Skip to content

Commit 137898e

Browse files
[pre-commit.ci lite] apply automatic fixes
1 parent 2f4e9f2 commit 137898e

File tree

1 file changed

+23
-23
lines changed

1 file changed

+23
-23
lines changed

library/stdtypes.po

Lines changed: 23 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2072,11 +2072,11 @@ msgid ""
20722072
"`collections.abc.MutableSequence` ABC, but most concrete mutable sequence "
20732073
"classes provide it."
20742074
msgstr ""
2075-
" Η :meth:`clear` και η :meth:`!copy` περιλαμβάνονται για λόγους συνέπειας "
2076-
"με τα interfaces των μεταβλητών container που δεν υποστηρίζουν "
2077-
"λειτουργίες τμηματοποίησης (όπως τα :class:`dict` και :class:`set`). Η :meth:`!"
2078-
"copy` δεν αποτελεί μέρος της :class:`collections.abc.MutableSequence` ABC, "
2079-
"αλλά οι περισσότερες κλάσεις μεταβλητών ακολουθιών την παρέχουν."
2075+
" Η :meth:`clear` και η :meth:`!copy` περιλαμβάνονται για λόγους συνέπειας με "
2076+
"τα interfaces των μεταβλητών container που δεν υποστηρίζουν λειτουργίες "
2077+
"τμηματοποίησης (όπως τα :class:`dict` και :class:`set`). Η :meth:`!copy` δεν "
2078+
"αποτελεί μέρος της :class:`collections.abc.MutableSequence` ABC, αλλά οι "
2079+
"περισσότερες κλάσεις μεταβλητών ακολουθιών την παρέχουν."
20802080

20812081
#: library/stdtypes.rst:1244
20822082
msgid ":meth:`clear` and :meth:`!copy` methods."
@@ -2514,9 +2514,9 @@ msgid ""
25142514
"class:`int` objects for membership in constant time instead of iterating "
25152515
"through all items."
25162516
msgstr ""
2517-
"Υλοποιείστε την ακολουθία ABC. Υποστηρίξτε την τμηματοποίηση και τους αρνητικούς "
2518-
"δείκτες. Δοκιμάστε τα :class:`int` αντικείμενα για συμμετοχή σε σταθερό "
2519-
"χρόνο αντί της επανάληψης σε όλα τα αντικείμενα."
2517+
"Υλοποιείστε την ακολουθία ABC. Υποστηρίξτε την τμηματοποίηση και τους "
2518+
"αρνητικούς δείκτες. Δοκιμάστε τα :class:`int` αντικείμενα για συμμετοχή σε "
2519+
"σταθερό χρόνο αντί της επανάληψης σε όλα τα αντικείμενα."
25202520

25212521
#: library/stdtypes.rst:1489
25222522
msgid ""
@@ -3714,24 +3714,24 @@ msgid ""
37143714
msgstr ""
37153715
"Επιστρέφει ένα αντίγραφο της συμβολοσειράς (string) στο οποίο κάθε "
37163716
"χαρακτήρας έχει αντιστοιχιστεί μέσω του πίνακα μετάφρασης. Ο πίνακας πρέπει "
3717-
"να είναι ένα αντικείμενο που υλοποιεί ευρετηριοποίηση μέσω της :meth:`~object."
3718-
"__getitem__`, συνήθως ένα :term:`mapping` ή ένα :term:`sequence`. Όταν το "
3719-
"indexing γίνεται με ένα Unicode ordinal (ένας ακέραιος), το αντικείμενο του "
3720-
"πίνακα μπορεί να κάνει οποιοδήποτε από τα ακόλουθα: να επιστρέψει ένα "
3721-
"Unicode ordinal ή μια συμβολοσειρά (string), να αντιστοιχίσει τον χαρακτήρα "
3722-
"σε έναν ή περισσότερους άλλους χαρακτήρες· να επιστρέψει ``None``, για να "
3723-
"διαγράψει τον χαρακτήρα από τη συμβολοσειρά που επιστρέφεται· ή να κάνει "
3724-
"raise ένα :exc:`LookupError`, για να αντιστοιχίσει τον χαρακτήρα στον εαυτό "
3725-
"του."
3717+
"να είναι ένα αντικείμενο που υλοποιεί ευρετηριοποίηση μέσω της :meth:"
3718+
"`~object.__getitem__`, συνήθως ένα :term:`mapping` ή ένα :term:`sequence`. "
3719+
"Όταν το indexing γίνεται με ένα Unicode ordinal (ένας ακέραιος), το "
3720+
"αντικείμενο του πίνακα μπορεί να κάνει οποιοδήποτε από τα ακόλουθα: να "
3721+
"επιστρέψει ένα Unicode ordinal ή μια συμβολοσειρά (string), να αντιστοιχίσει "
3722+
"τον χαρακτήρα σε έναν ή περισσότερους άλλους χαρακτήρες· να επιστρέψει "
3723+
"``None``, για να διαγράψει τον χαρακτήρα από τη συμβολοσειρά που "
3724+
"επιστρέφεται· ή να κάνει raise ένα :exc:`LookupError`, για να αντιστοιχίσει "
3725+
"τον χαρακτήρα στον εαυτό του."
37263726

37273727
#: library/stdtypes.rst:2274
37283728
msgid ""
37293729
"You can use :meth:`str.maketrans` to create a translation map from character-"
37303730
"to-character mappings in different formats."
37313731
msgstr ""
37323732
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το :meth:`str.maketrans` για να δημιουργήσετε "
3733-
"ένα χάρτη μετάφρασης αντιστοίχισης από χαρακτήρα-σε-χαρακτήρα σε διαφορετικές "
3734-
"μορφές."
3733+
"ένα χάρτη μετάφρασης αντιστοίχισης από χαρακτήρα-σε-χαρακτήρα σε "
3734+
"διαφορετικές μορφές."
37353735

37363736
#: library/stdtypes.rst:2277
37373737
msgid ""
@@ -3827,16 +3827,16 @@ msgstr ""
38273827
"Εάν το *format* απαιτεί ένα μεμονωμένο όρισμα, το *values* μπορεί να είναι "
38283828
"ένα μεμονωμένο non-tuple αντικείμενο. [5]_ Διαφορετικά, τα *values* πρέπει "
38293829
"να είναι ένα tuple με ακριβώς τον ίδιο αριθμό των στοιχείων που καθορίζονται "
3830-
"από το format string ή ένα μεμονωμένο αντικείμενο αντιστοίχισης (για παράδειγμα, "
3831-
"ένα λεξικό)."
3830+
"από το format string ή ένα μεμονωμένο αντικείμενο αντιστοίχισης (για "
3831+
"παράδειγμα, ένα λεξικό)."
38323832

38333833
#: library/stdtypes.rst:3569
38343834
msgid ""
38353835
"A conversion specifier contains two or more characters and has the following "
38363836
"components, which must occur in this order:"
38373837
msgstr ""
3838-
"Ένας προσδιοριστής μετατροπής περιέχει δύο ή περισσότερους χαρακτήρες και έχει "
3839-
"τους εξής components, οι οποίοι πρέπει να εμφανίζονται με αυτή τη σειρά:"
3838+
"Ένας προσδιοριστής μετατροπής περιέχει δύο ή περισσότερους χαρακτήρες και "
3839+
"έχει τους εξής components, οι οποίοι πρέπει να εμφανίζονται με αυτή τη σειρά:"
38403840

38413841
#: library/stdtypes.rst:3572
38423842
msgid "The ``'%'`` character, which marks the start of the specifier."

0 commit comments

Comments
 (0)