59996021
msgstr ""
6022+
"Se oni volas gastigi sian propran simplan deponejon [1]_, oni aŭ uzu "
6023+
"programon kiel :doc:`devpi <devpi:index>`, aŭ oni povas simple kreu la "
6024+
"ĝustan dosierujan strukturon kaj uzu ajnan retservilon kapablan servi "
6025+
"statikajn dosierojn kaj generi aŭtomatan indekson."
60006026

60016027
#: ../source/guides/hosting-your-own-index.rst:13
60026028
msgid ""
@@ -6377,6 +6403,9 @@ msgid ""
63776403
"environment to install from source and don't provide pre-built wheel files "
63786404
"on PyPI)."
63796405
msgstr ""
6406+
"Ekzistas kelkaj alternativoj por akiri sciencajn Python-bibliotekojn (aŭ "
6407+
"aliajn Python-bibliotekojn postulantajn tradukan medion por instali el fonto "
6408+
"kaj sen antaŭkonstruitajn wheel-dosierojn ĉe PyPI)."
63806409

63816410
#: ../source/guides/installing-scientific-packages.rst:32
63826411
msgid "Building from source"
@@ -7721,6 +7750,15 @@ msgid ""
77217750
"``[\"LICENSE.txt\", \"_vendor/LICENSE-APACHE.txt\", \"_vendor/LICENSE-BSD."
77227751
"txt\"]`` as literal file paths."
77237752
msgstr ""
7753+
"Ekzemple, se via projekto estus sub la licenco MIT sed inkluzivus dependaĵon "
7754+
"(ekzemple ``packaging``) sub aŭ Apache 2.0 aŭ la dukondiĉa BSD, la licenco-"
7755+
"esprimo estus ``MIT AND (Apache-2.0 OR BSD-2-Clause)``. Oni havus "
7756+
":file:`LICENSE.txt` en la deponeja radiko, kaj :file:`LICENSE-APACHE.txt` "
7757+
"kaj :file:`LICENSE-BSD.txt` en la subdosierujo :file:`_vendor/`. Por "
7758+
"inkluzivi ĉiujn, oni specifus aŭ la patroneon ``"
7759+
"[\"LICENSE.txt\", \"_vendor/packaging/LICENSE*\"]`` aŭ la dosierlokojn ``["
7760+
"\"LICENSE.txt\", \"_vendor/LICENSE-APACHE.txt\", \"_vendor/LICENSE-BSD.txt\""
7761+
"]``."
77247762

77257763
#: ../source/guides/licensing-examples-and-user-scenarios.rst:343
77267764
msgid ""
@@ -8171,6 +8209,11 @@ msgid ""
81718209
"deprecated and **MUST NOT** be run anymore, and their recommended "
81728210
"replacement commands should be used instead:"
81738211
msgstr ""
8212+
"Ne, :file:`setup.py` povas ekzisti en moderna :ref:`setuptools`-baza "
8213+
"projekto. La dosiero :term:`setup.py` estas valida agorda dosiero por "
8214+
"setuptools, verkita en Python. Tamen, la jenaj komandoj estas evitindaj; oni "
8215+
"**DEVAS NE** ruli tiujn, kaj oni anstataŭe uzu la rekomendatajn "
8216+
"anstataŭantajn komandojn:"
81748217

81758218
#: ../source/guides/modernize-setup-py-project.rst:36
81768219
msgid "``python -m build``"
@@ -19405,6 +19448,9 @@ msgid ""
1940519448
"in attestation objects. Each transparency log entry serves as a source of "
1940619449
"signed inclusion time, and can be verified either online or offline."
1940719450
msgstr ""
19451+
"Jen apendico enhavanta pseŭdokodajn datenmodelojn por protokoleroj de "
19452+
"travidebleco-protokolo en atesta objekto. Ĉiu protokolero estas fonto de "
19453+
"subskribita inkluziva tempo kaj estas konfirmebla konektite aŭ senkonekte."
1940819454

1940919455
#: ../source/specifications/inline-script-metadata.rst:5
1941019456
msgid "Inline script metadata"
@@ -23006,7 +23052,7 @@ msgstr ""
2300623052

2300723053
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:730
2300823054
msgid "Alternative Negotiation Mechanisms"
23009-
msgstr "Alternativaj Traktaj Meĥanismoj"
23055+
msgstr "Alternativaj Marĉandaj Meĥanismoj"
2301023056

2301123057
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:732
2301223058
msgid ""
@@ -23046,6 +23092,10 @@ msgid ""
2304623092
"allow for easier human based exploration of the API within a browser, or to "
2304723093
"allow documentation or notes to link to a specific version+format."
2304823094
msgstr ""
23095+
"Ĉi tiu parametro ne estas subtenenda. Kliento **NE DEPENDU** de ĝi por "
23096+
"interagi kun la API. La marĉanda meĥanismo estas por pli facila homa "
23097+
"esplorado de la API en TTT-legilo aŭ por permesi hiperligon al specifa "
23098+
"versio kaj formo en dokumentaro aŭ notoj."
2304923099

2305023100
#: ../source/specifications/simple-repository-api.rst:754
2305123101
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)